• ベストアンサー

至急、教えてください!!!

ホストファミリーのメールに一週間半気づかず、 至急メールを送ってあげたいんですが・・・ 「それを聞いてあなたたち家族に会うのがもっと楽しみになりました。」って、英語でなんていえばいいんでしょうか??? ぜひ、教えてください!!!!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

I read your mail. I am sorry for my late reply. I am looking forward to seeing you again!

24hour
質問者

お礼

回答ありがとうございますー!!! はやくて助かりました!!!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • miwa62
  • ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.3

I'm happy to hear that. i'm really looking forward to seeing you more and more! 参考程度に、こんな感じでどうでしょうか?

24hour
質問者

お礼

はやくて助かりましたー!! ぜひ参考にさせていただきます、ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#174316
noname#174316
回答No.2

さっきの方と一緒かな? 翻訳ソフトの結果です。 That was heard, and it looked forward to that it met you family.

24hour
質問者

お礼

なるほど、色んな言い回しがあるんですね。 はやくて助かりました!! ありがとうございましたー!!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 至急でお願いします!英語の質問です!

    至急でお願いします! 英語で、 大人数で食べるご飯は楽しかったです って訳してください!ホストファミリーに出す手紙です! 分かる方、お願いします。

  • 【至急】英訳してください;

    【至急お願いします】英訳してください(__) 韓国に留学するため ホストファミリーに手紙を書かなければいけないのですが 英語で書かなければいけないもので 英語が苦手なので苦戦してます。 今日中です;; 全部で400字以上(英単語)なのですが、 あと100字足りません>< ●私の住んでいるところの紹介 ●趣味や好きなもの ●家族の人数 ●家での手伝いのこと ●習い事 ●韓国に留学したいと思った理由 ●留学してなにがしたいか を書きました。 あとなにを書けば100字分埋まりますか? アドバイスお願いします(__) ------------------------------ あと、英訳できない部分があるので 英訳してください。 ●たくさんの人と仲良くなれます。(←自分のことです) ●みんな仲がよくて、私は家族がとても大好きです。(←家族について) ●私は韓国の音楽に興味を持ったのがきっかけで、 韓国の文化や韓国語などに興味を持ちました 私は韓国語が好きですなぜなら、発音がきれいだと思うからです。 お願いします。

  • 至急、英語に翻訳お願いします!

    ホストファミリーにメールをしたいのですが、翻訳をお願いします! こんにちは。 おしらせしたいことがあります。 先日、留学保険に加入したのですが、保険証券がそちらの住所に届くようになっていますので、届きましたら、保管をお願いします。 それでは、お会いできるのを楽しみにしています。 という文章を英語にしてください!! お願いします!

  • ホストファミリーとのメールで・・・

    高二の女です。また質問させていただきます。 来月に留学予定で、ホストファミリーが決まったのでメールしているんです。 今回もホストファミリーとのメールについてなんですが、 いつもホストファザーとメールをしていて、 今日は、 「Can you tell me a little bit about your family and your living arrangements,・・・その他」 ときました。後半は理解できたんですけど、この部分が変な訳になってしまって・・・。 まず、家族のことを教えてほしいのはわかるんですが、 この arrangements を調べると、準備とか、整理とでました。 私の生活の準備??? 生活習慣を教えてほしいのでしょうか? そうなると、例えばどんなことを教えてあげればよいですか? 週末はたまに友達と遊んで・・・という感じでしょうか・・・ でも一週間の流れみたいなものを時間つきで詳細に教えたことがあるので、(教えてといわれたので。) もしかしたら違うことなのかな、と思ったんですが。 簡単な英語の質問ですが、回答よろしくおねがいします。

  • イギリスへのエアーメール

    今年、ホームステイでお世話になったホストファミリーにカードを送ろうと思っているのですが、カードの宛名に誰の名前を書けばいいのかわからないので困っています。 ホストファミリーは、子供が二人いて4人家族なのですが、「~一家へ」などと英語で宛名に書くにはどうすればいいでしょうか。 またホストマザーの名前だけでも大丈夫でしょうか。知っている方がいらっしゃったら教えてください。m(_ _)m

