敬語の勉強中でございます。添削のお願い

このQ&Aのポイント
  • いつもお世話になりました。弊店へのお品物が本当に助かりました。いろんな本を使い、ハンドブックを制作し、社員に使わせております。それから、OOへの寄付も誠に感謝しております。
  • たった今、OOの申込書を手配しておるところですが、所属番号の箇所は存じておりません。うちの事務所校のところへ前回の契約をみに訪ねましたが、なかなか所属番号を見つけられません。恐れ入りますが、お教えいただけませんでしょうか。
  • 確かに昨年の5月の頃、お申し込みいたしましたが。そして、6月に契約をお与えられいただきました。ご多忙中、申し訳ございませんが、所属番号をお教えれば幸いです。いろいろお手数おかけまして、すみません。
回答を見る
  • ベストアンサー

添削のお願い

敬語の勉強中でございます。普通の手紙を敬語に書き換えていただけませんか。 「いつもお世話になりました。弊店へのお品物が本当に助かりました。いろんな本を使い、ハンドブックを制作し、社員に使わせております。それから、OOへの寄付も誠に感謝しております。 たった今、OOの申込書を手配しておるところですが、所属番号の箇所は存じておりません。うちの事務所校のところへ前回の契約をみに訪ねましたが、なかなか所属番号を見つけられません。恐れ入りますが、お教えいただけませんでしょうか。 確かに昨年の5月の頃、お申し込みいたしましたが。そして、6月に契約をお与えられいただきました。 ご多忙中、申し訳ございませんが、所属番号をお教えれば幸いです。 いろいろお手数おかけまして、すみません。」 本当にありがとうございます。

  • trying
  • お礼率90% (101/111)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.2

#1です。ご返事ありがとうございました。 1) この場合の「おる」は、下記URLの[二](補助動詞)(1)に当たると思います。 丁寧語として使われているわけですが、場合によっては尊大な表現としても使うことが可能です。 丁寧語か尊大な表現かは、前後の文脈を見れば大体わかるのですが、あまり多用すると丁寧すぎてくどい印象を与えることもあります。 (原文の場合は丁寧語として使われていることは十分に理解できます。) 「社員に使わせております」という箇所も、 『社員に使わせています』 『社員に使わせているところです』 などとしたほうが適切かもしれません。 2) {所属番号の箇所は存じておりません。} この場合の「存じません」は、「知りません」という意味でお使いになったと思います。 「所属番号の箇所」という意味が良くわかりませんが、「所属番号を記録した書類を保管してある場所」という意味に私は解釈したわけです。 それが正しければ、 自分たちで保管しておきながらその場所を「知らない」と言われても、相手は当惑するばかりです。 確かにどこかに保管してあるはずなのだが、その場所が「わからない」または「見つからない」などとする必要があるわけです。 話し手が、所属番号を全く知らない場合に、 他の人から、 「所属番号を知っていますか? 」 と聞かれて、 「いいえ。存じません。」 などのように使うのは自然な表現です。 3) この場合の「存じる」は「思う」の丁寧語ですね。 「契約させていただいたと思います」と同じ意味です。   4) ご質問文の最後に「ありがとうございます」をお使いになっていますね。 回答してもらうことを前提にしたお礼の先取りのおつもりでしょうが、お礼の言葉は回答後の方が自然です。 『よろしくお願いいたします』 ぐらいが、妥当な締めくくりの挨拶と言えるのではないかと思われます。  

参考URL:
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%AA%A4%EB&kind=jn&mode=0&base=1&row=1
trying
質問者

お礼

また大変ありがとうございました。 30点のありがとうポイントをつけようとしたが、それはできないとかいてありました。 :) 敬語を勉強してから、日本語の勉強はきりがないといことが分かりました。 では、メリークリスマス!

