- 締切済み
only の位置と意味
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
いつもは英語のカテには回答しませんが何故かまだ無回答なので参考にしてください。 onlyの位置における意味の変化は大型の辞典に説明があります。 また添付URLでも分かり易い例で説明があります。原則はその通りですが 会話では相手を目の前にして声調、ジェスチャー入りで話しかけますので 必ずしも文法書どおりとは限りません。
関連するQ&A
- onlyの位置と意味
onlyは置く位置によって文章の内容が変わるということですが I speak English a little only. I speak only English a little. 上記の二つの文章はいずれも私は英語が少しだけ話せるという意味合いになると思うのですがどうでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- おバカな中学生を救ってください!!!
( )内の語を適切な形に!! Happiness cannot(buy) with money. 答えには、be boughtと書いてあったのですが、私はなぜ受動態になるのかわかりません。「幸福はお金では買えない」と言う意味だとしたら、そのまま buyでもいいのではないのかと思うのですが・・・・・・・? どなたか、教えていただけないでしょうか
- ベストアンサー
- 英語
- just,only等の副詞の位置
基本的にはどこに置けばいいのでしょうか? 「魚しか食べない」という意味の英語を私は以下の2通り作ったのですが、 1) I just eat fish 2) I eat just fish アメリカ人の友人に聞いたところ、両方言いたい事は理解できるが基本的には1を使うといっていました。 I slept for only three hours last night I only got three hours of sleep last night 上記の文は日常英会話本で見つけた英文ですがご覧の通りonlyの位置が各文違っています。 現時点でまだはっきり副詞を置く位置(頻度の副詞以外)がはっきりと分かっておりません。 なので説明できる方おられましたら回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- onlyの意味がわかりません
It's only six. You (1.don't need to 2.ought to 3.need ) get up now. このonlyをどのように訳せばいいのかわかりません。 ━━ a. (the [one's] ~) ((単数名詞とともに用いて)) ただ一つ[一人]の; 最良の. ━━ ad. ただ(…だけ), 単に; ((時の副詞とともに)) やっと…. (gooの辞書より) ということなのですが、時の副詞はありませんが「やっと6時だよ。君は今起きるべきだ。」という意味でしょうか。 それとも「まだ6時だよ。起きる必要は無い。」のような意味でいいのでしょうか? このonlyがわからないと選択ができないので、困っています。
- ベストアンサー
- 英語
- onlyの意味が…?
It is only human not to be able to do mathematics. という文があります。 文頭のitは仮主語なのでto以下を受けていて、さらにnotはtoの内容を否定している、というところまではわかります。 ただ辞書を引いてもonlyのはたらきがいまいち分かりません。 全体の意味は、 「数学ができないのは人間には当然のことにすぎない。」 だそうです。 何となく「すぎない」のところにonlyの感じが出ているようですが、「当然」という部分など、謎が深まるばかりです。 解説の方を宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- only hottr(hotter) の意味
イギリスの友達から only hottr ときました! きっとonly hotterと言いたかったんでしょうけど それでも意味がわかりません:[ only hottr cos you like..... のような文で来たんですが、どのように捉えたらよいでしょうか? わかる方がいたらぜひ教えてください!
- 締切済み
- 英語
- too、alsoとonlyについて
tooもalsoも基本的には何々も 、という意味だと思うのですが、入れる場所によって意味がかなり異なってくると思うのですが、どのように把握すればよいですか?例えば、He also has the game. のときは、彼はそのゲームも持ってますと彼もそのゲームを持ってますはどちらも解釈可ですか? また、only も同じように位置によって異なると思うのですが、どう変化しますか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答、ありがとうございました。 ゆっくり調べていきたいと思っています。