- ベストアンサー
通訳ガイド
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
通訳しながらガイドする人です。 例えば、日本の観光地などで外国人を、その外国人に通じる外国語で案内する人です。観光地の言葉と外国人に通じる言葉の両方を話せる必要があり、観光に関する知識が必要です。
関連するQ&A
- 通訳ガイド
私は将来京都で通訳ガイドになりたいと思っています。色々調べてみたのですが、資料が少なくよく分かりませんでした。。そこで、通訳ガイドになるためには何が必要か、試験にはどんなものがあるか、知っている方がいたらぜひ教えてください!!
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- 通訳ガイドになりたい・・・
通訳ガイドになりたいんですけど、大学ってどんな学科とかを 出てたらいいんですか?本によると外国語学科とか書いてあって よくわからないのです(>_<) どなたか教えてください。 また、現役通訳ガイドの方からのご回答もお待ちしております。
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 通訳ガイドになるには
私は通訳ガイドになりたいと思っているのですが、大学に進学するのにどの学部・学科がいいとかあるのでしょうか。例えば、英語を勉強するとしたら、英文学・比較文化・地域文化などの学科でも通訳ガイドの資格をとるのに不利ということはないのでしょうか。教えてください。
- 締切済み
- その他(語学)
- いわゆる「通訳ガイド」について。
日本に来る外国人観光客を相手に、外国語で観光案内をする、いわゆる「通訳ガイド」には、普通の通訳士とは別の資格があるとうかがいました。 (1)この「通訳ガイド」とは、どのような「資格」で、 (2)どのような試験があるのか? (3)普通の通訳士とはどうちがうのか? また、この「通訳ガイド」の資格を定めた法律が近々改正されるとのうわさを聞きました。今までの制度にどこか問題があったので改正するのだと思うのですが、 (4)どのような問題があって、 (5)どのように改正されるのでしょうか? 観光都市京都に住むものとして、非常に気になるところです。京都観光に関する知識には割と自信がありますが、外国語は日常会話程度の英語も不十分で(英検2級程度)、、、こんな私でもチャレンジできるようになる改正なら大賛成です。 1~5すべてでなくて良いので、何か知っていることがあればなんでも教えてください。
- ベストアンサー
- その他(国内旅行・情報)
- 「通訳検定」と「通訳ガイド」の違い
こんにちは。 通訳の勉強を始めようと、現在様々な学校の体験レッスンなど見学したり情報収集を始めたばかりです。 ちょっとわかりにくいのですが、「通訳検定」という資格と「通訳ガイド」の資格はどのように内容が違うのでしょうか?「通訳ガイド」は観光用の資格なのでしょうか? お詳しい方、ぜひご教示願います。
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 翻訳や通訳ガイドってもうからないんですよね?
英語を使う仕事で稼げる仕事ってあるのでしょうか? 翻訳や通訳ガイドは人が余っていて、あまり仕事がないと聞きます・・・ 子供英会話の先生も、保母さんみたいなものなのですよね? また翻訳や通訳ガイドってもうかるんですか?
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。