• ベストアンサー

HP作成なんですが、海外から見ることが出来ないサイトを作りたいです

海外から僕のHPにアクセスできないようなHPを作りたいのですが 可能なのでしょうか? それと 僕のHPの内容を海外の人が日本語翻訳できないようにしたいのですが 可能でしょうか? 何か参考になるサイトも教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • EFA15EL
  • ベストアンサー率37% (2659/7009)
回答No.1

>海外から僕のHPにアクセスできないようなHPを作りたいのですが 可能なのでしょうか? 海外のホストからのアクセスをはじく事は出来ます。 ま、日本国内のプロクシサーバ経由でアクセスされたら終わりですけどね。 http://www.yuzuriha.sakura.ne.jp/~akikan/kaigai/kaigai6.html >僕のHPの内容を海外の人が日本語翻訳できないようにしたいのですが 可能でしょうか? つまり海外の言語に変えるってことですよね。例えば日本在住の外国人が自身の言語に変える事が出来ない様に、と。 完璧を目指すのであればテキストデータではなく画像化するしか無いでしょうね。 他の方法としては文章として成立させなくしてしまうとか。翻訳エンジンはあくまでテキストの流れに沿って翻訳しますので、テーブル等を利用して文章を寸断してしまえばまともな翻訳が出来なくなります。 ただ、その分レイアウトも崩れやすくなってしまいますけどね。それに本気で訳したければ画面キャプチャしてソフトを使わず訳してしまえば良いだけの話ですので、本当の意味での完璧なんてあり得ません。

その他の回答 (2)

  • harepanda
  • ベストアンサー率30% (760/2474)
回答No.3

アクセス規制については、JPNIC配下のアドレスからのリクエストは拒絶する方法もあります。しかし、JPNICがアドレスの出し渋りをしているため、日本のプロバイダであっても、上部組織のAPNIC(アジアパシフィックNOC)からアドレスを取ってくるプロバイダが増えているのが難点です。 いずれにせよ、この方法では、プロキシを介されたら無意味です。 海外の人が日本語訳できないようにするには、テキストではなく、画像にしてしまえばいいと思います。

回答No.2

CGIとかServletは使えますか? サーバ側ではアクセス元のIPアドレスが取得できるので、IPアドレスをホスト名に変換してみて ~.jp ならOK、それ以外はNG(内容の違うコンテンツにするとか)にしましょう。 ただ、~.com で日本からアクセスというケースもあるので、そこが問題です。リクエストヘッダの Accept-Language: に「ja」が含まれるかで判断すると良いかもしれません。

関連するQ&A

  • 海外から見た日本のHP

    もし海外から日本のHPを見たときに日本語はきちんと見れるのでしょうか? あと、日本語入力はできますか? 出来ない場合、ヤフーメールや日本の掲示板のようなものにも日本語で書くことはできないのでしょうか? 出来ないのであれば、何か方法や参考サイト、参考ソフトなどを教えていただけないでしょうか?

  • 海外のサイトみたいのですが

    海外のサイトみたいのですが日本語翻訳してもおかしな日本語になります。 いい方法ないですか?

  • 海外のサイトを翻訳して見たい。

    gooで検索した海外サイトを日本語に翻訳できる機能は ありますか? やはり翻訳ソフトを購入しないと見られないのでしょうか? 以前にgooのサイトで簡単に出来たのを見たことあります。

  • 海外のHPの日本語での表示

    英語圏ではない国の知人が行っている、文化的な活動のHPがあるのですが、私がそのコンテンツを日本語に翻訳して、日本語での表示も可能にしてあげたいと思っています。 よく海外のホテルや施設で英語もフランス語もスペイン語もボタン一つで切り替え可能なものがありますが、技術的にはどのようにしたらできるのでしょうか?教えてください。翻訳した文章をテキストか何かで海外の友人に送ればいいのでしょうか?

  • 海外のHPを、日本語として表記し、読みたいのですが?

    海外のHPを、日本語として表記し、読みたいのですが? 海外(外国語で表記作成)の、ホームページを、開いたときに、単語を翻訳しながら、悪戦苦闘し 閲覧しています。 丸ごと、日本語に変換できる、ソフトなどは、ないのでしょうか。? 語学力が、ないと、不可能でしょうか。

  • 海外(中国)のサイトを作成

    日本企業で中国人、日系、日本人向けにサイトをつくることになりました。海外へのサイトの作成はまったく初めてです。 日本語で作成し、まだ中国語への変換はこちらで人を雇ってする、または中国でその企業のサイトを管理している会社へデーターを持っていってするかは未定です。 何か海外(特に中国)のサイトを作るのを経験された方、注意すべき点などありましたらアドヴァイスいただけないでしょうか。

  • 商用HPの作成について教えてください

    カテゴリ違いでしたら申し訳ございません。 商用のHPをできるだけ早く作りたいのですが、まったく知識がありません。 海外に住んでいるので業者にお願いするとまず、英文を日本語に翻訳せねばなず、『語学力が無いのでこれも他でお願いしないといけないのですが) それなら日本語で出来るHPビルダーなどを使い自分でやったほうが・・と思うのですが(HPに載せる文、ディスクリプションなどはメモ帳に作成中です。) 業者に頼む場合と作成ソフトで作る場合と検索結果に影響は出てくるのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • 翻訳サイトは直訳サイトですか?

    僕は英語は苦手なのですが海外のクリスチャンの友達にメールを送る時に、自分の書いた日本語の文章を翻訳サイトで英文にして、それを参考にして送信する事があります。 その後、不安になる事が時々あります。 翻訳サイトを信頼・信用して良いかどうなのか? もしかして直訳に表現されてないか? …その翻訳された文章が相手に理解されているのかな…と思ったりします。 また、海外向けにブログを書こうとして、翻訳サイトを利用して、その内容を海外の方達は理解してくれますか? 直訳になってるかも知れないという不安…があります。 …そういう不安を抱くのは時代遅れでしょうか? 翻訳サイトの機能は進歩してますか? 今の時代、こういう質問をするのは恥ずかしい事でしょうか?

  • 英語のHPを翻訳できるサイトありますか??

    タイトル通りなんですが、英語で書いてあるHPを翻訳したいのですが、URLを入力したら英語が日本語に変換出来るサイトをできる限りたくさん教えてください!!お願いします!

  • 海外発検索できる海外旅行サイト

    http://www.tabini.com/ のような海外旅行サイトで、 航空券検索が、海外出発/日本着 の検索が可能な 日本語HPはありませんか?