• ベストアンサー

次の漢文の意味を教えてください

史料なのですが。 薄田 耕*豆 待其茂盛 掩耕則 不莠不虫 燮瘠爲良 (*は、くさかんむりに、互と求を組み合わせたような漢字) とは、どういう意味でしょうか? 解釈をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

専門家ではないので、正確には訳せないのですが。 まずは、分からない語を辞書で引きますと、 薄田=やせた土地 *豆=りょく豆(緑豆と同じ?) 莠=はぐさ えのころぐさ 燮=やわらげる 瘠=やせる これらを考え合わせて訳してみると、 痩せた土地は、“りょく豆”を耕し、それが茂り盛んになるのを待って、掩い耕せば、“はぐさ”もなく虫もなく、やせていたのをやわらげ、良となる 「掩耕」と「不莠不虫」をどう訳すか、かなり悩んだのですが……。 簡単に言ってしまえば、痩せた土地への対処の仕方、つまり、 痩せた土地には、“りょく豆”を植えて耕せば、雑草はなくなり、虫もいなくなり、痩せていたのが徐々によくなっていく というような意味だと思います。

butabun
質問者

お礼

どうもありがとうございます! 「痩せた土地」まではわかったのですが その後がまったくわかりませんでした。 どうもありがとうございます!!!

その他の回答 (1)

  • Big-Baby
  • ベストアンサー率58% (277/475)
回答No.2

これは農事直説という農業書の一節ですね。韓国語のWikisourceにありました。耕地についていろいろ解説してある箇所です。 http://ko.wikisource.org/wiki/%EB%86%8D%EC%82%AC%EC%A7%81%EC%84%A4 解釈は#1さんの解釈でほぼ正解だと思います。 薄田は「やせた田畑」ですね、「やせた畑」と訳してしまってもいいかも。 *豆は緑豆と同じです。 莠は厳密にはエノコログサですが、雑草を代表しているものと考えていいでしょう。したがって、「不莠不虫」は「雑草も生えず、虫もつかない」と訳していいと思います。

butabun
質問者

お礼

ありがとうございます! そうなんです。 韓国の人に質問されました。 漢字が読めない人で、解釈を頼まれたのでした^^; 本当にありがとうございます!

関連するQ&A

  • 漢字

    草冠に『弓豆弓』という漢字の意味又は読み方を知っている方がいたら教えて下さい。

  • 次の漢文の意味を教えて下さい

    先日外出先で次の漢文が書かれた掛け軸を拝見しました。 蘭植中塗 必無經時之翠  桂生幽壑 終抱彌年之丹 帰宅してから手持ちの本やインターネットで調べて見ると、昔の中国のお坊さんが言われた言葉らしいことだけ何とかわかりました。この漢詩の出典と意味を是非教えて頂きたいと思います、よろしくお願いします。

  • この注意書き(中国語)の意味を教えて下さい。

    この注意書きの意味がわからず、困っています。自分で出来る限りの翻訳サイトさんをまわり、頑張ってみましたが、お手上げでした。よろしくお願いします。建議使用Flash Get等■存軟件、但請用單線(分割為1)下載要待站長上線才可下載的、所以晩上較易下載 なお、■の部分には糸編の漢字が一字入っています。右下が貝なんですけれど、ATOKで探しても見つかりませんでした。

  • 次の漢文の出典と意味を教えて下さい

    先日外出先で次の漢文が書かれた掛け軸を拝見しました。 蘭植中塗 必無經時之翠  桂生幽壑 終抱彌年之丹 帰宅してから手持ちの本やインターネットで調べて見ると、昔の中国のお坊さんが言われた言葉らしいことだけ何とかわかりました。この漢詩の出典と意味を是非教えて頂きたいと思います、よろしくお願いします。

  • 次の漢文の出典と意味を教えて下さい

    先日外出先で次の漢文が書かれた掛け軸を拝見しました。 蘭植中塗 必無經時之翠  桂生幽壑 終抱彌年之丹 帰宅してから身近にあるもので調べて見ると、仏祖統紀というものの中に、この漢文が記載されているらしいことがわかりました。この漢詩の出典(どの様な方の言葉なのか)と意味を是非教えて頂き、勉強したいと思います。ごく最近まで教育、外国語のカテゴリーで同じ質問をさせていただいていました。今回こちらのカテゴリーに変えてもしご存じの方がいらっしゃればと思っています。よろしくお願いします。

  • 漢文の意味

    「人非木石皆有情」と「未知生焉知死」という漢文の訳を調べているのですが見つかりません。 どなたか教えてください。

  • この漢文の意味を教えてください

    この漢文の意味を教えてください 守宮富且丘至部郎助 議積儀喜告安年牛半 左在庶右有布無然照 三主去正亜並目自因 願頭顔御謝樹衝衡畜 祖父の遺品を整理していたら、何枚かの自筆で書かれた漢文が出てきました。意味がお分かりになる方がいらしたら教えてください。 出典や作者が(もしあるのなら)わかればなお嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 漢文の意味を教えてください

    「由資給賜帛五千段粟三千石惟公」と書かれた額をいただきましたが、意味がわかりません。どなたか教えていただけませんか?

  • この漢文の読み方と意味は?

    以前卒業した大学の漢詩の先生から、教科書裏表紙に生徒それぞれに言葉を書いていただきました。その意味がよくわからずかなりの年月がたってしまったのですが時々とても気になります・・・。「為惹魂之人」と縦書きでした。読み方とか意味など、もしくは何かの引用句であれば、教えてください。

  • 漢文の意味

    物之以能鄙相籠、皆猶此也。 聖人以知籠群愚、亦猶狙公之以知籠衆狙也。 名実不虧、使其喜怒哉。 いろんな漢文のHPを見ていて、どうしても訳が分からない部分がありました。教えてくれませんか?