• ベストアンサー

接客用語のお辞儀の角度

以下の接客用語の際に行うお辞儀の角度をお教え下さいませ。 ・いらっしゃいませ ・はい、どうぞ ・失礼いたします ・お待たせいたしました ・申し訳ございません ・おめでとうございます ・ありがとうございます 以上、宜しくお願い致します。

  • dela
  • お礼率27% (2514/9000)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • p-p
  • ベストアンサー率34% (1914/5487)
回答No.2

角度は 会釈 15度 普通礼 30度 最敬礼 45度です ・いらっしゃいませ 30 ・はい、どうぞ   15 ・失礼いたします  45 ・お待たせいたしました30 ・申し訳ございません 45 ・おめでとうございます 30 ・ありがとうございます 45 あくまで目安です  http://home10.highway.ne.jp/akaiwa/yodobashi.html

参考URL:
http://home10.highway.ne.jp/akaiwa/yodobashi.html

その他の回答 (1)

  • geyan
  • ベストアンサー率32% (524/1592)
回答No.1

手元にある『販売士検定試験ハンドブック 2級編』には 「いらっしゃいませ」が30度、 「しばらくお待ち下さい」が15度、 「ありがとうございました」が45度、 と書かれています。 これに照らすと、 ・いらっしゃいませ→30度 ・はい、どうぞ→15度 ・失礼いたします→30度 ・お待たせいたしました→45度 ・申し訳ございません→45度、場合によっては90度 ・おめでとうございます→30度 ・ありがとうございます→45度 でしょうか。

関連するQ&A

  • 【接客用語】この接客用語って間違っていますか?

    飲食店の従業員に接客を教える立場にある者ですが、 接客用語について教えてください。 お客様が帰る際に 「どうもありがとうございます。またお願いします」 または、 「どうもありがとうございます。またお待ちしております」 という接客用語がここの所聞かれるようになりました。 この接客用語は日本語としてあっているのでしょうか? 自分としましては今後 「またの“ご来店”お待ちしております」 に変更したいと思っています。 前記の二つの悪い部分の説明がうまく出来ない為 間違っているのであれば、間違っている意味を教えてください。

  • 顧客接客用語

    こんばんわ 接客用語ってありますよね? 「いらっしゃいませ」 「かしこまりました」 「恐れ入りますが」 「少々お待ちください」 「お待たせいたしました」 「失礼致します」 「申し訳ございません」 「ありがとうございます」 など、他にもありますが、 常連様に使う挨拶の中で何か、 「特別」を感じさせる接客用語はありませんか? 個人個人が考えて挨拶をしてくれれば一番良いのですが、 人数も40人を超え、年齢も性別もバラバラなスタッフなので、 どうしてもマニュアルを作り、ある一定の基準をつくりたいのですが、 何か良い「顧客用語」的なものは有るでしょうか? ちなみに飲食店で、客単価800円前後のお店です。

  • 過剰な接客用語について

    過剰な接客用語について お世話になります。 最近、よく耳にするのですが 「お待たせをいたしました」のをは、必要ないと思うのですが、日本語としてはいかがでしょうか? また、 「お手提げにおまとめします」のお手提げや、おまとめの“お”に関しても 「手提げにまとめます」で良いのではないかと思うのですが、いかがでしょうか? 以上の件、宜しくお願いします。

  • 接客用語の英訳をお願いします。

    食品販売のアルバイト(ミスタードーナツのような、ショーウインドーから店員がオーダーされた商品をとるお店)をしているのですが、外国人のお客様が多く、時々「この接客用語は英語でどう言えばいいんだろう?」と困ってしまいます。 以下の言葉は英語でどう表現すればいいのか教えて下さい。 ・「恐れ入りますが、お客様…」 ・「少々お待ち下さいませ」 ・「こちらの商品は本日中にお召し上がり下さいませ」 ・「おしぼりはおいくつお入れしましょうか?」 それと、テイクアウトの商品を渡す時にいう「ありがとうございます」は、素直に「Thank you very much.」 「申し訳ございません」は「I'm sorry.」でいいのでしょうか? 特に、「ありがとうございます」の時にもう少し気のきいた言葉を言いたいんですが、「Have a nice day!」でいいんでしょうか? いくつかでも教えていただけると幸いです。

  • 始業前に接客用語や社訓を言ったりしていましたか?

