• ベストアンサー

「涙がちょちょぎれる」の意味

「涙がちょちょぎれる」とはどのような意味でしょうか?辞書を調べても載っていませんでしたし、周りの者に聞いてもみなが違うことを言うのです。私は今までこの単語を使う機会がなかったので意味がよくわかりません。正確な意味を御存知の方がいらっしゃいましたら、何卒御教授をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tc1027m
  • ベストアンサー率51% (114/220)
回答No.3

だいたいno.1、no.2の方と同じですが、 「泣ける」「泣けた」の強調やおどけた使い方だと思います。 今、自分の周りで聞いてみたのですが、 関西方面の人は感情面(特に”嬉しい”)で使う方が多いようです。 例)子供の演劇を見て涙がちょちょぎれた。 関東方面では物理的な・・例をあげると、 自転車で来たら寒くて涙がちょちょぎれた。 臑をぶつけて涙がちょちょ切れた。 などとも使うようです。 でも両者とも「あーわかるわかる」と言っているので はっきりとした違いはないようです。 ”嬉しい”以外のとらえかただったので書かせてもらいました。 ちなみに土佐弁だと書かれている方がネットにいましたので 参考までに http://www.geocities.co.jp/HeartLand/6345/0014.html

nibunibu
質問者

お礼

関東と関西で意味が違うなんて知りませんでした…でも涙が出るという点では共通のようですね。ちなみに私が昨日聞いた「ちょちょ切れる」は「嬉しい」の方でした(0^▽^0)それが質問のきっかけです。

その他の回答 (3)

回答No.4

喜怒哀楽は抜きにして、「涙がちょんちょんちょんぎれる」という方面の意味で使われていた言葉と記憶しています。40年前からありました。 感じとしてはこんなものかな?   ↓ (´o`)ヽヽヽ

nibunibu
質問者

お礼

顔文字付きでのわかりやすい解答ありがとうございました~(^o^)/

  • p-p
  • ベストアンサー率34% (1916/5493)
回答No.2

質問者サンは外国の人かな?^^ 涙がちょちょぎれるは 『涙があふれてくる』を冗談ぽく言ったものです。 正確に言うと『涙があふれる』ほどではない軽い感動、軽い感謝や軽い悲しみに使います 例 料理がおいしくて 涙がちょちょぎれる  (実際には涙はでないが なみだが出そうなほどおいしい という意味です)  よって 真剣な場所では使いません たとえば お母さんが死んで涙がちょちょぎれる とは使いません。

nibunibu
質問者

お礼

なるほど!参考になります…ありがとうございました。ちなみに私はれっきとした日本人ですよ~(*^ー^*)

  • sani2006
  • ベストアンサー率21% (63/294)
回答No.1

「思わず涙がこぼれてしまうほど嬉しい」 もしくは実際に嬉し涙がこぼれること。 エネオスのハイオク、ヴィーゴのCMで TOKIOの城嶋が「涙がちょちょぎれるハイオク」と言っていましたが、こういうことです。

nibunibu
質問者

お礼

素早い御解答ありがとうございました(^▽^) そう言えばこのCM見たことありますね…

関連するQ&A

  • この英単語の意味を教えてください

    "supralaryngeal"という単語の意味は 喉頭でいいのでしょうか? 辞書を見ても、ネット上で調べても はっきりと意味が示されていませんでした。 ご存知の方、よろしければご教授ください。

  • 言葉の意味から検索する

    言葉の意味から単語を検索する方法ご存知の方いらっしゃいませんか。 たとえば、「動き」という意味から 動作、所作、仕草、発動、始動・・・など、を検索する方法です。 「動き」程度の割と短い単語なら辞書等でもある程度望む単語に行き着く検索が可能ですが、 「生み出す」とか、「考え出す」とか、「歩き回る」などの2語が組み合わさった単語は辞書で調べても短い単語を見つけることができません。 どうしたらいいか教えてくださいor皆さんは動詞等を短い単語にするときどうしていますか。

