- ベストアンサー
簡単な英訳を1行よろしくお願いします
larsmattimの回答
- larsmattim
- ベストアンサー率40% (2/5)
hope the new place fulfills your starting new life なんてのはいかがでしょうか、参考までに
関連するQ&A
- ポスター用の英訳(1~2行)お願いします。
友人が遠くに引っ越ししてしまうので、みんなで集まって写真を撮り、ポスターにして贈ろうということになりました。是非英訳お願いします。 「たくさんの笑顔に出逢えて楽しい時間を共に過ごしたことに感謝します」 どうぞよろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 2行の英訳を宜しくお願いします。
毎日家族ぐるみで毎日あそんでいた友人一家が急な転勤でずっと遠くに3日後転勤の指令がでました。今日写真を撮って、引っ越しする日(3日後)までにそれを立派なポスターにしてプレゼントしようと思います。 どうか下記の英訳を宜しくお願いします。 寂しくて寂しくてこの文章を泣きながら投稿しています。 どうぞ宜しくお願いします。 『子供達は輝かしい時間を共に過ごすことができ、私達大人は、生涯の友に巡り会えました。」 『遠く離れても堅い絆でむすばれた友情は一生の宝物です』
- ベストアンサー
- 英語
- 「彼がなりたいものになれますように」 英訳
タイトルの文の様に、「彼がなりたいものになれますように」と言う応援のメッセージを友達に伝えたいです。この文を英訳するとどの様になるのでしょうか?よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 《数行です》すいませんが、英訳見本を教えてくださいm(_ _)m
《数行です》すいませんが、英訳見本を教えてくださいm(_ _)m 以下、「」内の文を、英訳してもらえませんか? 「この“ベルサイユのばら”という漫画は、 作者・池田理代子が、歴史上の人物や、架空のキャラをたくみに使い、 貴族の生活や、ロマンス、 激動の革命下のフランスを上手に描いた、面白い作品です。 この作品は、宝塚で劇にもなり、アニメ化もされました。」 この英訳を教えてもらえませんか? (和文自体が下手なので、変えてもらってもかまいません。) 英訳丸投げ、申し訳ないですm(_ _)m また、わがまま言って悪いですが、 あまり難しすぎない表現でお願いします。 上手に英語で説明できずに、困っています。お助けください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願い致します。
「従姉妹 祝20歳!! 綺麗に着付けされた写真とメッセージを見たら 疲れもぶっ飛び、 感極まって涙が...... 涙が出ませんでした!!あれれー?」 英訳お願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願いします。
英訳をお願いします。 実験装置に関して、メーカーに問い合わせるためのメールなのですが、 「装置のキャリブレーションをしようとして標準物質を測定したところ、エラーメッセージが出てきます(添付写真を参照)。これは何が問題なのでしょうか?どう対処したらよろしいでしょうか?」 どなたか宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳手伝ってください!!
留学生の友達にこの週末か、来週末に遊園地か映画に行こうと誘われました。 (1)この土曜、祝日の月曜、来週末は全部予定が入ってしまっていること (2)この日曜日だけなら唯一空いていること (3)近くで遊ぶのはいいけど、遊園地のような遠出はできないこと を失礼のないような英語で伝えたいんですが、なかなかうまくいきません。 会いたくなくて予定がいっぱいだと言っている訳ではないことが伝わるような英訳お願いします。
- ベストアンサー
- 英語