- 締切済み
世界で通用する名前
- みんなの回答 (9)
- 専門家の回答
みんなの回答
- fennec
- ベストアンサー率0% (0/0)
もう出産されていることと思いますが・・・。 今後女の子を出産されることがあればご参考まで。 英語圏の方が発音を間違いやすい名前として みえ・ふみえ・よしえなどがあると思います。 mie→ミー humie→フミー yoshie→ヨシー と発音される可能性大です。 フィギュアスケートの村主章枝(ふみえ)さんの事を 海外の解説者がいつも「すぐりふみー!」と呼んでいますw
- nijiikuji
- ベストアンサー率21% (4/19)
No3です。発音しにくい名前。。 具体的に例があって書いたわけじゃないので、思い浮かばないですが、 たとえば、「手術」とかって日本人でも言いにくいですよね。 もちろん 手術 なんて名前つける人いませんけど(笑) そういう意味です。 考えた名前を言ってみていいやすければ、そんなに気にしなくてもいいのでは? いろんな言語の人がいますし。 根拠のない情報ですが、A とか O が多い名前の方が積極的、 外交的な性格になりやすいときいたことがあります。 例えば、SAYA とか明瞭な響きの名前です。 ただ、内向的な性格だって世界に通用する人間はいっぱいいると思いますが。 世界に挑戦してみようとかそういう気になりやすいのは、やはり外交的な性格だろうと思って。。 悩んでらっしゃるようなので、書いてみました。 いろいろ書きましたが、私は世界に通用するというのは結果であって、 どんな子、どんな名前であれご両親が愛情をもって、その子らしさを 生かした子育てをしてあげることが一番だと思いますよ。 肩の力を抜いて頑張ってくださいね。
- itinohana
- ベストアンサー率41% (58/139)
No.4です。 どの言語でも発音しやすい名前というのは、やっぱり難しいです。 仕事柄、各国の方とメールや電話でやりとりしますが、純和風の私の名前を うまく発音できない方がいました。 結局、その方が「今日から君を○○と呼ぶことにした」と一方的に宣言し、 その名前でやりとりをするようになりました。 その結果、ちゃんと私の名前を発音できる海外の方に加えて、日本人ですらそのニックネームで 私のことを呼ぶようになりました。これはこれで面白いかなと思ってます。 また、知り合いの小百合さんという方は「私の名前は日本語でlilyの意味なんですよ」 と海外の方に自己紹介したところ、lilyと親しみをこめて呼ばれるようになりました。 こんな感じで、どんな名前でもどうとでもなるかと思います。 音にこだわるよりも、No5の方の回答にあるように、「自分の名前は日本語でこんな意味がある」 と説明できる名前のほうが、国際的には通用するかと思いますが、どうでしょうか。
お礼
お返事ありがとうございます。 「日本語でこんな意味がある」 って言うのはいいですね♪参考にさせていただきます。 名付け辞書とかを見てもいろいろありすぎて悩みっぱなしです。
- totehotehote1225
- ベストアンサー率36% (20/55)
英語圏限定で覚えられ易い、発音され易い名前を希望でしたら、 英語の「名前サイト」にて、日本人がつけてもそれ程違和感の無い 名前を選ばれるといいと思いますよ。 (元が英語名なので、英語圏の人たちには馴染みが深い) 私は英語圏在住ですが、子供の名前はそうやって決めました。 (こちらで暮らす以上、英語名の方が便利だと思うものの、 日本の両親にも容易に覚えて貰え、発音して貰える名前が良かった為) ピンと来る名前、見つかるといいですね。
- 参考URL:
- http://www.babynames.com/
お礼
ありがとうございます! じっくりとサイトを見てみます。 しかし、本当に名前を決めるのは難しいですね。。。
世界に通じる、って意味がわかりません。 日本人なんですから、世界に出たら日本人としてのアイデンティティーを求められます。 日本で名前として使用されているものを、親の願いをこめてつけてあげればいいと思います。 確かに外国のアホ首相、とか名前で日本では笑いものになったりはしますね。 北朝鮮の金玉さんとか…。 でもこれはもう事故みたいなもんですし 世界中の言語に通じる、もしくは奇妙にその国の言語に一致しないという そんな名前はないと思います。 いろんな国の人たちと名前の話をしたときに それぞれ、どういう意味を親がこめてくれてるか、その国の言語で この言葉はこういう意味だとか紹介しあったことがあります。 それでいいんじゃないでしょうか?? それとも男の子なら譲二=George,とか女の子なら直美=Naomiとか 英名にもある名前ということでしょうか。 でもそんなことが先にたつよりも 親御さんの気持ちや日本語を大切にした名前のほうが よっぽど世界に渡り合っていけると思います。 たとえばフィリピンの方が、将来日本で通用するようにタロウと名づけて その子供が大人になって来日したとしても その名前が日本で通じる、って感じしますか? えらく日本に追従してるなぁと思うんじゃないでしょうか。
お礼
ご回答ありがとうございました。 私が質問したかった内容は >それとも男の子なら譲二=George,とか女の子なら直美=Naomiとか >英名にもある名前ということでしょうか。 とか、発音しやすい名前って事だったんですが・・・ 説明不足で申し訳有りません。
- itinohana
- ベストアンサー率41% (58/139)
「世界で通用する」とはどういうことでしょうか? http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%80%E8%AA%9E ↑に挙げているような言語すべてに通用するような名前なんて誰も思い つかないと思いますがどうでしょうか。 おそらく質問者さんは、「世界」ではなく「英語やヨーロッパ圏の言語」 で通用する名前を希望しているだけではないですか?
