• ベストアンサー

フランス語「ビストロ」と「ブラッセリー」の違い

「ビストロ」と「ブラッセリー」の意味の違いを教えてください。 どちらもレストランを意味するフランス語と思うのですが、どう区別するのかわかりません。 よろしくお願いします。

  • avoa
  • お礼率62% (96/153)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

「ビストロ」と「ブラッセリー」の意味の違いを その言葉の誕生から、ご説明致します。 、 「ビストロ」(bistrot、bistro)は、1880年頃から辞書掲載されている大変新しい言葉です。語源はロシア語のbistro(意味は『早く』)との説があります。19世紀初頭にロシア軍がパリを占領した際に、飲酒を禁止されていたロシア兵が、飲酒を発見される前の酒を飲みたかったから、居酒屋でこの言葉(bistro、早く)を連発したたことによる。一方居酒屋(cabaretier)の俗語がbistroだからとの説もあり、ハッキリしていません。 一方「ブラッセリー」(brasserie)は、ビールとともにある言葉です。元々ビール醸造所の意味で、それがビールを小売りし飲ませるお店へとなっています。ビールを造るとの brasser動詞に、その具体的な物や場所を示す接尾辞erieが付いて、14世紀辺りから使用されています。 現在では、小さく気軽に入れるカフェレストランがビストロ、それより大きなカフェレストランがブラッスリとなっています。 従って、小資本で始められるのかビストロで、其処での真面目で独立心や商才のあるボーイは経験を積み、周りの信頼を勝ち得れば、その店の管理権を毎月払い(代金は月商の約4から5日分)をすれば実施的な経営者になります。それから更に蓄財をして、その建物そのものを購入して名実共にオーナーになります。それが幾世代にも次がれて行く名店があります。パリ六区の『Au Petit Suisse 』もその中の一つで、1791年開業ですから、驚きです。http://www.aveyron.com/parisien/suisse.html フランスのレストランガイドでミシュランガイドなどが有名ですが、プティ・ルベーの愛称で親しまれている パリのビストロ限定のガイドブック『Le Petit Lebey des bistrots parisiens 』を是非手にしてみて下さい。ここでは、普段着のお食事をきっと楽しめます。

その他の回答 (2)

  • mtyt2002
  • ベストアンサー率26% (12/46)
回答No.2

下記のようなページがありましたので、ご参考までに。

参考URL:
http://www.arukikata.co.jp/country/was/FR_life.html
  • tomoaska
  • ベストアンサー率33% (134/405)
回答No.1

どちらもフランス語では居酒屋、小レストランという意味です。 違いはブラスリーはビアホールという意味合いもあります。ビール醸造所のこともブラスリーと言います。 現地(フランス)では、ビストロではビールは飲みません。ワインかエビアンなどの飲み物を頼みます。ビールを飲むときはブラスリーを利用するという使い分けをしています。 日本の場合は区別はありません。

関連するQ&A

  • ビストロとブラッセリーの意味

    「ビストロ」と「ブラッセリー」の意味の違いを教えてください。 どちらもカジュアルなレストランという意味のフランス語と思うのですが、どう区別するのかわかりません。

  • ビストロって何?

    レストラン巡りをしたいと思っている男です。 でビストロってよく聞きますけどどんな意味ですか? また、その由来など知ってたら教えて下さい。

  • フランス語 Leの発音

    こんにちわ。フランス語の発音でひとつお伺いしたいのですが、「Le」は「ラ」と発音するのでしょうか?というのも旅行ガイドブックで見たレストランの名前が「ラ・ビストロ」だったのに、実際行ってみたら現地の人が「ル・ビストロ」と発音しているのを耳にしたからです。些細なことなのですが、ちょっと気になります。教えていただけると嬉しい・・。

  • ヨーロッパのレストラン、ビストロは男女どっちが

    ヨーロッパのレストラン、ビストロは男女どっちがおおいいですか? 本場ヨーロッパのレストラン、ビストロの雰囲気がわかりません。 日本でフレンチ、イタリアンというと女性客のほうが断然多いいですが、 本場フランス、イタリアではどうなんでしょうか? つまり、男性同士か女性同士どちらが多いいのでしょうか?

  • 中国語とフランス語の違い。

    中国語とフランス語の違い。 中国語は文法が日本語とちがい英語のように重要なことを示すことが後ろに入ってくるんですが、フランス語も同じですか?

  • フランス語でなんといいますか?

    「12月24日は開いていますか? もし開いているのなら予約をしたいのですが」 はフランス語ではどういうのでしょうか? 今度フランスに旅行に行く予定があり、レストランの予約をしたいのです。 (英語で書けばいいじゃん、返事がフランス語だったらどうすんのさ、とももちろん思うのですがせっかく行くならフランス語を学んでみたいなと思っているのです。)

  • フランス語で何というか教えて下さい。

    フランス語で何というか教えて下さい。 「レストラン〇〇〇〇に、繁栄あれ!」 知人のフランス人が、パリでレストランを開店します。 そのお祝いのカードに書き添えたいので、お教えください。 よろしくお願いします。

  • 大至急!フランス語に詳しい方お願いします!

    ビストロの店名で困っています。 割りと今っぽい内装の小さな店ですが料理の内容はビストロ料理です。 ランチタイムにはラジオフランスを流し夜はアメリなどの アコーディオンをBGM にしたいと思っています。 自分で考えたのはビストロ マルグリット、セ メギャ ボン、 などですがなかなか決まりません。 Pas a pas とかpeti pas などの雰囲気も好きです。 きれいなフランス語よりも変わった物やインパクトのある物や 珍しい、面白いフランス語などが良いかと思うのですが 造語やスラングでも結構です。 皆さまどうぞアドバイスよろしくお願い致します。

  • フランス語・2つの違いは?

    フランス語のこの2つの単語ですが・・・ ・un gosse ・enfants 違いを教えてください。

  • フランス語での表記を教えてください

    フランス語で店名を考えています。 日本語の意味としては、”親愛なる天使”です。 これをフランス語にすると、どのように表記されるのでしょうか? どのような言葉がもっとも適しているのでしょうか? また、”Cher Ange”と”Cherie Ange”の違いは、どのような違いがあるのでしょうか。 読み方と併せてお教え頂けますでしょうか。 何卒よろしくお願いいたします。