• 締切済み

一定レベルの英語力

英語以外の外国語を学習する時、普通は日本語で書かれた教材を使いますよね。でも、英語が一定レベルできるなら英語で書かれた教材を使う方法もあるわけです。でも、ハードルが高いせいか、この方法を実践している人は少ないように思います。しかしながら、 この方法を使えるということは一定レベルの英語力があると判断してよいかと思います。 とある掲示板での質問で、「一定レベルの英語力があるなら、英語で書かれた外国語の教材を使うのもいいでしょう。」と回答したところ、「一定レベルとはどの程度か?」突っ込まれ、具体的に答えられませんでした。一応、英検で言えば1級、TOEICで850スコアが目安とは言いましたが、、、、。 そこで質問です。ここでの一定レベルは正確にはどの程度だと思いますか?また、そこまで到達するには どんな方法が近道だと思いますか?

noname#20688
noname#20688
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

みんなの回答

回答No.2

私は英語と韓国語を話せます。 私の場合、日本滞在中はとにかくヒアリングを続け、音に慣れる事から始めました。 それにより、何となく分かるようになりました。 何となくで良いのです。 別に完璧に覚えようなどと思わなくても。 例えば、片言の日本語しか話せない外人に話し掛けられたとしましょう。 その外人に対し、御質問者様はどのように対応しますか? 日本語をまともに理解していない外人に対し、完璧な文法を求めますか? 相手は日本語をまともに理解出来ない外人なのだからと、意思が伝われば良いというくらいの気持ちで対応するのではないでしょうか。 日本で生まれ育った日本人が、目茶目茶な文法で日本語を話していれば、「こいつ頭おかしいんじゃないの・・・」と思われるでしょうが、日本語を理解していない外人であれば仕様がないと思うはずです。 それは逆の場合でも言える事です。 こちらが現地語をまともに理解していない日本人だと分かれば、完璧な文法など求めて来たりはしません。 公式通訳やビジネスの場では、外人と言えども正しい文法と発音を求められますが、個人的な場面では気楽に考えていても良いのです。 私の場合、現地(イギリスと韓国)に滞在中は、文法なんて目茶目茶で構わないというくらいの気持ちで、意思の疎通をする事だけを考えました。 そうやっているうちに、文法は自然と身に付いて行きました。 これは、多くの人が勘違いしている事ですが、何より文法が基本中の基本だというのは嘘です。 文法は結果であり、基本は会話(意思の疎通)です。 何年も英語学習を続けておきながら、実践会話が出来ない人がいますが、それは勉強の仕方を間違えているからです。 先に結果(文字の読み書きと文法)を勉強し、それから基本(会話)を学ぼうとしているからです。 実践会話とテキストの会話例は全く違います。 テキストの会話例は答えがひとつしかありませんが、実践会話では何でもありです。 日本語の場合でも、「バカ」や「アホ」という汚い言葉は教科書では教えませんが、日常実践会話ではそれもありです。 悪い言葉も含め、とにかく音を拾い続けるのです。 それから、正しい言葉遣いと、不適切な言葉遣いを分別して行けば良いのです。 まず聞き流す事から始め、次に言葉を発し、単語と単語をつなぎ合わせて意思の疎通をします。 文法なんて目茶目茶で構わないのです。 勿論、いつまでもそれでは困りますが、文法は実践の中で正せば良いのです。 文法を完璧に仕上げてから会話に取り掛かろうと考えていると、いつまでもそこで踏み止まってしまい、会話が出来ないままで終わってしまいます。 泳げない人間が、泳げるようになってからプールに入ろうと考えているのと同じ事です。 泳げる(話せる)ようになるためには、まず海やプール(実践会話の場)に入り、水(音)に慣れる事から始めなければなりません。 文法を完璧に仕上げてしまうと、「これが正しい英語」だという文法の枠から外れる事が出来ず、実践の場で聞き取りも発言も出来ないのです。 そこでは、「自分は今まで何を勉強して来たんだ・・・?」という空しさしか残りません。 大体、中学や高校で習う英語など、あれは会話ではありません。 確かに文法は大事ですが、それは会話が出来る中級者や上級者の話です。 会話を出来ない人間が、文字の読み書きや文法の勉強をするなんて百年早いです。 そもそも、我々日本人だって、完璧な文法で日本語を話していないのです。 完璧な文法は公の場だけであり、私的な場面ではくだけた文法で話しているではありませんか。 “完璧”という枠から外れ、気楽に地道に勉強を続けるのが良いと思います。 語学は学問ではなく慣れです。 日本語を覚えて来たプロセス思い出して下さい。 音を聞き取る事から始まり、次に言葉を発し、学校で文字の読み書きを習い、日常生活でそれらを応用する事により、現在の日本語力に至っているのではないでしょうか。 継続は力です。 焦らず地道に勉強を続けて下さい。 地道な努力が、やがて活きた英語を仕上げてくれるはずです。 結論としましては、語学修得の順序は次の通りです。 1.とにかく聞き流し、その言語の音に馴染む。最低でも1000時間は聞き流す。 2.覚えた言葉を発する。ここでは文法なんて無視し、意思の疎通をする事だけに意識を注ぐ。 3.少しずつで構わないので、実践会話の中で文法を正す。 4.文字の読み書きを勉強する。 スピードランニング≪​​​http://www.espritline.jp/​​​≫を試してみてはいかがでしょう。 これは中々効果がありますよ。 私もこれで会話力を身に付けました。