その他の回答 (1)

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.1

「いつもお世話になっております。 【弊店へのお品物が本当に助かりました。いろんな本を使い、ハンドブックを制作し、社員に使わせております。】 また、OOへの寄付につきましても深く感謝いたしております。 現在、OOの申込書を手配しているところなのですが、所属番号がわかりません。うちの事務所校で前回の契約を確認しようとしたのですが不明でした。 確か、昨年の5月頃、申し込んで6月に契約させていただいたと存じます。 ご多忙中、恐れ入りますが、所属番号をお教え頂ければ幸いです。 何かとお手数をおかけしてしまい、申し訳ございません。」 【】部分の意味が良くわからないので保留にしています。 また、全体的にも意図が曖昧なため(例えば、事務所校で契約書は見つかったが所属番号がわからなかったのか、または、契約書自体が見つからなかったのか、などの点です。)、 正確性に欠ける添削になっている可能性があります。 必要であれば補足してください。 また、特に気になっている箇所を、本文とは別に抜粋して質問をされたほうが回答しやすいのではないか、と思われます。  

trying
質問者

お礼

いつもお世話になっておりました。 大変勉強になりました。 矛盾で曖昧なシナリオはすみませんでした。でも、お陰さまで必要なところを存分分かるようになった気がします。  ちょっと、確認したいことは: 1)しておる → している   自分のやってることは相手に関係ないわけですか。 2)存じておりません → わかりません  1と同じように自分のやってることは相手に関係ないわけですか。 3)次の段落に「契約させていただいたと存じます」というところは 相手と関係が直接にあるから、「存じる」をつかうわけですか。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • 私は外国人で、先生への手紙の添削をお願い!

    以下は、先生からのメールです。 …履歴書の他に、研究題目、研究の概要、研究計画、希望研究期間をお知らせ下さい。 期間は手続きをはじめてから3月以降ですから、来年の3月か4月からになります。 大学の寮に入れるといいと思いますが、そのためには4月からがいいでしょう。 4年生が卒業して部屋が空きますから… 以下は、先生への返信です。日本人に違和感を感じさせないように添削してください。よろしくお願いします。ありがとうございます。 ** **先生 ご多忙中にもかかわらず、ご丁寧にお返事いただき、誠にありがとうございました。 最近、学校の試験がありましたので、ご返事が遅くなって申し訳ございません。 論文の研究題目については**にしたいが、いかがでしょうか。 先生に紹介していただいた内容を参考に、研究期間は先生のおっしゃった通りに、来年の4月から再来年4月まで、一年間でよろしいでしょうか。 また、住むところまでお心遣いをいただき、本当にありがとうございます。もし、大学の寮に入れると本当に助かります。 論文の研究計画を送付しております。 何卒よろしくお願い申し上げます。 末尾になりますが、**先生の益々のご健勝を心よりお祈り申し上げます。 * **より

  • 友人代表スピーチの添削をお願いします!!

    新婦の友人代表として、スピーチをすることになりました。 何度か自分で添削してみましたが、考えれば考えるほど、どうすればいいのか分からなくなってきます。 何かアドバイスがありましたら、宜しくお願い致します *********************************** ●●さん、○○さん、ご結婚おめでとうございます。 ご両家、ご親族の皆様にも心からお祝い申し上げます。 私は新婦、○○さんと大学時代同じ△△サークルに所属しておりました▲▲と申します。 本日はこのようなおめでたい席にお招きいただき、誠にありがとうございます。 お二人の新しい門出を祝福致しまして、僭越ではございますが、一言お祝いを述べさせて頂きます。 私が○○ちゃんと初めて出会ったのは、大学の△△サークルの新歓コンパでした。 すっかり部内に溶け込んで、先輩たちとお喋りしている○○ちゃんを見て、私は最初○○ちゃんも△△サークルの先輩なんだと思い込んでしまいました。その後に、「この子も新入生なんよ」と言われた時には本当にビックリしたものです。すぐにその場に溶け込んでしまう○○ちゃんってすごいなぁと密かに尊敬しました。 ○○ちゃんの印象を一言で表すとしたら、「責任感が強い頑張り屋」であるということです。 ○○ちゃんが△△サークルで担当していた「内政」という仕事は、週に1回行われる部会の部屋の手配や、毎月行われるイベント会場の手配など、学校内で使用する部屋や施設を学校側や他のクラブと交渉し、確保するという、仲介役のような仕事でした。 学校の規制が少しずつ厳しくなってゆく中で、毎週欠かさず部屋や施設を確保し続けるのは本当に大変だったと思います。特に部会を行う部屋は、みんなが気にも留めないほど「あって当たり前」だと思われていたので、失敗することが許されないプレッシャーの中、必死で交渉し、毎回キチンと確保してくれていました。また、好き勝手に言いたい放題の私たち部員の注文にも、何とか応えようと手を尽くしてくれていたのをよく覚えています。 本当に真面目で責任感が強く、芯が強い○○ちゃんを私は心から尊敬しています。 長い結婚生活の中では大変なことも多くあるでしょうが、○○ちゃんならその一つ一つをしっかりと乗り越え、温かい家庭を築くことと思います。 ●●さん、これからも○○ちゃんを温かく見守って、支えてあげてください。 お二人の末永い幸せを心からお祈りして、私からのお祝いの言葉とさせて頂きます。 本日は誠におめでとうございます

