• ベストアンサー

英語ではなんと言いますか

イベントコンパニオンのうち、RACE QUEENは英語でPIT GIRL では、motor showやGame showなどのイベントで活躍しているコンパニオンは英語でなんと言いますか?

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hamham3h
  • ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.2

auto/motor show girls campain girls と言いますが「これ一つ」と言うことはなく色々呼び名があります。 レースクイーンのことを umbrella girls pit babes とも呼びますしね。

その他の回答 (2)

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.3

はじめまして。 学生時代にビジネスショーやモーターショーのコンパニオンのアルバイトをしたことがあります。 その時の英語名は motor show booth assistant (girl) でした。 「私達はアシスタントなんだ」と思った記憶があります。確かに、英語のcompanionには日本語の示唆する「サービスを補助する人」といった意味はありませんので、そのまま使うと違和感があります。そのまま使ってもネイティブにはピンとこないでしょう。 私達のブースは国産車で、制服を着たオーソドックスなコンパニオンでしたが、ブースによっては派手な水着姿のところもありました。 そういうところだと「XXクィーン」などの方がピンとくるかもしれませんね。 例: Fairlady Queen 「フェアレディ・クィーン」 会社や車種によっても言い方もいろいろあるかもしれませんので、各ブースによって呼び名も異なるかもしれません。 例: motor show girl motor show advertising girl motor show campaign girl motor show salon girl motor show hostess(日本語のホステスとは異なります。スチュワーデスをair hostessというのと同じ感覚です。フランスのモーターショーガールはhostessの仏語<hotesse>と呼ばれます。) ちなみに、フランスやドイツの世界モーターショーでは水着姿のコンパニオンはすっかり姿を消してしまいましたが、日本ではまだそんなコンパニオンがいるのでしょうか。 そこまできらびやかだと、 「ミス・スカイラインGTR」 などでもいいような気がします。 以上ご参考までに。

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

booth bunny

関連するQ&A

  • キャンペーンガールとキャンペーンスタッフ

    こんにちは。 キャンペーンガールとキャンペーンスタッフの違いってなんなのでしょうか? キャンペーンガールってイベントコンパニオンみたいなものですか? 疑問に思ったので、分かる方是非教えてください!! よろしくお願いします。

  • モーターショーとかのコンパニオンはどこから派遣されますか

    モーターショーとかなんらかのイベントの時に、コンパニオンの人達が沢山でてきますが、彼女達はどのような所から派遣されているんでしょうか?そういうイベント専用コンパニオンの派遣会社みたいなのがあるんでしょうか?

  • コンパニオンを撮影できるイベントなど。。

    こんばんは。 最近レースクイーンや、イベントコンパニオンの撮影に興味が沸き、 カメラを購入したのですが、、、 せっかくの休みでも、どこでコンパニオンを撮影できるイベントが開催されているのかが分かりません。 イベントカレンダーが掲載されているHPや雑誌、 上記のような内容を入手できるツールがあれば是非教えてほしいです! お願い致します。

  • モーターショーでのコンパニオンの存在をどう思いますか?

    私は不必要だと思うのですが。 存在の意味がわかりません。 みなさん、モーターショーでのコンパニオンは必要だと思いますか? 必要ないと思いますか? ちなみに私はレースクィーンも必要ないと思います。

  • イベントコンパニオンのバイト

    派遣で働きながら、会社がオフの日にイベントコンパニオンのバイトをしようかと思っています。 前から事務所から誘いがかかっていて、会社を辞めて本業としてやらないかといわれていたのですが、収入が不安定なのと、年齢的にもそれで長くやっていける歳ではないので、両立でやろうかと思います。 でも、イベントコンパニオンって遊んでる風のイメージなのですか?もしそうだと、あんまり人には言えないな~と心配しているので。 ちなみにイベントコンパニオンとは、企業の展示会など(モーターショー等)でPRや案内のための女性で、パーティコンパニオン(水商売)ではありませんので、念のため。

  • 英語『,…,~』 の訳し方

    英語の長文でよく、コンマで囲まれた部分がありますよね?そこってどう訳せばいいんですか? 例えば次の英文で。 (長文の一番最初の部分です) Even today in the modern,developed word,surveys show that pdrents still prefer to have a boy rather than a girl.

  • 英語でユーロビートというジャンルはあるのですか?

    試聴サイトなどでユーロを探そうとすると、ダンスとかテクノとかなら出てくるのですがユーロだけ出ません。 英語で言うならどういうジャンルに分類されるのでしょう?教えて下さい。 それと、音も歌詞も軽い感じの軟派な曲じゃなく、男らしさがあってズンズン胸にくるような格好いい曲を教えて下さい。 THE RACE IS OVER / DAVE RODGERSとか BABY QUEEN SEVENTEEN/MARKO POLOのような曲が好きです。 宜しくお願いします。 SEB130を買って、なんだか失敗したなあと思っているgirigiritakでした。

  • イベントのコンパニオンが世間的に蔑まれなくなったのはいつごろからですか

    展示会とかモーターショーとかのイベントで展示品のそばに立っていたり、説明をしたりしている「コンパニオン」という仕事が、世間的に蔑まれなくなったのはいつごろからでしょうか?

  • ヘソ出しが許されるのはずばりウエスト何センチまで?

    タイトルの通りです。 今度あるイベントで、レースクイーン風のヘソ出しのコスチュームを着ることになり、とても不安です。。 手足は細いほうなのですが、ウエストが。。。 どんなに痩せても61センチあるのです。。 油断するとすぐ64センチとかになってしまいます。 ちなみに身長は162センチです。 何とか当日までに絞りたいので必死に腹筋などしているのですが、 ずばり言って、レースクイーンやパチンコなどのイベントでヘソ出しのコスを着ている人って、ウエスト何センチくらいなんでしょうかね?? コンパニオンなどでもウエスト値を詐称するというので、なんともわからず。。 参考までにご意見くださいませ><

  • イベントコンパニオンになりたいのですが

    はじめまして。 お伺いしたいことがあるのですが、よろしいでしょうか。 私は現在東京の大学に通う女子大生です。 将来イベントコンパニオンや、レースクイーンの仕事につきたいと思っていますが、正社員でのお仕事はないとお聞きして、それを確かめたくメールしました。 やはり、派遣のみでしか、お仕事はないのでしょうか? もしも、正社員登録ができるのであれば、どうすればよいか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。