• ベストアンサー

今更ながら…銀英伝

今更ながらなのですが、「銀英伝」で教えて(?)いただきたいことがあります。 「銀英伝」自体を最初に読んだのは、ず~っと昔のことなのですが、以来、疑問-というか判別できなかったことです。 私は乱視の度合いが強くて、小さい文字が読みづらい-ということもあるのですが…。 ヤン・ウェンリーの旗艦の名前が判読できません…。 あれは「ヒューペリオン」ですか? それとも「ヒューベリオン」ですか? 4文字目は「PE」ですか?「BE」ですか? ギリシャ神話に登場する神は、ギリシア語から転じた英語表記では「Hyperion」、カタカナ表記では「ヒュペリオン、ヒューペリオン、ヒュペリーオーン(土製の衛星のカタカナ表記は「ヒペリオン、ハイペリオン」)」あたりだと思いましたが、これから考えれば「ヒューペリオン」で、4文字目は「PE」ですよね。 ドイツ語の場合も「Habsburg」を「ハプスブルク」(アルファベットの3文字目の「b」を、発音およびカタカナ表記の2文字目で「プ(PU)」)としたりします(「ハブスブルク」2文字目が(BU)となっている文献・書籍・サイトもあります)。 また、ドイツ語が基本となっている(と思われる)帝国軍の戦艦等のカタカナ表記を「ベイオウルフ」や「パーツィバル」にされている田中先生のことですから、ひねりを加えていないとも限らず…。 最近、ふと思いついて、検索サイトで検索をしてみたところ、(先の「Habsburg」同様)「ヒューペリオン」でも、「ヒューベリオン」でも引っかかってくるものですから、余計に分からなくなってしまって…。 正解をご存知の方(たくさんいらっしゃるとは思いますが)、私に、4文字目が「PE」なのか、「BE」なのかを教えてください。 よろしくお願いします。

noname#35582
noname#35582

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 0KG00
  • ベストアンサー率36% (334/913)
回答No.2

原作・アニメともに読みは「べ(BE)」ですが、スペルは「PE」だそうです。

参考URL:
http://tanautsu.duu.jp/the-best01_07_05_a.html
noname#35582
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。 簡潔で分かりやすい回答をありがとうございました。 スペルは「PE」でも読みは「べ(BE)」…。 なるほど、言語も宇宙歴700年代ともなると、現代とは変わって当然でもありますね(笑) 面白いサイトをご紹介していただいてありがとうございました。 実は、「ベーネミュンデ侯爵夫人」も「ドイツ関連ならばペーネミュンデのはずが、なぜ『ベ』なんだろう。」と、これまたPEとBEで悩んでいたものですから…。 そうか、「原作の段階から『間違って』いた」のか…。 特にアントン・フェルナーの階級が笑えました。

その他の回答 (1)

  • sou999
  • ベストアンサー率21% (15/69)
回答No.1

アニメではヒューべリオンと言っていた気がしますが・・・本が手元になくうろ覚えなので違っていたらすいません。 私も最近懐かしくなってアニメを見返しました。10年ぶりくらいですが結構印象的なせりふを覚えてるものだなあと驚きましたw

noname#35582
質問者

お礼

回答をありがとうございました。 お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。 アニメで確認する方法もありましたね…。 でも、#2さんがご紹介してくださったサイトの内容ではないですが、アニメは綴りの間違いが多いこともあり、今ひとつ信用が措けず…。 でも、声優さんが台本と違う言葉を発する訳がありませんものね。 私も、久々にアニメを見返してみようっと。

関連するQ&A

  • あなたが思うかっこいい英単語などを教えて下さい!

    あなたが思うかっこいい英単語などを教えて下さい。読み方、意味、スペルを教えて下さい。単語であれば英語でもドイツ語でもギリシャ語でも構いません

  • ※緊急です!どなたかお知恵を貸してください…

    ※緊急です!どなたかお知恵を貸してください… 四つ葉のクローバーをギリシャ語でなんと言うのでしょうか? ギリシャ文字じゃなくカタカナで表記してもらえると助かります(;ω;`) どなたかよろしくお願いします…

  • 英文字以外のアルファベットを使いたいのですが

    Win.7 の Home Premium版 のパソコンを使っているものです。  海外に住む方と電子メールのやり取りをする際、英語圏の方とはよろしいのですが、それ以外の国の方とのやり取りでは、英語26文字のアルファベット以外の文字が必要になりますが、このような場合、どうすればよいのでしょうか? アラビア文字やギリシャ文字とまではゆかなくても、せめて、ドイツ語やフランス語、スペイン語、トルコ語など、英文字アルファベットの他に、更にいくつか独特アルファベットを追加すれ程度の使い方、なのですが、どうすればよいのでしょうか?

  • 「ギリシャ語」の変換(翻訳)サイトを教えて?

    日本語をギリシャ語に翻訳できるHPをご存知の方が おられましたら教えてください。 出来れば、ギリシャ語を「カタカナ」で読み方も分かるように表記してくれるHPだと尚、良いです。 宜しくお願いします!!

  • ドイツ語での「軍政」について質問です。

    ドイツ語での「軍政」を表わす単語とカタカナ表記について質問です。 1.ドイツ語で「軍政」を表わす場合、どんな単語になるのでしょうか? 2.ドイツ語で「軍政」を表わす単語を、カタカナ表記すると、どんな表記になるのでしょうか? 3.軍隊が敵国に占領あるいはクーデターで国内を統治する場合、よく「軍政府」という統治機構の名称を設ける。 では質問です。 「軍政府」をドイツ語で「軍政」を表わす場合、どんな単語になるのでしょうか? そして、カタカナ表記すると、どんな表記になるのでしょうか?

  • ギリシャ語の読み方を教えてくださいcalonita

    ギリシャ語の読み方(カタカナ発音)を教えてください。 1つ目は: CALONITA ヘロデ王の肖像(?)の、19世紀の銅版画の枠に、CALONITA  HERODES の文字表記があるのですが・・。  HERODESは、日本人が発語する際は、「ヘロデス」 で良いのではないかと。 2つ目は: athere 文中に ギリシャ語で粥を意味する athere から来ている(アテローマ・・・動脈硬化の主な病変である脂肪の層である) とあるのですが・・。 どちらも音声発声の必要があるので、ギリシャ語が得意な方、カタカナ読みをどうか教えてください。 よろしくお願いします。

  • メニューバーの英文字を日本語に

    メニューバーが英文字で表記されます。日本語に戻すにはどうすれば、良いですか。

  • ドイツ語の数字を…

    ドイツ語の数字をカタカナ表記したいのですが、いまいちわかりません。 1~4でいいので誰か教えてください。

  • ギリシャ語の発音

    ギリシャ語で晴天を意味するらしい『χαρα θεου』の発音(カタカナ表記)を教えてください。よろしくお願いします。

  • 次の英単語のドイツ語訳をお願いします。

    HEALING ALLURING PASSION HERO BRIGHT BRIGHTNESS ULTIMATE INNOCENT BRAVE GLITTER SPARKLE CLARITY LEGEND KINGDOM ABSOLUTE GROOVE GROOVY PRISM MILLENNIUM PLATINUM PREMIUM BLAZE GLORY GLORIOUS LASER LIGHT EXTREME あと出来ればカタカナ読みとそのドイツ語訳の英アルファベット表記も あわせてよろしくお願いいたします。