  • CentOS8.1 Thunderbird

    いつも大変お世話になり、誠にありがとうございます。 ボクはLINUXを解ってないので、簡単な事につまずきます。 本当はUbuntuが使いやすいのですが、REDHAT系が カッコイイので、CentOS8.1をインストールしました。 標記の件。Thunderbirdをインストールしたいのですが 「メールを簡単に。」から「無料ダウンロード」をクリックして 【プログラムで開く】【ファイルを保存する】 これは何か事前に簡単にインストールできるソフトをインストール しなければならない気がします。 どちらを選ぶのでしょうか? 寄付は普通しないですよね。 【ファイルを保存する】を選ぶと寄付をしなければ 前に進めなくなりました。$0も通用しません。 アーカイブマネージャーで開くと「Thunderbird」の フォルダーができますが、それからどうすればいいのか 解りません。 どうやって、インストールするのですか? 頼りっきりですみません。 ご多忙中恐れ入ります。 ご回答のほど、宜しくお願い申し上げます。

  • 病院見学のお礼状の書き方

    先日見学に行き2週間がたってしまったのですが、以下の文章で間違っているところなどご指摘お願いします>< 拝啓 春暖の候、皆様にはますますご清祥の事とお慶び申し上げます。 去るo月o日に病院見学をさせて戴きました。この度は、貴院oo科内見学の機会を戴きまして誠にありがとうございました。御礼を申し上げるのが遅れ、申し訳ありません。 ご多忙に拘わらず、oo長様はじめoo科の皆様方には貴重な時間を割いてoo科内の案内や種々にわたるお話を賜りましたこと心よりお礼申し上げます。 お陰様で短い時間の中でしたが、非常に有意義な時間を過ごさせていただきました。 見学の中でのお話を通して、職員の皆様が日々熱心にお仕事されている様子が窺われ、 皆様のような技師になるべくこれから一層精進して参りたいと感じました。 末筆ながら貴院の皆様方のますますのご健勝とご多幸を祈念申し上げ 書面にて失礼かと思いますが、御礼の辞とさせて戴きます。 敬具

  • ネットショップで商品が発送されない

    先日、ネットショッピングで銀行振り込みで財布を購入しましたが、 振込みを完了して、相手先より入金の確認のメールが届いてから 2週間近くたちましたが未だに商品を発送してもらえません。 相手からのメールは、 この度弊店をご利用戴き誠にありがとうございます。 ご入金の確認ができました。ご安心ください。 ただいま商品発送の手配を用意します、間もなく発送しますのでご了承くださいませ。 っといったメールの内容でしたが、一向に発送されません!! それどころか、キャンセルのメールをしたらそれ以降メールの返信がありません。 このネットショップは電話番号などの連絡先がなく、メールのみですので相手からの 連絡を待つしかありません。 この場合、どこに相談したらよいのでしょうか? また、泣き寝入りをしなければならないのでしょうか?

