• ベストアンサー

モダンとポストモダン

以前ビョークが出演している日本の番組を見て、音楽作りで一番大切なことは?と聞かれ、ビョークは「感情が何より大切と信じるのは、あまりモダンな考え方ではなく・・・絶対にポストモダンではありませんが・・・ ごめんなさい つまらないジョークでした」と語っていました。この話の何が「ジョーク」なのか、話の意味も自分にはわかりません。参考意見をいただければと思います。

noname#39422
noname#39422

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 わたしの弟がThe Sugarcubesが好きで、よくビョークと(変な声で)デュエットしていたのが懐かしくなったので回答します。 ただ、あくまでもわたしの想像ですので、こんな考え方もできるよ、ぐらいに受けとってください。 詳しく書いていってもいいのですが、かなりおおざっぱにいって、1920年代からだいたい第二次世界大戦後くらいまでに現れた芸術の運動をモダニズム、そうして1950年代以降に現れた、モダニズムを批判するかたちで現れたのがポスト・モダニズムといえるでしょう。 まず、モダニズム運動の特徴を乱暴に言ってしまうと、 ・形式において実験的であること ・思想的であること です。 相当雑な言い方になってしまうのですが、文学に即していうと、この様式にあっては自分の感情をストレートに表現することはありません。 たとえば「朝日が窓から差しこんでくる」という描写を通して、主人公が孤独のうちにあって夜の間、一睡もせず苦しんだこと、そうして差しこむ朝日に、その苦悩の解決が暗示される。そうして「涙を流した」という描写や「苦しんだ」という心理描写はできるだけ回避されます。 一方、ポストモダニズムというのは、これまたおおざっぱに言ってしまえば、複雑な現代社会にあっては、意味や価値は一元化されない、という思想です。 文学では、実に多様な現れ方をしていますが、 ・つねにひとつの価値をひっくり返そうとしていること ・さまざまなものを意識的に、非体系的に引用しながら、一元的ではない構造の寄せ集めをつくるものであること ここでは「悲しかった」という感情表現は出てくるかもしれません。けれど、それがだれのものなのか、いったいどういう脈絡で、いつ語られたのか、それを言うことで何を隠しているのか……、といったことが問題になってくる。 > 「感情が何より大切と信じるのは、あまりモダンな考え方ではなく・・・絶対にポストモダンではありませんが というのは、確かにその通りなんです。 この発言でわかるのは、ビョークは少なくともある程度は文学を読み、モダニズム、ポストモダニズムがどういうものか、というのは理解している。 そのうえで、そういうものではなく、もっとそれ以前の、感情を表に出した表現を自分は志向していきたい、と言おうとしているのではないか。 > ごめんなさい つまらないジョークでした。 というのは、これがジョークだった、というよりも、モダンとか、ポストモダンとかいった、言ってみればあまりポップ・ミュージックにはふさわしくない言葉遣い、別の面から見れば、一種のおおげさな物言いをしてしまったことに対する恥じらいの表現ではないか、というふうにわたしには受け取れます。 あくまでもこれはご質問を読んでの個人的な感想です。

noname#39422
質問者

お礼

とても丁寧な回答をありがとうございました。モダンとポストモダンについては私もよく知りませんでしたので、勉強になりました。自分でももう少し詳しく調べてみたいと思います。

関連するQ&A

  • ホリエモンは感情が無いように見えるんですが

    古い話題で申し訳ないのですが、 ホリエモンこと堀江貴文には、感情があまり無いように思えるんですが、みなさんはどう思いますか? 以前、テレビ買収の際に、日テレの報道番組に出演した時も、相手の小ばかにしたような質問(日テレを買収できたら、ホリエモンの好きな気志團の音楽番組への出演が増えるか、など)にも、あまり顔色の変化なしに対応していました。 もし、ホリエモンが感情を抑えているとしたら、その精神状態に興味があります。 自分としては、感情が人より欠落しているんじゃないかと思っているんですが…、どうなんでしょう?

