• ベストアンサー

「Aが大きければBとCはより同じになる」を英語で言うと?

benderの回答

  • bender
  • ベストアンサー率45% (108/236)
回答No.6

日本語でもそうですが、すでに「同じ」であるものは「より同じ」 にはならないのかと思います。同じになるのではなく、例えば、 より似てくるのではないでしょうか。 The larger the value of n becomes, the more similar the two methods become in terms of their computational costs. でも、どちらかといえば、例えば As the value of n increases, the difference between the computational costs for these two methods (gradually) becomes smaller.

HarukaIgaw
質問者

お礼

ご情報誠に有難うございます。 今後の貴重な参考させていただきたいと思います。

関連するQ&A

  • a:bの読み方を教えて下さい

    初歩的な質問で申し訳ありません。 a:bの英訳が良く分からなくて困っています。 私の調べた限りだと、「a:b=c:d」の英訳は 「a is to b as c is to d」となるそうですが、 それでは、a:bをa is to b と言ってよいかどうか 良く分かりません。お教え頂けたら幸いです。

  • The 比較級, the 比較級 構文について

    塾講師をしている者です。【The 比較級~, the 比較級~】構文について教えて下さい。 The more money you earn, the bigger the house you want. という文では、the bigger the house とhouse の前にもthe がついていますが、これが例えば、 The more money you earn, the bigger a house you want. ではまずいのでしょうか?細かく意識していなかったのですが、【The 比較級】のthe は後ろの名詞(house)とは全く無関係であると考えるべきでしょうか? house の前に、【the】, 【a】, 【無冠詞】はそれぞれ可能であれば、意味はどのように変わってきますか? 宜しくお願いします。

  • 「AとBとCとが・・・」と言いたいときに・・

    「AとBとCとが利用される。そのうちAはxxxである」ということを1文で言いたいときに、 A is used, which is xxx , B, C. という言い方は許されますでしょうか? このような形の文を見かけた記憶があるのですが、意味が違うとしたら、どういう意味になりますでしょうか。。?

  • AはBと同じものですか?と伝えたいのですが・・。

    すいません。海外から届いた商品とメーカがweb上に掲載しているカタログに 載っている商品と同一のものかどうかを相手に確かめたいのですが、うまく 英文が作れません。 送って頂いた物をAとして、カタログに載っている物をBとします。 Is B the same as A? ではどうもシンプルすぎて良くない気がします・・。 99%同じものだと思いますので、念押し的な聞き方をしたいのですが・・。できれば以下の文を英語にしてもらえないでしょうか。 I just want to make sure,送って頂いたAは貴方のweb siteに掲載されているBと同じものですか?」

  • a(b2-c2)+b(c2-a2)+c(a2-b2

    a(b2-c2)+b(c2-a2)+c(a2-b2)の答えについて、教えてください。 式は a(b2-c2)+b(c2-a2)+c(a2-b2) = ab2-ac2+bc2-ba2+ca2-cb2 = (-b+c)a2+(b2-c2)a+(bc2-cb2) = (-b+c)a2+(b+c)(b-c)a+bc(-b+c) = -{(b-c)a2-(b+c)(b-c)a-bc(b-c)} = -(b-c){a2-(b+c)a-bc} = -(b-c)(a-b)(a-c) = (a-b)(b-c)(c-a) 質問1 式は合ってますか? 質問2 答えは(a-b)(b-c)(c-a)で合ってますか? 質問3 -(b-c)(a-b)(a-c)で      マイナスは (a-c) にかけて、 (c-a) にし      (a-b)(b-c)(c-a) にするとみたのですが、      どうして、マイナスを (a-c) にかけるにかが、解りません。      計算をすべて解いて、それにマイナスをかけなくてもいいんですか?

  • a^3(b-c)+b^3(c-a)+c^3(a-b)

    a^3(b-c)+b^3(c-a)+c^3(a-b) =(b-c)a^3-(b-c)(b^2+bc+c^2)a+(b^2-c^2)bc となるそうですが、 b^3(c-a)+c^3(a-b)の部分が b^3c-b^3a+c^3a-c^3b=-(b-c)(b^2+bc+c^2)a+(b^2-c^2)bcとなるのだと思うのですが、この部分を詳しく教えてください。 特に自分がわからないのは、-(b-c)( )とした場合、b^3cはどう変わるのかが思いつきません

  • A+B=C ただし AはBより大きい   ←の英訳

    タイトルのとおりですが A+B=C ただし AはBより大きい ↑の英訳が A plus B equals C, however, A is greater than B これでいいでしょうか? 論文でこのような文章を書きたいのですが、『ただし』の部分がこれで正しいのか不安になりまして・・・ よろしくお願いします。

  • 英語で私の好きな映画はAとBとCです。と言いたい

    好きな映画を聞かれたので、 いくつか好きな映画を言いたいのですが、どういう風に言えばいいのでしょうか? I like movies is A, B and C. だと思ってたんですが、違うと言われてよく分かりませんでした。 それと、My favorite movies is A , B and C.も、favoriteは一番の時だからひとつの事を言う時だけと言われたのですが、ではいくつか好きなものを言いたい時はどういうのですか? あと、映画のジャンルで、ツタヤとかだとドラマやヒューマンにあたるジャンルは英語でなんと言えば伝わりますか? よろしくお願いします。

  • a^3/(a-b)(a-c) +b^3/(b-c)(b-a) +c^3

    a^3/(a-b)(a-c) +b^3/(b-c)(b-a) +c^3/(c-a)(c-b)を計算せよ。 という問題なのですが、分かりません。 どうやって計算するのでしょうか? 解説では、分母を(a-b)(a-c)(b-c)にして計算してますが、途中が書いてなくて、分かりません。 教えてください!!

  • 「AとBの作り方は同じです」の英訳は?

    「AとBの作り方は同じです」の英訳は、下記であっていますか How to make A and B is the same.