- 締切済み
英訳していただけないでしょうか
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- IXTYS
- ベストアンサー率30% (965/3197)
こんにちは。 あなたの人生にとって最も大切なプロポーズの言葉ですね。 I am very happy to walk alongside with you hand in hand till the end of our lives. 素敵なプロポーズの言葉は額に入れて飾ったら楽しい家庭になるでしょう。
エルビス・プレスリーが歌った「I can't help falling in love with you (好きにならずにいられない)」の歌詞の中に「Take my hand, take my whole life too,」という部分があります
- chie65536
- ベストアンサー率41% (2512/6032)
-------------- 利用規約 【質問ではない】 ・[作成依頼目的]占いや翻訳、文章作成等で、疑問点を明記せずに回答者に作業を求める質問。 -------------- に違反します。 質問を変えて -------------- 「君と手を繋ぎ生きていく。 これからずっと」 を "~~~~~~ ~~~~" と英訳しましたが、どこか変じゃないでしょうか? -------------- と再質問しましょう。 自分で英訳するのが無理なら http://www.excite.co.jp/world/english/ を使いましょう。
関連するQ&A
- 英訳お願い致します!
英訳お願い致します! 「あなたへのプレゼント選びはとても難しかったですが、 同時にとても楽しかったです」 目上の方へのメッセージなのですが、それほど堅過ぎず かと言ってあまり軽い感じになり過ぎない英訳が好ましいのですが (面倒臭いこと言って申し訳ありません…!) なかなか自分では上手く英語に出来ず困ってます…… よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳お願いいたします。
アメリカの方にメールの返事を送りたいのですが、英語が全くダメで…自分でも携帯片手に調べましたが、さっぱりです。 急いで返事をしたく、こちらにカキコミました。 次の文を英訳していただけると助かります。 『私は英語が苦手ですが、もらったメールの意味は分かります。 彼の事教えてくれてありがとうございます。 私は彼の事、ずっと忘れない。 彼の最後のメッセージも、しっかり伝わりました。 あなたも辛いのに、教えてくれて本当に、本当にありがとう。感謝しています。』 以上の文をどうか英訳よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 至急・英訳お願い致します!
至急・英訳お願い致します! 「あなたのようなgreatな人へのプレゼント選びはとても難しかったですが、 同時にとても楽しかったです」 目上の方へのメッセージなのですが、それほど堅過ぎず かと言ってあまり軽い感じになり過ぎない英訳が好ましいのですが (面倒臭いこと言って申し訳ありません…!) なかなか自分では上手く英語に出来ず困ってます…… よろしくお願い致します。 すみません…。書き間違えて同じような質問を2度してしまいました。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳して欲しいです!
授業で英語で発表がありまして英語が苦手で全然進みません… ぜひ英訳してください! ・この写真は橋の上からとったものです。 ・姉と一緒に温泉旅行に行きました。 どれか一つでもいいので英訳して欲しいです!お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳のわからないところ教えて下さい!!
明日大学の英語のクラスでスピーキングテストがあります。 そのテストは友達を英語で紹介するというものなのですが、英訳できないところがあります。紹介相手はボート(rowing)をやっている人です。そこで 「彼はボートをやっていて、2008年のU-19の日本代表です。」 「彼の手はマメがたくさんあります。」 と英語で紹介したいです。英語が苦手なので全然わかりません・・・ わかる方いたら教えて下さい!!
- ベストアンサー
- 英語