• ベストアンサー

英語で書かれている名刺の見方を教えてください

名刺の整理を依頼され、エクセルに項目事に入力する仕事を引き受けました。 外資系企業なので、英語で書かれた名刺が多く、過去に経験がないため、どのような順序で書かれているのか、ーが、よくわからずに困っています。 英語で書かれた名刺の初歩的な読み方(見方)など、丁寧に解説してあるサイトや、ご経験から見られたことのある名刺の例などがあればあればお教えいただけますでしょうか? 役職や部署名など、どれがどれなのか?わからず困っています(泣) 曖昧な質問になってしまったかと思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mat983
  • ベストアンサー率39% (10265/25670)
回答No.2
yui0611
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 いろいろご紹介いただいて、とても助かります。 さっそく参考にしますねっ。 慣れない英文名刺で困っていました。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • vaio09
  • ベストアンサー率37% (756/2018)
回答No.1
yui0611
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英語での役職、部署名

    英語で名刺を作らなければならないのですが、以下の役職、部署名は英語に訳すとどのようになるのでしょうか。わかるのだけでも構いません。教えていただけますでしょうか。 (部署名)  販売部  企画制作部 (役職名)  販売スタッフ  システム管理主任

  • 名刺の肩書きについて

    新しい名刺を作る予定でいるのですが、1名の肩書きについて困っています。 困ったあげく以下の肩書きを考えてみました。 日本語で  営業部  社長付 英語で  Sales Div  Assistant Officer to President なんとなくこれでいいのかなと思う肩書きを作ったのですが、良いのか駄目なのかの判断ができません。 社長付といれる場合には部署を明記しない方が良いと教えていただいたのですが、明記しないほうが良いのでしょうか? 訳があって4月まで役職(部長)を明記することができません。 その代わりに役職なしでは申し訳ないので社長付としました。 アドバイスお願いします。

  • IT業界では英語ができる人材は需要がありますか?

    IT業界では英語ができる人材は需要がありますか? 現在、大学生をしております。 英語の勉強とITベンダー資格の勉強を頑張っています。 将来は外資系IT企業で活躍できるような人間になりたいのですが、英語ができるITエンジニアは需要がありますか? それとも英語ができるから雇ってもらえるというものではないのでしょうか? 個人的には内資系企業でインフラ系IT(サーバ、ネットワーク構築)で経験を積み、外資系企業に転職できたらと考えています。外資系は経験がある人間しか雇わないと聞いたので、卒業後はどこかで経験を積む必要があると考えています。 インフラ系から大手IT外資系企業に転職することは可能でしょうか? アドバイスお願いします。

  • 外資系企業での英語面接での自己紹介

    外資系企業(メーカー)にて英語面接があります。(転職) まずは、簡単な自己紹介からはじまるようなのですが、 具体的にどのようなものが一般的であるか、アドバイスを頂ければ幸いです。 思いつくところでは、(1)名前(2)現職(3)現役職くらいです。 学生ではないので、趣味や興味などは不要ではないかと勝手に思っていますが、そういったものも含むのでしょうか?又、英語面接にて聞かれることがおおいものがあればあわせて教えて頂ければ幸いです。

  • 情報システム部 を英語で言うと?

    英文の名刺に記載する部署名として 情報システム部 (企業の管理部門で社内のコンピューターシステム を担当している部署です) は、英語で何と表記するとよいでしょう。 お勧めの表記を教えてください。

  • 実務英語

    英語を活かして仕事をしていきたいと思っているのですが、なかなか自信が持てません。今まで外資系企業に勤めた経験があり、TOEICも満点近くの点数を持っています。 もともとの英語力=仕事で活かせる英語力ではない気がしているのですが、みなさんの体験談などを是非教えていただければと思い投稿しました。お願い致します。

  • 名刺の役職名を英訳したいのですが

    社内の名刺作成を依頼されたのですが、 役職名を英訳しないといけなくなって困っています。 ●製造部 抽出課・作業課 課長 ●製造部 丸剤課 課長 ●製造部 生産管理担当 ●製造部 品質管理担当 ●技術・研究開発部 英語に詳しい方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えて下さい。 印刷は外注で考えておりますので、出来れば早く回答いただきたいです。 よろしくお願いします。

  • 上司の英語メールの代書に1時間はかけすぎ??

    お世話になってます。  今回は私と上司との人間関係について腹が立ってることについて相談です。  私はそこそこ名の知れた外資系の企業に勤めていて英語がメールの半分を占めるような状況です。社内であっても部署が違えば、違うような会社です。  上司は英語が苦手なので、英語長文の問い合わせが上司に直接来れば 必ず私に経緯を説明せよ、返信メールの下書きをせよ、と私のメールアドレスに 転送してきます。(残念ながら外資系企業なのに課内では英語ができるのは私だけです…)  うちは上司の決めごとで、部署外へメールを送信するときには上司からの承認が必要です。 そのため、上記のような依頼が上司からあればメールを作成して送信するまでは、伝えたい (返信すべき)ことが2,3個で電話だったら5分もあればすむことも本当に神経を使って1時間かかってしまいます。 その他、前後関係が全く分からないメールをいきなり転送してくることもあるのでその場合、誤解のないよう精読するとなるともっと時間がかかります。 上司からは丁寧な文面をかけ、時間はかけすぎるな!という相反する要求を常に言われます。(上司の立場としてわざとでしょうか?)1時間といえば1/8ですからね気持もわかるのですが、 だからといって適当に書けば、チクチク突っ込んでくるし、自分でも非効率なことと 毎回思いながらも、仕方ありません。 おなかの中では「だったら英語勉強して、てめぇで書けよ!」といつも思ってしまいます。 皆様はこのような現状をどう考えますか。

  • 英語で部署名、役職名を教えてください

    英語で名刺を作ることになったのですが、どういうのでしょうか? ・営業本部 ・広域量販部(広域量販企業を担当する部署です。) ・部長 ・統括マネージャー(部長よりひとつ下の立場です。) 宜しくお願いします。

  • 英語の勉強

    外資系企業に勤めて早5年以上・・仕事でメール英語を使用することが多いため、ライティングの勉強をしたいと思っています。レベルは海外在住歴4年、ビジネスコミュニケーションはこなせますが、ゆくゆくはネイティブが書くような英文を書けるようになりたいです・・ どなたか良い勉強法、よい学校、よい教材を教えてください・・・中級レベルとはいっても文法とかめちゃめちゃなので初歩的なものでも結構です。 よろしくお願いいたします