「後」の意味は辞書には載っていない?
- 「後」という言葉を私はよく付けたしの意味で接続詞?として使います。例えば、アイスクリームが食べたい。後、ヨーグルトも食べたい。といった具合に使います。
- 他の辞書には載っていない理由や特別な用法について詳しく知りたいです。
- 特に、大辞泉と大辞林には「後」という意味が載っていなかったので、なぜ載っていないのか疑問です。
- ベストアンサー
「後」の意味は辞書には載っていない?
「後」という言葉を私はよく付けたしの意味で接続詞?として使います 例えば、アイスクリームが食べたい。後、ヨーグルトも食べたい。 といった具合に使います yafooの大辞泉という辞書にはこういう風に乗っていますが、 (接続詞的に用いて)それから。「―、気付いたことはありませんか」 しかし、他の辞書には載っていないんです。 もしかしたら、他の辞書にも、こういう意味を示しているが私は気づいていないのかも知れませんが… どうして載っていないのか、特別な用法だとか、何かご存知の方回答おねがします。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%82%E3%81%A8&stype=0&dtype=0 大辞泉 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%81%82%E3%81%A8&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss 大辞林
- 2390hama
- お礼率5% (30/516)
- 日本語・現代文・国語
- 回答数3
- ありがとう数1
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
たしかに、見かけは接続詞的ですけれども、 この場合の「後」は「後は」の「は」を省略したものと考えられます。 ですから、「後」は名詞でしょうね。 他にも同様の例は、いくらでもあるのでは。 「次、いきましょう。」 ← 次に、いきましょう。 「これ、いいですね。」 ← これはいいですね。 「明日、会いましょう。」 ← 明日に会いましょう。 「このお菓子、食べていいですか。 ← このお菓子を食べていいですか。 ・・・・・・・・
その他の回答 (2)
- luune21
- ベストアンサー率45% (747/1633)
基本的に、辞書に載せてある意味は、古いものやよく使われているものから順に記載されています。 したがって、他の辞書にはなく、少数の辞書の、しかも一番最後に書いてあるもの、というのは、それがかなり新しい使い方であることをしめしていることになります。 ご存知のとおり、ことばは時代によって変化していきます。それにより、あたらしい使い方や意味は、辞書にどんどん追加されなければなりませんが、どの時点で載せるかは、各辞書編者の判断によってことなります。その用法の定着度や許容度は、ある程度主観的なものになりますからね。 また、当然ですが、その辞書の改訂日によってもかわります。 一般的に、大辞泉は新語・新用例を早めに追加する傾向があります。だいたいは、大辞林、広辞苑も早めですが、「後」の接続詞的用法はちょっとためらいがあるのでしょうか。まだ、日本語とは認めていないのかもしれません。
大辞泉にしても、最後尾の用例として載っているので、接続詞的な「あと」の用法は、比較的最近の使い方なのだと思います。 当たり前に使っている言葉でも、結構載っていないものですよ。 確か、10年ちかく前に、広辞苑が大改訂をして、1万語以上追加しました。 遅れているといえばその通りですが、言葉や用法は次々と生み出され、定着するかどうかもわかりません。どういう言葉・用法を追加していくかは、辞書を作る方々にとって、結構大変みたいです。
関連するQ&A
- 「これってリアルですよね」のリアル
最近、本物に近いものや生々しいものなどを指して「これってリアルですよね」などと言いますが、英語でrealと言う単語にこういう使い方があるのか調べてみると、こちら↓の辞書の3番にその意味なのかなと思います。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=real&enc=UTF-8&stype=0&dtype=1&dname=1na しかしこちら↓の辞書ではそのような意味は載っておらず、アルクのオンライン辞書でも載っていませんでした。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=real&dtype=1&stype=0&dname=1ss&pagenum=1&index=340660 「これってリアルだ」を This is real. と言って日本語と同じニュアンスになるのでしょうか? よろしくお願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 「目の色を変える」の説明文
先日「目の色を変える」の意味を辞書で調べていたら、意味がわからない説明文に出会いました。 大辞泉には「目つきを変える。怒り・驚きや、何かに熱中するようすにいう」と書いてありました。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9B%AE%E3%81%AE%E8%89%B2%E3%82%92%E5%A4%89%E3%81%88%E3%82%8B&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=18013300 そして大辞林には「目つきや表情を変える。怒ったり、夢中になったりするさまにいう」と書いてありました。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%9B%AE%E3%81%AE%E8%89%B2%E3%82%92%E5%A4%89%E3%81%88%E3%82%8B&dtype=0&dname=0ss&stype=0 そこで質問ですが、両方の説明文の末尾にある「~にいう」とはどんな意味でしょうか。「~を言う」ならば理解できますが、複数の辞書にある表現なので簡単に誤植と考えていいものかどうか、ためらっています。日本人としては恥ずかしいことですが、誤植でないとしたらどのような意味かお教えください。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 脱帽と絶望
