• ベストアンサー

カカの本名

ブラジルのサッカー選手カカの本名はリカルド・イゼクソン・ドス・サントス・レイチだそうですが、どこまでが名前でどこからが姓ですか? あと、ブラジル人(ポルトガル人)の名前の姓と名の見分け方のこつみたいなのがあれば、教えてください。よろしくお願いします。

noname#35664
noname#35664

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

Ricardo Izecson Dos Santos Leite ラテン系の氏名はクリスチャンネーム、セカンドネーム(親や祖父の名前が多い)父方の姓、母方の姓と4つの組み合わせから成り立っています。ラテン系の名前に馴染みのない人は最後の母方の姓で呼ぶ場合がありますが間違いです。フルに書かない場合は名前+(セカンドネームのイニシアル)+父方の姓となります。 Ricardo が名前 Izecsonは父の名前 Dos Santos Leiteは母の苗字のようです(再婚か?) 愛称はKakaですがcaca(カーカ、うんち)と間違えないようにカカーと発音します。

noname#35664
質問者

補足

ご説明ありがとうございます。 するとアジアふうに表記する場合、Dos Santos Leite, Ricardo Izecson となるのでしょうか。 >クリスチャンネーム、セカンドネーム(親や祖父の名前が多い)父方の姓、母方の姓 Ricardo が名前……クリスチャンネーム Izecsonは父の名前……セカンドネーム Dos Santos Leiteは母の苗字のようです(再婚か?)……母方の姓 つまり、カカには父方の姓がないということ? このように父母のどちらか一方の姓しかつかない名前の人も多いのですか? 一方の姓しかつかない人は、なにかわけがあるのですか?

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

補足します。 再度検索してみましたが再婚とか父親の死亡の記事は ありませんので私の勘違いのようです。確認が取れませんが、de Santos が父方 Leiteが母方の苗字とも理解できます。以前読んだ記事に父は土木技師、母は教授とあり、父の名前にde Santos (Leite)がなかったため勝手にde Santos Leiteは母方の苗字(つまり私生児)で土木技師は再婚相手と解釈しましたが早とちりだったようです。

noname#35664
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほど、初めから父親がいない場合は母方の苗字だけになるわけですね。その逆(はじめから母親がいない場合)というのは、そもそもありえないのかな。

関連するQ&A

  • Wカップのブラジルの選手で教えてください

    今日の録画の試合を見てますが、前回まではブラジルの10番はカカだったと思うのですが、ネイマールという選手に成ってました。 あまり、普段サッカーを見ないので知らなかったのですが、カカは代表から消えてるようですね。 引退してるのでしょうか? また、ネイマールという選手はすごい選手なのですか? サッカーに詳しい方、素人に近いので簡単に教えて頂けませんか? よろしくお願いいたします。

  • ブラジルのサッカー選手の名前

    ジーコやロナウジーニョなどブラジルのサッカー選手の名前は 本名じゃないって聞いたんですけど、本当ですか? 日本や韓国(多分ヨーロッパも)は本名なのに、 芸名みたいのを、なぜつけるのでしょうか?

  • AC Milan のカカ選手の名前はスペイン語圏でどう思われていますか?

    ポルトガル語で kaka がどう意味するのかは知りませんが、イタリア語で cacca, スペイン語で caca という言葉があるぐらいですので、侮蔑の対象となっていないのでしょうか?ちなみに kaka 選手はプレイもルックスも一流です。ポルトガル語とスペイン語は兄弟言語のようなものなのだから、名前を変えるなど考えないものなのでしょうか? ところで、スペイン語圏、ブラジルの選手はニックネームがその人の公式な名前になることが多いそうです。私の記憶が正しければジーコは「ちび」で、サビオラがコネホ「うさぎ」、など(もっと面白いニックネームがあったと思うのですがどうしてもおもいだせません)。どちらかというとあまり格好よさそうでないニックネームをスペイン語圏の選手につけられるような気がしますが、そういう文化なのでしょうか?まぬけなニックネームのほうが人に愛されやすいからなのでしょうか?

  • ブラジル語の手紙

    応援する、サッカーチームの選手が大怪我をしてしまいました。 自分には何ができるだろう?と考えた時、手紙を書くことを思いつきました。 その選手はブラジル人の選手なので、温かみが伝わるよう、ポルトガル語で書くことにしました。 しかし、ポルトガル語なんて全く分かりません。 書く内容は「頑張れファボン!君は独りじゃない!」にしようと思います。 これを、ポルトガル語ではどう書けばいいか教えて下さい。 あと、ブラジル人の方ってどんな言葉を言われるとうれしいですか?教えてください。

  • サッカーの審判判定で写真判定はあるのですか。変な判定をしばしば見ますが

    サッカーの審判判定で写真判定はあるのですか。変な判定をしばしば見ますが。 ブラジル対コートデイヴォアールでのカカ選手へのレッドカードは変だと思うのですが。

  • アリナミンVドリンクのCM

    昔『アリナミンVドリンク』のCMに出てたサッカー選手で、CM当時はブラジルのサントスに所属していて、その後柏レイソルに移籍、所属していた選手を知っている人いませんか?

  • 「 本名ではない名前 」 で登録された選手

     いつもお世話になっております。 近鉄の 『 タフィ・ローズ 』 の 「 タフィ 」 とは、 “ ニックネーム ” らしいですね。 かつて広島に所属していた 『 ランス 』 も、「 ランセロッティ 」 を “ 短縮 ” させたモノだと聞いた事が有ります。 それから、『 ブーマー 』、『 アニマル 』、『 パンチ 』( 佐藤和弘 ) の様な、 ニックネームをそのまま “ 登録名 ” とするケースも過去に有りましたね。 結婚した際、戸籍上は “ 妻の姓 ” になったが、登録名は旧姓のまま ・ ・ と、いったケースも、 「“ 本名 ” での登録 」 とは言い難いでしょうね。 阪神・近鉄に所属していた 『 誠 』( 萩原 誠 )も、“ 下の名前 ” だけの登録でしたね・・・ また、『 濱中おさむ 』( 本名・治 )や、『 石井琢朗 』( 本名・忠徳 )、監督時代の 『 達川晃豊 』( 本名・光男 )、 それから忘れちゃいけない 『 イチロー 』( 本名・鈴木一朗 )も、この例に当てはまりますね。 これらの様な、「“ 本名 ” ではない名前( 登録名 )」 で登録された事の有る選手が、他に、ございましたら、 皆様どうぞ御紹介、よろしくお願いいたします。     ( 文中敬称略 )

  • 本名なのにネタな名前の人

    本名なのにネタな名前の人っていますよね。 有名なのはジャンプのフィンランドの「アホネン」選手。 彼は日本通なので自分の名前の日本語意味を知ってるそうですが。 あなたなら、どんな人が思い浮かびますか?

  • [ポルトガル語] ロナウド?

    今年のサッカー最優秀選手賞をポルトガル代表のクリスチアーノ・ロナウド選手が受賞しましたが、この「ロナウド」という発音は、メディアによっては「ロナルド」と書いているところもあります。確かにセルジオ越後(ブラジル人)もテレビで「ロナルド」と言っていました。また、ブラジルでは「ホナウド」と発音する人がいるという噂も聞きました。ロナウドの発音としてはどれが正しいのでしょう。ちなみにクリスチアーノ・ロナウド選手はポルトガル領マデイラ諸島出身です。

  • 帰化した時の名前は

    サッカー選手などを見ていて思うのですが。 当て字のような名前は誰が決定しているのですか? ロペスを呂比須にしたり サントスを三都主にしたり と一種独特のセンスのよさ?が感じられるのですが…