- nijiikuji
- ベストアンサー率21% (4/19)
サイトを紹介してくださいというご質問なのに申し訳ないんですが、 どんな名前でも、世界に通用すると思いますよ。 極端に舌をかんでしまいそうな読みとかだと、発音しにくいとかはありそうだと思いますが・・。 私の個人的な意見では、世界を意識して、ロイとかそういう名前をつけるより、 呼びやすく、かつ外国の方に漢字の意味の説明なんかがしやすい名前が良いんじゃないかなと思います。 自己紹介の時に簡単に説明したりすると印象深くなりそうですよね。
お礼
ご回答ありがとうございました。 追加で質問なのですが 外国の方が発音しにくい文字どんなのがあるでしょうか?
- ri-san
- ベストアンサー率39% (108/274)
以下のサイトはいかがでしょうか? ただ、音が国際的だからといって、純日本人につけるとしたら、やっぱり?なものもありますね。 レイモンくんとか。。。
お礼
ご回答ありがとうございました。 早速サイトを見てみました! 確かに日本の名前にはちょっと無理があるのもが多いですね。 がんばって名前を考えてみます。
- sayapama
- ベストアンサー率37% (3925/10437)
どんな名前でも、お子さんが頑張って世界で評価されれば、世界で通用する名前になります。 クロサワ イチロー マオ 等も、元々は普通の名前でしたが、認められたから通用するようになったのです。 質問者さんの思いを込めた名前を自ら考えて付けて上げてください。 元気な赤ちゃんを産んでくださいね。
お礼
ご回答ありがとうございました。 "クロサワ イチロー マオ" 確かにそうですね!がんばっていろんな名前を考えてみます。
関連するQ&A
- 世界に通用する職業を探しています。
世界に通用する職業を探しています。 高校1年です。 将来は外国に住みたいと思っているのですが 外国に住むにはそれなりのスキルが必要だと聞きます。 そこでお聞きしたいのは、 外国でも通用する職業にはどんなものがあるでしょうか、 ということです。 ちなみに私は、法律系または医療系に進もうと考えていました。 法律だとやはりその国の法律を学ばなければならないですよね・・? 医者が通用するのは分かりますが、狭き門だと思っています。 多くの情報いただきたいです。 よろしくおねがいします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 世界に通用する男とは。
どういった条件を満たしていれば、世界に通用する男性と言えるでしょうか? わかりやすく言えば、外資系の会社の現地でもやっていける 男性といった感じです。島耕作みたいな。 しかし仕事だけ通用する男性という意味合いではありません。 私の意見を書きますので、指摘・追加をお願いします。 ○最低限のコミュニケーションを図る為の英語の会話能力。 ○最低限の情報収集を計る為の英語読解能力。 →世界情勢、経済の把握。どういった雑誌を読んでいれば 把握できると言えますでしょうか? ○危険対策の為の最低限の戦闘力と俊敏性と肉体。 ○タフな環境を乗り切る体力。 ○相手に舐められない体つき。 ○TPOを理解できるファッションセンス。 ○相手を丸め込める交渉力。 ○レディーファーストの精神。 ○経済の基礎知識として世界の株式の動向把握。 →これはどこまでどう把握していれば最低限満たしていると 言えるでしょうか?日本・NY・ロンドン株式市場の何々でOKとか・・・。 狭い世界で生きている私が思いつくのは以上です。 海外で仕事をしたことがある方や、外国に詳しい方教えてください。 びしばしお願いします。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- 外国の名前で、男でも女でも通用する名前は?