回答No.1

イメージで答えます。 一定レベル=高校レベルの英語はほぼ問題なし 英語が話せる=外国のマクドナルドのドライブスルーで注文できる ではないでしょうか? 英語のテキストを使おうが、日本のテキストを使おうがどちらでもいいと思います。ただ単に、英語に慣れ易いぐらいの違いしかないのでは?(文法は日本の参考書の方がわかりやすいと思います) 一定レベルにあげるためには・・・・ひたすら英単語を丸暗記して、その後に文法を勉強する・・・って普通の英語の勉強法になるわけですが・・。 人それぞれに合った勉強法を探せばいいのではないでしょうか?

noname#20688
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 私は中国語で英語のテキストを使いました。日本人特有の漢字を意識しすぎて発音が疎かになる点が回避できたと思います。また、オランダ語を勉強するとしたら、日本のは種類に乏しくあまりいいものが出ていません。 >一定レベルにあげるためには・・・・ひたすら英単語を丸暗記して、その後に文法を勉強する・・・って普通の英語の勉強法になるわけですが・・。 英語のテキストで他の外国語を学習すると、この方法だけでは通用しないことが分かります。

関連するQ&A

  • 一定レベルの英語力とは

    英語以外の外国語を学習する時、普通は日本語で書かれた教材を使いますよね。でも、英語が一定レベルできるなら英語で書かれた教材を使う方法もあるわけです。でも、ハードルが高いせいか、この方法を実践している人は少ないように思います。しかしながら、 この方法を使えるということは一定レベルの英語力があると判断してよいかと思います。 とある掲示板での質問で、「一定レベルの英語力があるなら、英語で書かれた外国語の教材を使うのもいいでしょう。」と回答したところ、「一定レベルとはどの程度か?」突っ込まれ、明確に答えられませんでした。一応、英検で言えば1級、TOEICで850スコアが目安とは言いましたが、、、、。 そこで質問です。ここでの一定レベルは正確にはどの程度だと思いますか?また、そこまで到達するには どんな方法が近道だと思いますか? *実は同じ質問を英語のカテでもしたんですが、的を得た回答が得られませんでした。単に「英語を上達させるにはどうしたらいいでしょうか?」という質問に対する回答でした。それで、英語を介して他の外国語が学習できるだけの英語力をつけることを到達目標として考えた場合、簡単な英会話ができるとか、新聞や小説も英和辞典を片手になんとか読める段階では この到達目標には達していないと思います。そこで、このレベルまで英語を習得する為の効率のよい方法についてご意見をください。私の場合は 随分遠回りをしたようです。今度は英語以外の外国語をこのレベルまで持っていくための参考にしたいと思います。 現在 私はロシア語を学習しているんですが、英語の時のように単語がスラスラ覚えられません。英語の知識がロシア語にも役に立っているとはいえ、英単語を覚えるのに苦労している人の気持ちも分かってきた今日このごろです。