  • 文の意味が分からなくて、困っています。

    今日は! 楽しげに語り合っているようは,今まで真っ黒になって働いていた人たちとは思わない。という文があります。 その中には、真っ黒という単語の意味はなかなか分かりません。 辞書によって、真っ黒は肌が黒くなる、日が暮れる などの意味を持っていますけれども、ここでの意味はなかなか分かりません。 ご存知の方、ぜひ教えていただきます。 よろしくお願いします。

  • 漢文の語の意味がわかりません

    もうじきテストなのですが、漢文の単語?で意味がわからないものがありこまってます。 手元に辞書もなく、検索しても出てこなかったのでここに書かせていただきました。 教えていただきたいのは、以下の意味です。 ・今者  ・善 ・方   ・恐れ とりたてて重要な意味ではないものがあるかもしれませんが、それすらわからなかったので…; よろしくお願いします!!!;

  • 意味は解るのですが単語が浮かびません

    文章やレポートを書いていて、「こういう意味の表現に使いたいけど、何という単語?」というときがありませんか。 単語の意味を調べるときは、辞書で簡単にわかるのですが、逆の場合に使える調査方法をご存知の方、教えてください。

  • 「区節がない」という意味について、

    小説をよんでいたら、「顔も姿も崩壊してしまって区節がなくその不正確な声も輪郭も、もうとうてい覚えきれる物ではないと味けなかった。」と出てきたのですが、ここに出てくる「区節がない」という言葉の意味を知っている方おしえてください。私は辞書にものっていないので、「苦節」という単語を間違って表記したように思ったのですが違うのでしょうか。

  • 涙に燃えてしまった?

    K-POPの歌詞で、直訳すると「涙で燃えてしまう」としか思えないフレーズがあるのですが、「涙」と「燃える」は両立しない気がするので、不思議でなりません。 どんな解釈をすればよいか、教えていただければうれしいです! もしくは、韓国の方はどんなイメージを受けるフレーズなのでしょう? 問題のフレーズは、 ヌンムレ タ タボリン チョバジン カスミンデ       (↑激音のタです) です。 「タダ」には、 「燃える、焦げる、焦る、乾燥する/乗る/混ぜる」 という意味がありますから、 直訳すると、 「涙で燃え尽きてしまった、狭くなった僕の胸なんだけど」 となると思うのですが、 涙で燃えるって、不思議な感じですよね。 乾燥する、の意味をとって、涙で全部干からびてしまった、とか 混ざる、の意味をとって、涙に全部混ざってしまった、とか… ほかの意味をとるにしても、単語自体に「燃える、焦げる」という印象があると思うのですが… この歌は、日本向けCDも出ており、こちらでは 「涙でぐしょぐしょになった僕の胸」 という訳になっていました。

  • 「失注」の意味を教えてください!!! >.<

    日本語を勉強している外国人です。 会社員ですが、書類の翻訳中「失注」という 単語があり、辞書及びインターネットを探して みましたが、その意味を分かれないんで困ってます。 (T.T) 何方かご存知でしたら教えていただけませんか? 皆様のお答えお待ちしております。 宜しく。m(__)m

  • 民主主義のコスト

    はじめまして。 今日本をよんでいて民主主義のコストとという単語がでてきたんですが いまいち意味がわかりません。辞書にも当然のっていないし、 インターネットで検索もかけてみたのですが、よく意味がわかりませんでした。 ご存知のかたいらっしゃいましたらご教授願います。 よろしくお願いします。

  • "乾いた笑い"の意味

    こんにちは!この度疑問があったので質問させて頂きます。 タイトル通り、 "乾いた笑い"の正確な意味を知りたいのですが、どなたか分かる方教えてください。 辞書やネットで調べたのですが、辞書には乗っていない上に正確な意味は分かりませんでした。 宜しくお願いいたします。