日本では、薫、ひろみ、など男にも女にも通用する名前がありますが、 外国の名前で、カタカナ表記できるものでは、何がありますか?
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 何故、日本の女性は世界で通用しないのでしょうか
黒澤明さん、手塚治虫さん、鳥山明さん、宮本茂さん。 上記の4人を例に挙げると、彼らは皆男性で世界で充分に評価されています。 実際、彼らには外国人からも尊敬されるほどの才能、実力があります。 『七人の侍』は『スター・ウォーズ』の制作に影響を与えた作品です。 彼らは新しい時代を作ってきました。 一方、女性はどうでしょう。 世界で評価されている女性の名前を何人挙げることができるでしょうか? 何故、世界で通用するのは男性ばかりなのでしょうか。 皆さんのご見解をお聞かせ下さいませ
- 締切済み
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 国際結婚して両国で通用する名前
自分はサンフランシスコの女性と結婚して 現在、彼女のお腹の中に双子が2ヶ月のようなんですけど 性別だけが分からないままで子供の名前を早く決めたいと思ってます。 女の子だったらこの名前が日米両国で通用する名前 男の子だったらこの名前が日米両国で通用する名前 を教えてください。
- 締切済み
- その他(妊娠・出産・育児)
- 何かの分野で日本一、世界一の企業を探してます。
数ある会社の中で、小さな規模だけど実はシェアが70パーセントで、世界にも通用する技術をもっているという企業を探しています。そういう情報が載っているサイト、情報誌を教えてもらいたいと思っています。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 就職・就活
- 子供の名前
私のお姉ちゃんが今度子供を生むのですが名前に困ってます。 弟(性同一性障害)、私、お姉ちゃんの三人で一緒に考えているのですが弟が「男の子でも女の子でも通用する名前にしたほうがいい」と言いました。私もお姉ちゃんも、確かにそうだ、と思い男の子でも女の子でも通用する名前を考えているのですがイマイチ思いつきません。 ちなみにお姉ちゃんの苗字は合計20画です。 どうか生まれてくる子が幸せに生きられるような名前を一緒に考えてください。 名前を決めるのに必要な情報があったらいってください。なるべく答えます
- ベストアンサー
- その他(妊娠・出産・育児)
- なぜ円が世界通貨として通用すれば輸出が有利になるの?
以下は漫画日本の歴史最終巻からです。 1964年「本日4月1日を期して日本はIMF8条国に移行、30年ぶりに為替取引の制限が解かれることになりました。」 「そうか、やっと我々下請け業者も潤いそうだナ...!」 「どーゆーこと?」 「つまりだな。日本の円がアメリカのドルと同じように世界で通用することになったのさ!輸出入したものの代金を円で払ったり受け取ったりできるわけだよ!」 「それがどうしてウチなんかと関係するの?」 「日本のおもちゃは世界で大人気なんだ!それがおおっぴらに輸出できるとなりゃオマエ。ウチだっておこぼれにあずかれるだろーが。」 ここで質問なのですが、どうしてドルを介して輸出したら輸出業者にとって比較的損なのでしょうか?どうして円が世界通貨として通用するようになったら輸出業者にとって得なのかが理解できません。解説をお願いします。
- ベストアンサー
- 経済学・経営学
- 英語圏で通用する男の子の名前を教えてください
生まれてくる子供の名前をつける時に参考にしたいのですが、ローマ字にした時に、そのまま英語圏で通用する名前の一覧みたいなものが見たいです。 似たような質問は見つけたのですが、数があまりないので是非沢山教えていただければ嬉しいです。 なんとなく、英語圏の名前一覧とかを作って、「A E I O U」 と 「N」 で終わる名前一覧に絞り込んで、「L Q V X」を含む名前を削除すれば、大分、ローマ字表現できる名前の一覧に近くなりそうな気はしているんですけど。
- ベストアンサー
- その他(妊娠・出産・育児)
お礼
お返事ありがとうございます。 皆さんの回答を見ていると、なんだかスッキリしてきました。 何かにとらわれずに親の私の思いを込めて名前を付けようと思います! 本当にありがとうございました。