脱帽と絶望は一文字違うだけ(ひらがな読み)で全く逆の意味ですか? 脱帽 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&dname=0na&dtype=0&stype=1&p=%E8%84%B1%E5%B8%BD&index=13349211528500 絶望 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%B5%B6%E6%9C%9B&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=12119110428100 全く逆のようなそうでもないような、、、 絶望に対しては相手が人でなくてもいいような、、、 よくわかりません。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 慣用読みって? 国語辞典によって定義が違います。
こんにちは、 慣用読みを国語辞典で引くと、 大辞林と、webilo辞書には、「正式な読み方以外によく用いられる読み方。」と明記されています。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E6%85%A3%E7%94%A8%E8%AA%AD%E3%81%BF&enc=UTF-8&stype=0&dtype=0&dname=0ss http://www.weblio.jp/content/%E6%85%A3%E7%94%A8%E8%AA%AD%E3%81%BF しかし、広辞苑、大辞泉には、その事を明記されていません。 でもとりあえず、間違った読み方だけど、一般的に広がった読み方だと解釈して良いのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 目を通すの「目」とは?
一通り見るという意味で使われる「目を通す」という言い方ですが、 この「目」とはなんなんでしょうか? 眼球の目? それとも、辞書にもある様に「目」には別の意味があって、それの事なんでしょうか? め(http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%81&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=21011618007800) もく(http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%82%82%E3%81%8F&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=21260921130500) 眼球なら、情報を目で見て脳に記憶する。 つまり、目⇒脳という感じで、 目を通って脳に情報が行くから「目を通す」という事なのかな…って考えてたり。 そうではなく、「見」に「目」が入ってる事から 「見通す」が転じて「目通す」⇒「目を通す」なのかな…とか。 結局の所、「目」がなんなのかわかりません…。 「目」を「通す」とはどういう事なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 自由はなぜ形容動詞
『自由』という単語が辞書では名詞と形容動詞と出てきました。 名詞なのは分かるのですが、形容動詞な意味が分かりませんどなたかわかりやすくなぜ形容動詞なのか教えていただけないでしょうか http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%87%AA%E7%94%B1&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=08917908570700
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- equivalentの発音ができません。 (´・ω・`)
発音できません。特にvからlの部分。 コツを教えてください。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=equivalent&dtype=1&dname=1ss&stype=0&pagenum=1&index=138230
- 締切済み
- 英語
- 「とて」の用法、難しいですね
「それがしの申したことが秦王の逆鱗に触れましてございます。頼れるところ【とて】なく、あつかましく太子さまをたずねて参った次第です。」 この「とて」の使い方はどういう用法なんでしょうか? Yahoo 辞書の3-1 の用法なんでしょうか?そうならば、「他の不都合も多々あるなか、頼れるところがないということも例外ではなく」の意味なんでしょうか?それとも別の意味なんでしょうか? http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E3%81%A8%E3%81%A6&dtype=0&dname=0na&stype=0&pagenum=1&index=15227813379500
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- このproclaimは「たたえる」でいいですか?
このproclaimは「たたえる」でいいですか? でもproclaim自体に自動使用法が乗ってないんですが、どういうことでしょうか? :←があるということは、目的語ではない=自動詞ですよね。 The headlines proclaimed: Totally blind Japanese wins competition. 英次郎 (3) http://eow.alc.co.jp/proclaim/UTF-8 yahoo辞書 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=proclaim&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=05698200
- ベストアンサー
- 英語