  • 英文に(早急)

    「アヴリル・ラヴィーンが日本の音楽番組に出演している!」 回答お願いします。

  • 「飲みすぎシール」って?

    だいぶ以前だったかも知れませんが、「飲みすぎシール」というのが一時話題になったように思います。  テレビの何かの番組、それともコマーシャルだったかどうか、  それがまじめな話だったか、それともジョークだったか、 何にしても思い出せなくて、ちょっと気になっています。 どなたか覚えておられましたら...

  • 英訳してください

    あなたが載っている雑誌○○(雑誌名)は全て買ってるよ。 あなたが出演している日本の音楽番組は全て見てる。よろしくお願いします!

  • 日本語が通じないの意味について

    フジテレビの生活情報番組で「日本語が通じない」ってよく、出演しているタレントが、されていますけど、その意味ってどういう意味ですか。

  • 江原啓之さんの番組で

    番組名は忘れたのですが… 以前、江原さん出演の番組で、「ふと目にした時計の数字が自分の誕生日と同じ」という現象には意味があるのだという話をされてたような気がします。 私自身もうろ覚えでよく覚えてないのですが、最近よくそんなことが起きるので思い出してしまいました。 詳しい内容をご存知の方、教えてください。

  • アメリカンジョーク(FRIENDS)

    海外ドラマ「FRIENDS」の研究をしていて、 日本人には理解できないアメリカンジョークを探しています。 アメリカ人特有のジョークとかあったら教えてほしいです。 よくチャンドラーがジョークを言いますが、見ていてわからない ジョークとかありませんか?またはあったけどその後理解できたものとか ありますか?詳しくいくつめのエピソードか何話目など教えてください。 それとできれば吹き替えだとかなり意味を変えていることが多いので 字幕もしくは英語字幕で見ている人でお願いします。 本気で困っているのでよろしくお願いします。

  • フジテレビの生活情報番組での発言について

    昔から、フジテレビの生活情報番組(ワイドショー番組)で、フジテレビの生活情報番組(ワイドショー番組)に出演している某タレントさんが、「日本語が通じない!」という発言をされていますけど、その日本語が通じないの意味は、どういう意味でしょうか。

  • 韓国の音楽サイト

    日本の音楽系の掲示板で、リンクされていた所をクリックすると、韓国の音楽サイトに行き着きました。そこには、韓国や日本はもちろん、他の国のアーティストまでものPVや、音楽番組に出演した時の映像が流れていたのですが、日本ではこのようなサイトはないですよね?違反なのでは・・?と思うのですが、法律的に韓国では許されているのでしょうか?許されているならすごくうらやましいのですが。。

  • どうしてTV局は高いギャラをはらってまで番組にタレントを出演させるのでしょうか。

    2009年2月20日に世界の絶景を紹介する番組を見たのですが、出演しているお笑い芸人に気になりました。見る人に思わずため息が出てしまう美しい映像が紹介されているのに、紹介する若手お笑い芸人の卑近でおもしろくないギャグに汚されてしまってその部分が残念でした。映画の宣伝でもそうですが、素晴らしい内容の映画なのに、宣伝の段階でくだらないジョークを入れて台無しにしてしまっているかのようにかんじることが最近おおいです。どうしてTV局は必要もない芸人を番組に出したがるのでしょうか。絶景を紹介する番組なら絶景だけを出し、映画の宣伝なら映画だけ出し、海外テレビ映像の紹介ならその映像だけ出してタレントのトークをなくした方が合理的でいらない部分をみなくてすむし、タレントの出演料も払わなくてよいのでテレビ局も得だと思うのですが、どうして敢えて高いギャラをはらってまでタレントを番組に出演させるのでしょうか。(極端な話、大勢のタレントが出ている番組でも出演者を1人か2人に絞り込み、あとはCGにした方が安くつく場合もあるのではないでしょうか。)