  • 【グループ展挨拶状の文面の添削】

    こんにちわ、初めてMSN質問箱を利用させて頂きますameo05と申します。よろしくお願い致します。 今秋、大学時代の同期とグループ展を催すのですが、恩師の方々(現役のV.デザイナー)に宛てたDMに同封する挨拶状の文面について、頭を悩ませております。 DMの入稿も迫ってきており、こちらの質問箱をご覧の皆様にアドバイスを頂きたく、今回投稿させていただきました。 特に困っているのが、最後の「お忙しいとは思いますが、できれば見に来て頂きたいと思います」といった内容を、失礼の無い言い回しにしたい所なのですが... 個人で考えた文面は以下の様になります。 【拝啓 盛夏の候、皆様におかれましてはますますご活躍のこととお喜び申し上げます。 (安否の挨拶・陳謝省略) さてこの度、『○○展』と称しまして、××大学卒業生の私ども□名で、グループ展を催す事となりました。 卒業から早●年、いまだ先生方のご指導の日々を思い、個々の制作活動に勤しんでおります。 つきましては今回、その成果をご覧いただきたく、些末ながら案内状をお送り致しました。 会期、会場は下記の通りとなっております。 ご多忙の最中とは存じますが、先生方のご尊顔が拝見できますよう、一同心からお待ち申し上げております。 それでは、皆様のますますのご多幸をお祈りいたします。 敬具 平成十九年○月×日 □□□・●●●・???(主催者名) ○○○様】 .....といった内容です。不慣れなもので、文中におかしな点や、不適切な言い回し、違和感を感じるような箇所があると思います。そういった点を皆様にご指摘頂けましたら誠に幸いです。 ご面倒かと思いますが、ご返答頂けます様、よろしくお願い申し上げます。

  • マンション経営の勧誘電話、詐欺でしょうか?

    昨日、電話に出ると、明るい声の男性が、「OO高校卒業生の皆様にお電話差し上げております。」 私はOO高校の卒業生でしたので、素直に聞いておりますと「△△駅の近くに1Kのマンションが建つのですが、1部屋月10万円ほどで、年間120万円程の収入が得られます。お客様の初期費用は掛かりません」とのことでした。詳細は聞くのを止めましたが、多分、「私の名義でそのマンションを所有すれば、私に年間120万円の実入りがあるので契約して下さい。」とでも言いたかったのでしょうが、「そんなの興味ありませんから、もう電話かけてこないでくさい」と言って、電話を切りました。これって、詐欺ですよね。株式会社XXの某と名乗っておりましたが、電話番号は非通知設定でした。

  • 添削お願い致します

    就活 学校生活で一番頑張ったことについて書いてみました。 部活道です。ソフトテニス部に所属していました。私は、部内でも強い方ではなかったので、なかなか試合に 勝つことができず、いつも悔しい思いをしていました。でもペアの方と話す上で、私は、ちょとしたところでミスが多いことに気づきました。たから、ミスを減らすことと後衛としてボールをつないでいくことを意識して練習するようになりました。すると少しずつですが勝てるようになり、試合の内容も良くなっていきました。結局レギュラーになることはできませんでしたが、努力することの楽しさを学べました。

  • 添削お願いです。

    (1)I hope the other members will have a frank exchnge of views with you at the meeting. と書いて送ったのですがあってますでしょうか? (2)The test day is announced just after you mentioned. これはあってますよね。(自身があるのですが)

  • 2004/05/07日記(ご添削をお願い致します)

    いつもお世話いただきまして、ありがとうございます。今日の日記添削をお願い致します。 2004年5月7日(金)晴れ  中国人と日本人の外観は非常に似ていると日本人の友達に言われた。しかし、外観から見れば、私はなんとなくだれが中国人か、だれが日本人か分かっている。せめて90%のあたる率を確信できる。外観の区別というか、一挙手一投足の雰囲気が違うような気がする。つまりセンスというとても説明しにくいものだ。  ところが、外観から見れば、私は日本人と韓国人の区別が付くことができない。それに対して、日本人の友達は意外とはっきり付けられるようだ。韓国人は韓国人らしい顔をしていて、化粧は濃い上に人々の化粧の描き方法も均一的な感じで、服装の面で日本人よりずっと派手だそうだ。