• ベストアンサー

このクリスマス的な歌を知りませんか?

最近ディズニーか何かのCMかで 聞いたことがあるんですが  タイトル等も全く分からないため教えてください 歌詞ですが 英語なのか日本語のなのか良く分からないので覚えてる限りカタカナで書きます ~トゥットゥワメリークリスマス トゥットゥッワメリークリスマス おめでとう(ありがとうかかも知れません)とまあこんな感じです 数秒聞いただけなので間違っているかもしれません ご存知の方よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • php504
  • ベストアンサー率42% (926/2160)
回答No.1

難しいですね "We Wish You a Merry Christmas" かな 参考URLでMIDIが聞けるので確認してみてください

参考URL:
http://www7.plala.or.jp/machikun/christmasmidi.htm

その他の回答 (1)

回答No.2

TDRのCMなら公式で見れますよ。 http://www.tokyodisneyresort.co.jp/xmas/2park/movie.html CMで使ってるのはWinter Wonderlandで、日本語歌詞はないので違うCMではないでしょうか。 書かれた文を見る限りでは、私もWe Wish You a Merry Christmasのような気がしますが。 CMではなくTDLのなかでやっているショーでは使われているので、特番などを見られたのなら可能性はあるかと。

関連するQ&A

  • ディズニー「星に願いを」の日本語の歌詞をご存知の方いらっしゃいませんか?

    始めまして。 私はディズニー「星に願いを」が大好きなんですが、 英語の歌詞しか見かけません。 英語の歌詞を訳したもの ではなく、 メロディーに合わせて歌えるような 日本語の歌詞をご存知の方いらっしゃいませんか?

  • この歌、誰のなんていう歌?

    海外に住む友人が、国際電話を掛けてきたとき、たどたどしい日本語で歌を歌います。 日本のカラオケが大好きなんだそうです。 しかし、タイトルが判らないらしく、私も聴いた事があるような無いような…。 ♪抱き寄せてonce again 悪い夢なのさ♪ というような歌詞です。 この歌を御存知の方がいらっしゃいましたら、歌手名とタイトルを教えてください。 お願いいたします。

  • 英語で戦争についての歌

    中学1年生のときに英語の授業で英語の歌詞を日本語に訳す授業があったんです。 そのときに訳した歌が聴きたいのですが、タイトルも歌手名もわかんなくて、 わかることは ・英語(男性)で歌われている戦争についての歌 ・女の人が男になって戦争に行く(?)みたいな歌詞 ・hear march などの単語が入っている ・あなたを愛しています、心配ですみたいな感じ 情報が少ないのですがわかる人がいたら教えてください(-人-)

  • 外国語の文字表現について

    たまにふと思うのですが・・・ 日本語には、『ひらがな』、『カタカナ』、『漢字』があり、『英語』、『数字』も使われています。 メール等を書くときに、強調したい部分は『カタカナ』や『英語』を使うことがありますよね。 また、歌詞で『英語』がたくさん使われていると、お洒落っぽく感じます。 外国語では、強調したいとき、気障っぽい表現をするときはどうしているのでしょうか? 日本語の場合は、『ひらがな』だけで文章を作ると、とても読みずらく、幼稚な感じがしますが 外国語だとそうはならないのでしょうか?

  • ナイトメアー・ビフォア・クリスマスの日本語版サントラ

    こんにちは。 ナイトメアー・ビフォア・クリスマスの日本語版(日本語歌詞)サントラを探しています。 探してみましたが曲のタイトルが日本語だけどコメントが英語歌詞のようなので・・・ そもそも存在しているのでしょうか? どうぞ宜しくお願いいたします。

  • 冬ソナの「最初から今まで」の歌を歌いたい!

    こんばんは。 冬ソナの「最初から今まで」の歌を歌いたいです。 韓国語のやつをです。 そこで、韓国語の発音(歌詞)を日本語のカタカナにして歌いやすくしているサイトとかご存知ないでしょうか? よろしくお願いします。

  • ディズニーピノキオの「星に願いを」について。

    ディズニーピノキオの「星に願いを」について。 ディズニーの「星に願いを」の日本語歌詞をご存知の方がいたら教えて下さい。 英語を日本語訳したものではなく、 メロディーに合わせて歌えるようなものを探しています。 以前、何かの医療系ドラマで、 山田優さんが歌っていたのですが、 どなたか覚えている方はいらっしゃらないでしょうか。 ♪輝く星に~ 願いをこめて~ 祈ればいつか叶うでしょう~ というような歌詞だったと思います。 過去の質問にはURLがあったのですが、 既にサイトは見れなくなっていました。 宜しくお願いします。

  • 英語の歌はどう聞こえる?

    英語…に限らないんですけど、一応英語として質問します。 基本的に日本語しか読み書きできない人が日本語の歌を初めて聴いた場合 歌い手さんの発音が聞き取りにくいなどの理由がなければ「君が好き~」と 聞こえれば「君が好き」という歌詞だと耳に入ってくる順番で理解できますよね。 君 が 好き  と。 これが英語だった場合、君が好きというのは「アイ ラブ ユー」だと思うんですけど 英語を理解していない身からすれば「わたし 好き あなた」となってしまって 歌詞としてちょっと変わった形になってしまうと思うのです。 英語を凄く話せる日本人が英語の歌を聴いたらどう聞こえるのですか? 少なくとも日本語の歌のように、聞こえてきた順に歌詞を理解はしませんよね? ちょっとした疑問なので、軽く教えてもらえたら嬉しいです。

  • ★ディズニーシーのクリスマスソング★

    こんにちは。 【ディズニーシーで使われている「Welcome to Christmas」という曲】   ★英語バージョンが収録されているCDを探しています。御存知の方、情報を教えてください。 ★ディズニーから出ている「東京ディズニーシー ハーバーサイド・クリスマス 2006」というCDにこの曲が収録されているとありますが、それは日本語バージョンでしょうか?英語バージョンでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 日本の歌は外国の歌は

    日本の歌謡曲の歌詞は突然、外国語(主に英語)がでてきたりします。 外国の歌の歌詞にも突然日本語がでてきたりするのかなと思ったりします。 外人さんにはどんな風に思われてるのかなっても考えたりします。皆さんはどう思いますか。 教え下さい。よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう