- ベストアンサー
なぜレフト アレックスオチョア?
ここ数日中日はアレックスをレフトで使っています。あの強肩選手をレフトで使用する意味が理解できないのですが、肩肘でも痛めたのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- レフトとライトの特性と利き投げの関係
外野のそれぞれのポジションの特性について考えるんですが、それぞれのポジションに何が求められるでしょうか?。 やはりセンターは足が速い守備範囲が広い人、ライトは強肩・レフトは捕球能力というイメージなんですが、皆さんはどう思われますか?。 そして、利き腕の問題なんですが、左投げの選手はやはりレフトが適しているでしょうか?。自分の記憶の中では左投げの選手はレフトを任されるケースが多いように思うんですが、元阪神の佐々木誠は左投げなのにライトを任されていたこともあります。 利き投げもポジションに関係してくるでしょうか?
- ベストアンサー
- 野球
- アレックスについて質問(ネタバレ)
今日アレックスを見ました。 時間の逆流でよく意味がわからなかったんですが、アレックスはレイプされた時には妊娠していたんですよね? 病院に運ばれたアレックスは生きているんでしょうか? アレックスと子供がどうなったかというのは映画には出てなかったと思うんですが、最後のアレックスが芝生で寝ころんでいるシーンは死んだ?と思ってしまいました。 それと、「少しの金で犯人を探してやる」と言っていた、日本でいうとヤクザさんの様な2人組は結局テニアを見つけられなかったんですよね? どなたかお願いします。
- ベストアンサー
- 洋画
- アレックスDA22→アレックスR390の互換性についての質問です。
アレックスDA22→アレックスR390の互換性についての質問です。 現在フロントのリムに20インチのetrto451でアレックスDA22を使用しています。少しリムが劣化してきたために交換しようと思っているのですが、リアホイールのリムがアレックスR390なので前後統一したいと思っています。 そこでアレックスDA22→アレックスR390にする際、リム以外に、スポーク長も換える必要が出てきますか? ご存知の方いらっしゃいましたら、ご回答宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 自転車・マウンテンバイク
- アレックスの意味、教えて下さい!!
世の中のアレックス・・・arex,alex,rex,allex,...etc ネットで検索するとこれくらいありました。人の名前でしょうけど意味はあるのでしょうか?お願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 「アレックス」について(これもネタバレ)
たびたびスミマセン。フランス映画が苦手(というか好きなんですが、理解できないのです・・・^^;;)なものです。 「アレックス」を観たのですが、冒頭のマルキュス(カッセル)とその友人ピエール(デュポンテル)がテニア(プレスティア)を探し出してからのことがよくわかりませんでした。私が観た感じ、マルキュスが反撃され、テニアに消火器で顔の原型が無くなるほど殴り殺されてしまったように見えたのですが、実はピエールが消火器を持って、テニアを殴り殺したんですか?ということは、殺されたのはテニアでピエールが殺したんですか?その時マルキュスは何をしてたのでしょうか?あの潰れた顔が映ると思うと正視できなくて、よくわかりませんでした。また結局アレックス(モニカ)は妊娠していたのでしょうか??お手数ですが、お教えくださいますようお願いします。
- ベストアンサー
- 洋画
- leftについて教えて下さい。
leftについて教えて下さい。 例文:The drought left the land barren.干ばつで土地は不毛になった。 1.直訳すると、「かんばつが土地を不毛にさせた。」となると思うのですが、 leaveに「~~させる」ような意味はあるのですか? 2.leaveを、調べると、「~~のままにしておく」という意味があるのですが、 「かんばつが土地を不毛にさせた状態にしておいた」みたいなニュアンスに なるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- アレックスを殺したのは?:ロズウェル
昨日、ロズウェルをみました。そして先週見逃したことにその時始めて気づきました。 先週はGWだったことと、放送日が土曜という固定観念が抜け切れていなかったため見逃してしまいました。 NHKのHPではアバウトすぎて内容がわかりません。どうなったか教えてもらえませんか?もしくは解説のあるHPとか再放送の予定とか・・・ アレックス殺しの犯人はわかったのですか? テスの子供はどうなったのですか?
- ベストアンサー
- ドラマ
- Left hand とLeft handed
「Left hand」を会の名前にしようと思うのですが、 辞書を見ますと、「Left handed」 に 同性愛の; 身分違いの; 正式でないない; 不誠実な; という意味があり、躊躇しています。 英語圏では「 Left hand」も「Left handed」と同じようなニュアンスで受け取られるものでしょうか。 英語圏での生活経験がある方、よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
補足
>目測を誤る?ことがある との事ですが、いまいちよくわからないんですが目測を誤った場合の被害はライトとレフトでそんなにちがうでしょうか?昨シーズンの不調 >(打率の低さ・二軍落ちを経験)から負担の少ないレフトにコンバート これは広島前田の例もあり、レフトコンバートの理由としては至極まっとうで納得いきます。もとから体力や足元に不安のある選手なのでしょうか? ただ強肩が一番の特徴の選手をレフトに起用せざるを得ないなら、1億を余裕で超える年俸を払ってまで、使う意味があるかと疑問になりますね。監督とフロントで評価がわかれているのでしょうか?