• ベストアンサー

commitの意味

commitには,「犯罪などを犯す」と「託す,委託する」という意味があるようですが,全く逆というわけではないにしろ,ひどくニュアンスが異なると思うのですが,どういう経緯でこのような意味が生じたのでしょうか?もともと違う単語なのでしょうか?細かい質問で申し訳ありませんが,ご存知の方,コメントをいただける方,ご教示頂ければと思います.

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2

ニュアンスとしては「力を注いで行なう」という感じです。わりと思いきった行動をするときなどに使いますし、「力を注ぐ」という意味での「入れ込む」というニュアンスにもなります。 日本語で自然になるように「犯罪などを犯す」と言いますが、事実上は「犯罪を行なう」わけです。またcommitというと私はcommit suicideという言葉が即座に浮かぶのですが、自殺や犯罪や殺人のように思いきった行動に出るときにcommitは使われます。 アーティストなどは、よく「commitment」という言葉を気軽に使いますが、「(この作品に対する)入れ込み」という意味です。 「託す,委託する」というのは、ある事柄を思いきって他人に丸投げする、という感じがありますよね。 何か、大きなものを抱えるようにして「抱っこ」のポーズをとってみてください。その抱えているものを、どこかにボンと入れてください。そういうニュアンスです。

reooreo
質問者

お礼

なるほど!ニュアンスで英単語を考えると面白いですね.英語教師の方でしょうか.例えが挙げていただき,印象に残りました.教え方が巧いですね.ありがとう御座いました.

その他の回答 (1)

noname#64620
noname#64620
回答No.1

comが一緒に、mitの方が送るの意味があります。

関連するQ&A

  • Commitという単語について

    英語をこつこつ勉強しているものです。 どなたかご存知になる方、教えてください。 「commit」という動詞は「(罪を)犯す」という意味の他に、「誓う、委ねる」という意味もあるようですが、どうして罪についても誓いについてもこの「commit」が使われるのでしょうか。 どういう考え方のもとにこう使われるのか知りたいです。 また、単語を覚える勉強の仕方として、何か良い方法(どうしても仕事で忙しいため、その合間をぬってできるようなこと)があれば教えてください。

  • 「したむ」ってどういう意味で使いますか?

    カテゴリーを何にしたら良いかよくわからなかったので 不適切だったら申し訳ありません したむ という単語をご存知でしょうか 料理などで汁気を切るといった意味のようなのですが うちの夫は 「ラーメンの沈んでいる具をすくったり、汁だけ捨てて具をとること」 という使い方のようです この 「したむ」 の詳しい意味やなりたち、方言あるいは古語が方言として残っているのか、料理用語なのか などわかる方がいらっしゃいましたら教えてくださいませんか どういうニュアンスでお使いかでも結構です よろしくお願いいたします

  • 「とりだたされる」の意味

    質問はタイトルそのままです。 ニュース等にて「昨今とりだたされる~」というフレーズをよく耳にしますが、この意味を詳しく説明するとどういう意味なんでしょうか。 ニュアンス的にはピックアップやクローズアップのようなものと認識しておりますが、実際のところ調べてみるとこの単語で調べると検索にヒットしません。 ご存知の方、いらっしゃいましたら教えてください。

  • 意味は解るのですが単語が浮かびません

    文章やレポートを書いていて、「こういう意味の表現に使いたいけど、何という単語?」というときがありませんか。 単語の意味を調べるときは、辞書で簡単にわかるのですが、逆の場合に使える調査方法をご存知の方、教えてください。

  • こういう単語帳はありますか

    例えば、 「(何かを)言う」という日本語のニュアンスがある英単語を、 ・say(一般的に「言う」の意味) ・complain(苦情を言うの意味) ・insist(~) ・announce(~) ・tell(~) ・claim(~) のような単語帳で暗記すれば、相手とコミュニケーションをとるときに、いつも自分が使っている決まった単語を使用しないで、そのときに相応しい単語が使えるようになると思うのです。 質問は、こういう単語帳は市販されていますでしょうか? 変な質問で大変恐縮ですが、ご存知の方、どうか御教示くださいますよう、お願いいたします。

  • ターゲット材におけるリデポの意味・内容について

    新しい職場にてスパッタリングターゲット材を扱っているのですが、 「リデポ」、「逆デポ」という単語を良く耳にします。専門用語を略したものなのでしょうか? 調べてみたのですがはっきりした答えが見つからなかったため質問させて頂きました。 「リデポ」、「逆デポ」の意味含め、ターゲット材のどの様な状態を指しているのかご教示願います。 どうぞ、よろしくお願いいたします。

  • 「カベルネ」「ソーヴィニヨン」の意味について

    ワイン用の葡萄品種についての質問です。 ピノノワール=「黒い粒」というように、品種名を構成する単語の 意味がすぐわかるものもありますが、カベルネ・ソーヴィニヨン など、「カベルネ?」「ソーヴィニヨン?」といったようによく語源が わからないものがあります。 こういったものについて詳しく記載しているサイト等ありますでしょうか? もしくは、「カベルネ」の意味、「ソーヴィニヨン」の意味についてご存知の方がございましたらご教示お願いいたします。

  • birdek という言葉の意味を知っている方いらっしゃいますか

    「birdek」という単語が何語で、どんな意味があるかご存知の方いらっしゃいますか。人の名前では無いと思うのですが、、、、。 トルコ語で検索すると bird (ビル) →数字の 1 という意味 とか、単語を分解すると 当てはまる言語はあるのですが、google検索をしてもうまくヒットしません。 物知りの方がいらっしゃったらと思い質問させていただきました。 理由は言えず申し訳ございませんが、とにかく知りたいのです。

  • 「。。」の意味について教えて下さい。

    くだらない質問で申し訳ないのですが、よくメールを書くときに文末に「。。」とつける人がおります。それは丁度「今度~な訳で寄らせて頂きますのでよろしくお願い致します。。」という具合にです。この「。。」は一体どういう意味があるのでしょうか?ご存知でしたら教えて下さい。

  • 「光」「輝き」という意味の単語

    「光」とか、「輝き」という意味の英単語はいくつかあると思うんですが、微妙なニュアンスの違いを教えて下さい! とりあえず思いつくのが light blightness shine brilliancy radiance とかでしょうか。。。 物理的な光じゃなく、なんかこう抽象的な意味での「人生における光・輝き」みたいなニュアンスがある単語を探していて、 でも栄光みたいな偉そう?な意味ではなく、gloryではないと思っています。 (僕としてはradianceが気になります。響きがカッコいいから) なんとも分かりにくくて恐縮ですが、英語に詳しい方よろしくご教授願います。