    始業前に接客用語や社訓を言ったりしていましたか? 朝の始業前に「いらっしゃいませ」「ありがとうございました」「もうしわけございません」「ゼロ災で行こう」「お客様第一主義」・・・・・・。 セブンイレブンのアルバイトで「接客六代用語」なるものを言っていました。確か、「ありがとうございました」「ありがとうございました」「またおこしくださいませ」「少々お待ちください」「もうしあけございません」・・・・・忘れてしまった言葉があります。大きい声をあげて言っていました。 皆様の会社ではどうですか? アルバイトやパート先でも何か始業前に言っていましたか?

  • お辞儀をしない文化では、こんなとき・・・

    「初めまして」のあいさつに、お辞儀でなく握手をするというのは何となく想像できるのですが・・・ 例えば 1廊下ですれ違ったときなどの、「どうも」と会釈 2「切符落としましたよ」「ありがとうございます」 3「誠に申し訳ございません」と陳謝 4「お宅の娘さんを僕にください」とかしこまったお願い こんなとき、どうするのでしょう? 握手とハグがお辞儀の代わりだと聞いたことがあるのですが、握手もハグもおかしいだろう場合、何をするのでしょう?

  • 英語で接客用語!

    こんにちは。私は今ケーキ屋さんでアルバイトをしています。池袋という土地柄もあり外国人の方が多いんです。なので、英語で接客したいと思いましてネットで調べたんですがわからないことだらけで。。。 この用語がしりたいんです。よろしくお願いします。 (1)お持ち帰りのお時間はどのくらいになりますか? (ネットで調べたところHow does it take time to a house?ってでたんです!絶対言わないですよね!?) (2)お品物はこちらでよろしいですか? (3)お会計は~ (4)(おつりを)~のお返しになります。 (5)(お金を)ちょうどいただきます。 たくさん聞いて申し訳ないんですが、どうぞよろしくお願いします!!!

  • お辞儀のマナー

    来月秘書検定準1級の面接試験があり、DVDを観ています。 最初の自己紹介で「宜しくお願いいたします」と言って最敬礼しますが、 昔マナー講座か何かで、「宜しくお願いいたします」と言い終わってから最敬礼、というのを教えられた気がします…。 DVDでは「宜しく」で頭を下げてそのまま「お願いいたします」と言い、「す」が終わったら、 ゆっくり頭を上げてるんですが…これがやっぱり正しいんですよね? それと同様に、「申し訳ございません」の頭の下げ方と言葉のタイミングが掴めません。 「失礼いたします」とか「かしこまりました」とか細々お辞儀があって、 頭では分かっているのですが動作がザツになりがちです。アドバイス下さい。

  • 英語での接客

    英語で円滑に接客したいと思っています。 簡単なところで言うと、 「いらっしゃいませ」→「May I help you ?」など、 直訳というわけにはいきませんよね。 不自然でない接客用語のようなものが英語でもあれば ご教授頂きたく質問させて頂きました。 お買い上げ金額の提示までは何とかなるのですが、 その後、入金に行く際、(売り場とレジが少し離れているため) お客様が不安にならないよう、日本語の場合は 「入金へ行って参りますので少々お待ち下さいませ。」 と一言断ってその場を離れます。 これを自然な英語で言う場合、どんな言い方がありますか? 入金から戻って来た時、 「お待たせ致しました」などの言い方はありますか? その他、皆さんが接客された時に言われて嬉しかった一言や 他にも知っておいた方が良い言い回しなど・・・ 是非ご教授願います! どうぞ宜しくお願い致します。

  • 極座標における角度の表し方

    極座標における角度の表し方 極座標で点の位置を表す際、よく『長さ∠角度』で表し 角度に関してはatan(アークタンジェント)を用いることが多いと思います。 その際、例えば第3象限にある『-1-j1』(=135°)の角度は atan(-1/-1) = atan(1/1) = 45° となってしまい、第3象限を表現したいのに第1象限の角度になってしまいます。 atanθの形式を用い、確実に第3象限を表す際はどのようにすればよいのでしょうか? ご存じの方がいらっしゃいましたら、是非ご教授お願い致します。

専門家に質問してみよう