  • テストのレベル

    高3です。 関西大学外国語学部の後期試験(英語のみ)を受験するつもりですが、英検やTOEIC でいえばどれぐらいのレベルですか? 英検は2級で、TOEIC は780点持ってます。

  • 英語で

    日本人の99%以上が最初に学ぶ外国語は言うまでもなく、英語ですね。それで、英語を勉強する時は日本語を介して覚えますね。そして、第2外国語を学ぶ時もやはり日本語を介しますね。これは至極当たり前ですが、英語が一定レベルできるのなら、英語を介して新しい外国語を学ぶ方法もあるわけですね。ただ、この方法は少々ハードルが高いかもしれません。英語で書かれた文章を読むのに、文学、学術文献、ジャーナリズムとそれぞれの難しさがありますが、語学の教材は ある意味では難しさの頂点に立つとも言えます。なぜなら、それら最初の3つは私たちが英語をリーディングの学習の時の題材にしてきたものであり、和訳すればなんとか意味が取れるからです。でも、語学の教材となると、そんなものは今まで一度も題材になったことなどなかったし、更にまた新しい外国語が絡むので いちいち和訳していたら たいへん遠回りになり、日本人には難解な面も多いし、本来の目的である新しい外国語の習得も非常に不合理になります。何しろ、英語のネーティブでさえ もっとも挫折率の高いカテゴリーでもあるはずです。 でも、条件さえクリアしていれば合理的な方法だとも思います。例えば、仏独西伊のような英語圏でも馴染みの深い外国語は英語と似通っている面が多いし、教材も子供向けから専門まで日本人向けより種類が豊富です。 私がその方法をして実践して感じたメリットとして、先ず 英語の運用能力の向上が挙げられます。また、時制とか関係代名詞とかの構文を日本語よりも英語の方が訳で反映させやすいし、その他諸々の理由で 英語の方が手っ取り早く理解できるというものです。 そこで質問です。この方法を実践された方はおりますか?そして、どういうメリットを実感しましたか。英語以外の外国語で別の外国語を学習された方の意見も同じく歓迎しますが、デメリットを主体とした回答はお断りします。

  • 「英語ができる」とはどのレベルを指すのか?

    最近は英語ができて当たり前の時代と言われていますが、 「できる」とはどの程度まで達すると「できる」なんでしょうか? 日常会話?生活に困らない程度?ネイティブレベル? 英検やTOEICなどの数値や形で表すとどのレベルで、「できる」と言えるのでしょうか? また実際に日本人で英語が「できる」レベルまで達しているのは何割くらいなんでしょうか?

  • 英語を話せるかたにお聞きします

    僕は英語を話せるようになりたいのですが、調べてみるとたくさん情報がありすぎてどの勉強方法が良いのか悩んでいます。 なので情報をもとに僕が今実践している、あるいはこれから実践しようとしている方法などでご指摘やアドバイスをお願います。 ちなみに初心者です。 まずは、前までは英検準2級を取得しようと勉強していたのですが、英検よりTOEICのほうが良いと聞いたのでTOEICに切り替えました。 それでTOEICでスコアを上げるにはDUO3.0という単語帳がおすすめと聞いたのでそれを今必死に勉強しています。 しかし、その反面でTOEICのスコアを上げるには単語帳などを必死にやってもだめだとも聞きました。 そのことについてはどう思われますか? あとTOEICだけだとリーディング力とリスニング力しかつかないから英会話カフェなどで会話力を身に着けようと考えています。 ご回答お待ちしています<m(__)m>