  • ホストファミリーへのご挨拶

    私は高校1年の女子です。 2週間後にイギリスへ1ヶ月間の短期留学を控えています。 今日、私が滞在する予定のホストファミリーが決まり、 最終説明会に行ってきました。 そこで、先生に 「ホストファミリーに是非行く前に一度、 メールのやり取りをしてみて下さい。」 と言われました。 書きたい気持ちはあるのでが、 海外の友達も居ませんし、英語でメールを送ったことはありません。 どのような内容を送れば相手に失礼を与えずに、 ご挨拶できるのか、アドバイスお願いします。

  • 大至急!英訳お願いします!

    ホームステイに行くんですがホストファミリーにメッセージを送らないといけないんです。この文英訳お願いします!英語得意な方でよろしくお願いします! 「こんにちは。ホームステイでお世話になる○○です。趣味はゲームや映画鑑賞です。また最近はゴルフを始めました。頑張って日本のいろんな文化を伝えたいと思います。会えるのを楽しみにしてます。さようなら。」 お願いします!

  • イギリスの家族へのメール

    イギリスのホストファミリーへ至急メールが送りたいのですが、訳していただけないでしょうか。非常に困ってます。 交通事故に遭われたときいたよ、本当にお気の毒だね。でも軽いけがですんで良かったよ。YOKOの話しだと一ヶ月で退院できるらしいね。 すみません。よろしくお願いします。

  • 至急 英語翻訳願います!

    至急 翻訳お願いしたいです! 今回、本校の姉妹校交流プロジェクトに参加したことは自分に挑戦し、自分を人間的に成長させるとてもいい機会だったと思います。 ホームステイをすることで、アメリカの実際の生活に直接触れることで、旅行では味わうことのできない体験をたくさんすることができました。 3週間とはいえども、言葉が通じない上に、慣れない土地での生活は大変なこともたくさんありました。しかし、ホストファミリーはすごく優しくて私を楽しませようと色々なことをしてくれました。見るもの、すること全てが新鮮で刺激的ですごく楽しかったです。実際に高校へ行き、同年代の生徒と触れ合うことで、情報を収集したり、お互いの価値観などを知ることができました。 ホームステイは、何に出会うか、誰に出会うか、何を学び、何を経験するかは、自分次第です。私と全く同じ経験をすることは誰もできません。そう思うと、誇らしい気持ちになりました。 ホームステイをしたことで、一番感じたのは、人と人の繋がりの大切さです。たくさんの価値観を持つ人や、言葉が異なると言うことで、理解できないことや混乱することも少なからずありました。3週間という短い期間ではありましたが、その限られた時間の中でたくさんの人と知り合い関わり合うことで、人間のつながりで面白さや、周囲の人のサポートがあって生きているということが実感できました。 人の温かみや優しさがくれる幸せが、どんなに大きなものなのか知ることができてよかったです。 ホストファミリーには本当に感謝の気持ちでいっぱいです。いつかまた会いに行こうと思いました。

  • ホストファミリーへのメール(英訳)

    おはようございます。 子どもがお世話になっているホストファミリーからメールを 頂きました。(1週間の滞在です) 内容は「無事に到着して、元気に海で泳いだりして過ごしています」 などという報告です。 子どもからも「ホストファミリーと海に行ってとってもハッピーです ♪」と一言ありました。 私も、お返事をしたいのですが、英語は苦手意識が強く(というか 苦手すぎて何もわかりません)…。 日本語で以下のような内容だと、どのように英語にすれば良いのでしょうか? ご指導よろしくお願いいたします。 「子どもがお世話になっています。ホームスティを引き受けて頂いた事 に感謝しています。○○(←子どもの名前)も楽しそうで嬉しいです。 ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。」