- ベストアンサー
テキエロってどういう意味ですか?(スペイン語)
よく歌で出てくる てきえろ~ ってどういう意味ですか? スペイン語だと思いますが て・きえろだと 再帰動詞とかなんとかで結局意味がわかりませんでした。 よろしくお願いします。
- johnyangel
- お礼率20% (398/1983)
- その他(語学)
- 回答数4
- ありがとう数14
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
蛇足。 再帰動詞は、Me lavo la cara. 私は顔を洗う(自分の顔を洗う場合) みたいな場合です。 本人の行為が本人に「帰る」場合。 Te quiero. だと Yo te quiero. で、私は→君を、なので、帰ってきません。 スペイン語の歌には、 Te quiero, mi amor. テキエーロ、ミアモール 愛している、いとしい人 mi carin~o ミ・カリーニョ いとしいあなた mi corazon ミ・コラソン 私の心(ハート、心臓) tu corazon トゥ・コラソン あなたの心(ハート、心臓) などが良く登場するのではないでしょうか♪ Te amo. テ・アモ も、意味は「君を愛す」になります。amar(アマール)愛する。 そういえば「アマポーラ(ひなげし)」という歌には「ア~マ~メ~」amameという歌詞があります。 これはama+meで、「愛して・私を」=私を愛して、です
その他の回答 (3)
- U-bon
- ベストアンサー率56% (14/25)
意味については、今までのご回答のとおりなので割愛します。 ご参考までですが、スペイン語では目的語が動詞の前に来る形が多いのです。 No2さんの補足として書きますと、 Yo quiero te → te quieroになったと思えば多少理解しやすいでしょうか。 me(私を)も覚えておくと、歌を聴くときに便利かと思います。
スペイン語です。 Te quiero 君を愛す。 te==二人称代名詞、君を 参考:le あなたを quiero=他動詞quererの一人称現在。私は~が欲しい、私は~を愛します。再帰動詞ではありません。
- tokyoexchange16
- ベストアンサー率37% (256/682)
ずばり「I love you」です。
関連するQ&A
- スペイン語 再帰動詞・再帰代名詞がよくわかりません。
スペイン語 再帰動詞・再帰代名詞がよくわかりません。 この春からスペイン語の勉強を始めた者です。 ここにきて再帰動詞・再帰代名詞がわからずに困っています。 テキストには“動作が再び自分に返ってくる動詞”と書いているのですが、この日本語の意味さえわかりません。 再帰動詞を使うときとそうでないときはどう違うのでしょうか? 英語で同じ役目の用言はありますか?(自動詞・他動詞とか・・・) どなたか小学生に教えるのと同じように噛み砕いて教えていただけませんでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語 教えてください.
スペイン語 教えてください. 1)再帰動詞で Me caso'(過去形)mi padre 私は父に結婚させられた。 ⇒主語は父です。再帰動詞ではありません. と教わりましたが, 日本語訳を見るとMeが主語の様に見えます. 良く理解できません. 「父は私を結婚させた」と言う訳にでは間違いなのですか? 2)例えば Me levanto. Te levantas. Mi padre se levanta. と活用してきて 「私は父に起こされた」は Me levanto' mi padre. となりますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語接続法について
スペイン語の接続法現在を勉強中です。感情喜びを表す動詞alegrarを使う場合、 (1)Me alegro que + 接続法 (2)Me alegra que + 接続法 の違いはあるのでしょうか? (1)は再帰動詞、(2)は人称代名詞目的格(gustar型)だと解釈しておりますが、意味や使い方に違いはあるのでしょうか? 接続法でつまずいています。 詳しく教えていただけると嬉しいです。
- 締切済み
- その他(語学)
- スペイン語について。
もうすぐ大学で試験があります。 私はスペイン語を専攻しているのですが、まったくもってさっぱり意味がわかりません。先生に聞いても自分でどうにかしなさい、としか言ってくれません。友達もほとんどみんなわかってないのです。そこで質問です。ser動詞とestar動詞の違いを教えてください。初歩からわかってないので先に進みようがないのです…。あと、スペイン語の勉強の仕方なども教えていただけると光栄です♪できるだけ詳しくおねがいします。あつかましくてすみません。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語 再帰動詞
最近スペイン語勉強はじめました。 まだ再帰動詞 もよくわかっていません。 Mi amigo va a casarse el ano que viene. Te miras en el espejo. 「僕の友人(男)が来年結婚します」 その次のセンテンスが分かりません。 「君はどうなの?」 という意味なのでしょうか? 教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- スペイン語
スペイン語の動詞の命令形のアクセントについての質問です。 再帰動詞や目的語の代名詞がある場合、後ろから2つ目の音節にアクセントが来なくなってしまうため、アクセント記号をつける必要があることは知っているのですが、 では、そのアクセント記号はどこにつければよいのでしょうか? もとの不定形のままのアクセントでは駄目なのでしょうか? たとえば 不定形 prestar はaにアクセントがあるのに 命令形 prestaselo (seとloは目的語) は最初のeにアクセントをつけてpre'staseloにしなければいけませんよね? limpiarやabirirやolvidarやregalarなども同じ現象が起こるとおもうのですが これは何か規則性はあるのですか? 教えてください。お願いします。 かなり急いでいるので今日の13時くらいまでに答えてくださるとうれしいです。
- 締切済み
- その他(語学)
- スペイン語 現在完了 再帰動詞
スペイン語の宿題の 現在完了に正しく活用しなさい で Ellos (levantarse ) ahora. という問題なんですが、 どこに再帰代名詞、動詞、han をおけばいいですか??
- 締切済み
- その他(語学)
- スペイン語再帰動詞の命令形
スペイン語再帰動詞の命令形に関してです(Verbos Pronominales al Imperativo)。 vosotros(vosotras)に対して、trabajarならば、単純にtrabajadのようにすれば良いと思います。 でも、levantarseの様に再帰動詞の肯定形の場合、levantadosだと過去分詞(男性複数形)と同じ様になるのでlevantaosとdが抜けているのでしょうか? それとも、発音しないだけで、dがあるのでしょうか? 住んでいるところが中米なので、vosotros(vosotras)を使わないので、職場の人に聞いてもよく分かりません。文法的にはどうなのでしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)