  • TOEIC450レベルの英語学習について

    TOEIC450レベルの人間が英語を学習するにあたり、どのような方法が有効でしょうか? 目標レベルは3年で700点程度の英語力です。現在24歳。 といっても目的はTOEICをとるためではなく、いずれは英語の専門書(宝石・美術関係)を読んだり、簡単なビジネスEメールを作成する可能性があるからです。 したがって特に重点的に学習したいのはリーディングです。 1)とにかく多読(NHKラジオなどの参考書を利用) 2)大学受験の参考書を利用し、英文法・構文からきっちりやり直す 3)とにかくTOEIC対策問題集をやっとけ 上記3つが会社の方から薦められた方法です。 個人的には2)で、リーディングを徹底的に鍛えたいのですが・・・ なにしろ英語が苦手で…英検2級をとりましたが、それだけの基礎が付いている感じがしません。 このレベルにあった学習方法と、おすすめ教材があれば、お教え下さい。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英語のレベルについて

    くだらない質問ですが。。 知り合いに、「英語ができる」と言ってしまいました。 しかしながら、私の英語レベルは読解はなんとか出来ても、会話は殆ど出来ません。 英検も2級しか持ってないし、英語が出来るとは言えないなぁ…と、自分が情けなくなりました。 皆さんが思う、「英語が出来る」って思えるレベルは、英検やTOEICで言えば、どのくらいでしょうか? また、何か国内で出来る、お勧めの勉強法があったら教えて下さい(>_<)

  • 仕事で使えるレベル

    現在大学三回生で中国語を専攻しており、将来は中国語を活かしたいと思い 総合商社を中心に就活しようと思っています。しかし総合商社といえばやはり英語が必要らしく、 今からでも遅くないと思い英語の勉強を始めようと考えています。 そこで質問なんですが仕事において必要とされる英語のレベルに到達するには どういった具合に勉強を進めればいいんでしょうか?英検やTOEICの受験もしたいので なるべく具体的な勉強の仕方などのアドバイスをいただきたいです。 ちなみに私の現在の英語のレベルは中学英語がギリギリ分かる程度です。 皆様回答の方どうぞよろしくお願い致します。

  • 英語で書かれた外国語の教材を使うには

    この間 「マイナーな言語を学ぶには? http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3q=1978718」 という質問を出しましたが、趣旨を少し改めた上で質問をし直させて頂きます。 マイナーな言語を学ぶ場合、日本ではエクスプレスや語学王のように薄っぺらく ほんの触りしか学べばないものか、大学書林の4週間シリーズのように 難解で古めかしく実用性に欠ける教材しかない場合が多いですね。かといって、エクスプレスや語学王のような教材を終了した段階で向こうの単一言語で書かれた教材を使うのは非常にハードルが高いと思います。そこで、 英語で書かれた教材を使いたいと思います。当方の英語力はあまり難しくないペーパーバックならスラスラ読める程度です。しかし、この段階で英語で書かれた外国語の教材を使うのは少し苦しいかとも思います。 それで質問です。 英語で書かれた外国語の教材を使うことを到達目標として、どのような英語の学習をしたらいいでしょうか? 日本語で教材が出ている限り 英語で書かれた教材に手を出さない方がいいとか、目的の外国語をその言語で学習するといい とかの回答はご遠慮願います。

  • 転職したいと考えています。ビジネスレベルの英語力とはどのくらいのレベル

    転職したいと考えています。ビジネスレベルの英語力とはどのくらいのレベルですか? 転職を考えています。 求人案内の応募資格にビジネスレベルの英語力とあります。 ビジネスレベルの英語力とはどのくらいのレベルですか? 資格だとどのくらいですか? TOEIC,英検とか?