OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

おバカな中学生を救ってください!!!

  • すぐに回答を!
  • 質問No.126760
  • 閲覧数35
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数6
  • コメント数0

お礼率 62% (94/151)

(  )内の語を適切な形に!!
Happiness cannot(buy) with money.
答えには、be boughtと書いてあったのですが、私はなぜ受動態になるのかわかりません。「幸福はお金では買えない」と言う意味だとしたら、そのまま
buyでもいいのではないのかと思うのですが・・・・・・・?
どなたか、教えていただけないでしょうか
通報する
  • 回答数6
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.4

日本語の意味をもっとよく考えてみて下さい。「幸福」のあとに「は」が付いているからといって「幸福」が主語とは限らないでしょう。「幸福はお金では買えない」という日本語には主語が省略されているんです。わかりますか?
つまり英語的に主語を入れて文章を作ると「我々は幸福をお金で買うことはできない。」という文に書き換えられますよね。この場合主語は「我々」です。で目的語が「お金」です。ですから「幸福」を主語にすると「受動態」になるのです。この英文をそのままの形で日本語に訳すと「幸福はお金で買われることはできない。」という不自然な日本語になってしまいます。だから「幸福はお金では買えない」というように訳すのです。
日本語と英語はその発生において文化的背景が違うので、同じことを言おうとしても、全く違った表現になるのです。特に日本語では主語を省略しても意味が通じる場合には省略してしまうので、先ず日本文の主語は何であるかを考えてから英文に訳すようにしてみて下さい。
こういう勘違いは良くありますから(私も若い頃は良く間違えました)あまり気にせず、前向きに英語を勉強して行って下さい。英語は興味を持ち出すと本当に面白い勉強というか趣味に近い物になります。そしてその最終目標として海外の人たちとコミュニケーションが取れるようになるという素晴らしいことが待っています。あなたには充分時間がありますから今から興味を持って勉強すれば、すぐに上達できますよ。
お礼コメント
kosu

お礼率 62% (94/151)

丁寧に回答していただきありがとうございました。
今日、模擬テストがあり、「この問題は臭い」と思ってたら
やっぱり、同じ問題がでました。分からないまま「丸暗記」
する事も出来ましたが、皆さんから丁寧に教えて頂きちゃんと
理解できた上で回答する事が出来ました。感謝、感謝です。
投稿日時 - 2001-08-31 22:30:23
-PR-
-PR-

その他の回答 (全5件)

  • 回答No.1

もし、「buy」としたら、 「幸福」が(何か)を買うのでしょうか・・・・? 少し考えてみては・・・・? ご参考まで。 ...続きを読む
もし、「buy」としたら、
「幸福」が(何か)を買うのでしょうか・・・・?

少し考えてみては・・・・?

ご参考まで。
お礼コメント
kosu

お礼率 62% (94/151)

ありがとうございます。すっかり目が覚めました。
お恥ずかしいです。(--;)
投稿日時 - 2001-08-30 13:17:31


  • 回答No.2
レベル13

ベストアンサー率 31% (302/946)

幸福"Happiness"が買う目的物だからです。 「幸福はお金では買えない」の「幸福は」ってのはどう見ても主語じゃないじゃないですか。  だから買う対象の目的物として"幸福"が出てきて、受動態の文章となるわけです ...続きを読む
幸福"Happiness"が買う目的物だからです。

「幸福はお金では買えない」の「幸福は」ってのはどう見ても主語じゃないじゃないですか。
 だから買う対象の目的物として"幸福"が出てきて、受動態の文章となるわけです
お礼コメント
kosu

お礼率 62% (94/151)

ありがとうございました。確かに、「幸福」主語ではありませんね。
助かりました。勉強になりました。
投稿日時 - 2001-08-30 13:43:42
  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 27% (12/43)

難しいよね!日本語で直訳して考えちゃうとそうなっちゃうよね。 問題は、誰が幸福を買うのかということ。一般的に言うと、私たち、とかあなた (たち)が買う、ということで、We(You) cannot buy happiness with money. これを受動態にすると、 Happiness cannot be bought with money (by us or by you). happin ...続きを読む
難しいよね!日本語で直訳して考えちゃうとそうなっちゃうよね。
問題は、誰が幸福を買うのかということ。一般的に言うと、私たち、とかあなた
(たち)が買う、ということで、We(You) cannot buy happiness with money.
これを受動態にすると、
Happiness cannot be bought with money (by us or by you).
happinessは「買われる物」だから受動態になるよ。
お礼コメント
kosu

お礼率 62% (94/151)

by usということに全然気がついていませんでした。
英語は比較的自信のアル教科だったのですが、頭を使っていませんでした
ありがとうございました。これからもよろしくお願いします。
投稿日時 - 2001-08-30 13:50:23
  • 回答No.5

間違えました。すみません。 >で目的語が「お金」です。 正解は、で目的語が「幸福」です。 すみませんね。回答者が間違えちゃって。m(__)m
間違えました。すみません。

>で目的語が「お金」です。

正解は、で目的語が「幸福」です。

すみませんね。回答者が間違えちゃって。m(__)m
  • 回答No.6
レベル10

ベストアンサー率 44% (94/213)

どうしてあなたは、この質問を学校でしないのですか。まだ夏休み中だからですか。 ご質問の内容は、多くの初心者が持つ疑問です。こうした疑問に対して、中学校の英語教師がどのように説明するのかを、注意深く聞いておいたほうが、あなたのためになりますよ。 それとも、学校では質問できない何かほかの理由でもあるのですか。 ...続きを読む
どうしてあなたは、この質問を学校でしないのですか。まだ夏休み中だからですか。

ご質問の内容は、多くの初心者が持つ疑問です。こうした疑問に対して、中学校の英語教師がどのように説明するのかを、注意深く聞いておいたほうが、あなたのためになりますよ。

それとも、学校では質問できない何かほかの理由でもあるのですか。
補足コメント
kosu

お礼率 62% (94/151)

この問題は、私が、個人的に復習している問題集に載っていた
問題です。他の問題はスラスラ解けたのですが、この問題一問だけ
理解できなく・・・・・。勿論これが学校からの宿題だったり、学校
でやった問題でしたら、先生にわかるまで質問します。
どうもポイントとなりそうな問題のような気がしましたので、少しでも
早く自分なりに解決しておきたかったので気軽に質問させてもらった
だけの事です。おっしゃる通り夏休み中でもありますし、この質問
のためだけに先生がいるかどうかわからない学校に行くのもと思い
質問しました。授業のある時でしたら、いくら個人的な復習のテキスト
でも、私はきっと学校の先生に質問したでしょう。
学校では質問できない理由なんて全然ありません。
私は職員室までどんどん質問に行く生徒です。
投稿日時 - 2001-08-31 22:07:45
このQ&Aで解決しましたか?
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