• ベストアンサー

朴セリ選手について

くだらない質問なのですが、 なぜ彼女は苗字が漢字で名前がカタカナ表記なんでしょうか。 いままで韓国人選手は全部漢字表記だったのに 彼女だけ特殊できになっています。 この謎をご存知の方からの情報おまちしております。

  • kanten
  • お礼率79% (224/283)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ho1004
  • ベストアンサー率40% (130/319)
回答No.1

1、日本人も、苗字が漢字で、名前をひらがなで付ける人(特に女の子)がいますね。韓国でも、苗字は皆漢字ですが、名前はハングルで付ける人がいます。この場合、日本語で表記しようとすると、カタカナ表記しかできないと思います。 2、日本の漢字と韓国の漢字は多少違ってて、日本にはない漢字も、韓国ではたくさん使われています。この場合も、日本語で表記するとき、カタカナ表記しかできないと思います。 さて、朴セリさんの場合、どちらかはよくわからないのですが、上の2つのうちのどちらかだと思われます。

kanten
質問者

お礼

ありがとうございました。 ハングル表記オンリーの名前もあるんですね。

関連するQ&A

  • 僕の名字は朴「ぼく」といいます

    僕の名字は朴「ぼく」といいます 今17才で高校卒業したら大学に入るまでに名字を変えたいのですが可能でしょうか? いろいろ調べましたが全部よくわからなくて、名前を変えるのを満たした条件が分かりません 僕の場合名字から分かるようにめちゃくちゃいじられるし名前を名乗ったりするのが嫌でたまりません 国籍は日本ですが祖先が韓国人でした。 わかることがありましたら何でも教えてください あと、変えるのに必要な期間はどのくらいでしょうか??

  • 僕の名字は朴「ぼく」といいます

    僕の名字は朴「ぼく」といいます 今17才で高校卒業したら大学に入るまでに名字を変えたいのですが可能でしょうか? いろいろ調べましたが全部よくわからなくて、名前を変えるのを満たした条件が分かりません 僕の場合名字から分かるようにめちゃくちゃいじられるし名前を名乗ったりするのが嫌でたまりません 国籍は日本ですが祖先が韓国人でした。 わかることがありましたら何でも教えてください あと、変えるのに必要な期間はどのくらいでしょうか?

  • 韓国・中国選手名の表記

    スポーツ新聞でサッカーの記事などを読んでいていつも思うのですが、韓国や中国の選手名ってなぜカタカナではなく漢字表記なのでしょう?正しく読めないのですが・・・。

  • ハングル 漢字

    ニュースなどで韓国・北朝鮮の人の名前をカタカナと漢字で表記していますが、漢字で表記することの意味・理由がわかりません。 カタカナだけでいいと思うのですが? 韓国の人は漢字を使うのでしょうか? 日本でハングルの名前を漢字で表記しても、その漢字が表す意味がわからないし、読み方もわかりません。 このあたりの事を教えてください。

  • 韓国人の名前の表記について

    韓国人の名前について 日本の新聞、テレビなどで漢字表記の人とカタカナ表記の場合があります。 ハングルの発音をカタカナにするのは理解できますが、漢字表記のある人とカタカナ表記の違いはなんなのでしょう。 韓国人は漢字を捨てたはず、本名はハングルでしょう。 だとすれば、日本においては全てカタカナにすべきではないでしょうか。 たまには、日本にない漢字なので「何編に何のつくり」などと字体の説明まで見ます。 この質問は、韓国人のことではなく、日本の新聞などの扱いについてです。 よろしくお願いします。

  • 甲子園に出場する香川西高の主将の名前

    今夏の甲子園の香川代表に「ウラム・エフェレディン」という名前のウイグル人選手がいます。 彼はどちらが名字でどちらが名前なのでしょうか? また、中国出身なのに何故片仮名の名前なのでしょうか? 漢字表記は存在するのですか? ウイグル人の姓名について何も知らない私に教えて下さい。

  • 日本人と同じ字を使う韓国人男性の名前

    ろしくお願いします。 韓国の人の名前はカタカナ表記されることが多いですが、基本的には漢字で書くこともできると聞いています。 韓国人男性の名前で、その漢字だけを見ると日本人と見分けがつかないような名前を教えてください。できれば、同じ漢字なのに日本と韓国で読み方が全然違うようなのがいいです。 そして韓国での読み方を教えていただけるとありがたいです。

  • 韓国って漢字あるの?

    韓国には漢字があるのですか? ハングル文字しかないと思ってたのですがそれだったらなぜ名前は漢字表記なのでしょうか? 日本だけが漢字をあてがってるのですか? それだったらどうぜ漢字で書いても韓国人の名前を日本人は読めない人が大半だと思うのでカタカナにしたらどうでしょうか?

  • スポーツ選手の日本人帰化のへんな苗字はなぜ?

    スポーツ選手などが 日本国籍を取得したときに かなり強引に漢字を当てていますが カタカナではないのでしょうか? なぜ トゥーリオでなく闘利王や ロペスでなく呂比須など へんな当て字をするんでしょうか?謎・・・ 個人的に 変な漢字になるなら カタカナ姓でよいと思いますが

  • NHKニュースの韓国人の名前表記

    NHKのニュース番組で韓国人の名前を漢字ではなく片仮名表記するのは何故ですか。

専門家に質問してみよう