• ベストアンサー

香港人の英語名(中国返還後)

香港人の名前についてなのですけど。 香港の方には英語名がありますが、それは戸籍に掲載されているものなんですか? 中国名と併記されているとか・・・? また元々香港で、中国名で通す方と英語名で通す方は、好き好きでどちらか選んでいるんでしょうか? それから、中国返還後に生まれた子どもたちには、正式な(戸籍上の)英語名はないのでしょうか・・・? 長い間の疑問です。 ご存じの方がいらっしゃいましたら、どうか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#14589
noname#14589
回答No.1

仕事で香港と深せんにいました。 主張でよく台湾にもいきました。 中国系は基本的にみんな漢字名をもっています。 わたしの香港人の同僚は、皆中国名でIDを持っていましたよ(彼らはIDがないとホテルにも泊まれませんし、中国へも入れません)。 表記は、繁体字の漢字とローマ字表記。 たとえば 周星馳 Chow Sing Chi みたいに記載されていました。 梁朝偉 Tony Leung (トニーレオン) みたいに英語と苗字をあわせている人はわたしの知り合いではいませんでした。 ただ、インド系の人とか多いので、英語表記のIDもあるとおもいます。 呼び名は、みんな英語名で香港人同士も呼んでいました。 ただ、古い香港映画をみると、中国名でお互いを呼び合うケースも多いですね。 最近のは英語名で呼び合っています。 中国返還後にかぎらず、英国統治だったことを子ども以外のほとんどの方が意識していますので、子どもも英語名をもっています。 ただ、香港人によると1997年以降、中国のTV番組や情報がたくさんはいってきて、普通語(マンダリン北京語)の番組も増えたので、いまは多くが北京語を理解し話せるようになったそうです。 蛇足ですが、香港にかぎらず、中国でも台湾でも仕事で会うひとの名刺には、その多くは英語名が書いてありました。 ローマ字ではなく、英語名を(ビビアンとかクリスティーとか)もっている人は多かったですね。

platina-angel
質問者

お礼

早速のご回答(詳しい!)ありがとうございます!! 子どもにも英語名があるんですね~。 この質問を入れる前に、過去の教えて!gooで検索しました。 中国や韓国などの他の東洋の方たちも、自分で付けた英語名を持っている、というような記述があったのですが、日本人にはちょっとテレくさいですよね? 香港人同士では中国名で呼び合っている方のほうが多いような気がしてたんですけど、今は違うなんて意外でした・・・。 どうもありがとうございました!

その他の回答 (1)

noname#14589
noname#14589
回答No.2

ちょっと補足しておくと、わたしの香港人の同僚たちは、お客さんも含め英語名で呼び合っていましたが、これは年代や立場にもよっても違うとおもいます。 たとえば、下請けの会社の社長さんは、40歳くらいの人で、もちろん英語名をもっていましたが、なぜかみんな周さん(Chow san 香港でもさんと呼びます)と読んでいました。 日本の名前や呼び方のように、というか日本人のように生真面目なルールをみずからに課していない感じがします。 陳○△という知り合いがいましたが、彼の名刺の英語名はK.L. Chanでした。 KとLは中国名のイニシャルをとったものだとおもうのですが、これもまたかっこいい表記でした。

platina-angel
質問者

お礼

詳しいご回答、どうもありがとうございます! なんだか思っていたのとはだいぶ違いました。 1980年代の香港映画が好きなので・・・。 そう言えば、コメディー系刑事物で、後輩の刑事が自己紹介したら先輩刑事が、英名は?と尋ね、以来コンビを組むのですが、先輩刑事は後輩を英名で呼んでいました。 1980年代の映画でしたけど。 ご回答、本当にありがとうございました。 改めてお礼申しあげます!!

関連するQ&A

  • 香港人の英語名は本名ではない?

    以前、やはり英語名と中国名で質問させていただきました。 英語名が戸籍上の名前かどうかという疑問でした。 香港では、若い世代は殆ど英名で呼び合っているそうですが、 英名は本名ではないのですか? (少なくとも1997年までに産まれた子どもには、 戸籍に中国名と英語名が併記されているものだと思ってきました)

  • 【香港は中国に1997年に返還されたのでは?】中国

    【香港は中国に1997年に返還されたのでは?】中国は50年間は香港を併合しないという約束をイギリスとしたのでしょうか? 26年後の2047年に中国がじゃあ、今日から香港は中国の法律に変えます。香港人は今日から中国人になりますと言ったら、世界は認めざお得ないのでしょうか? 2022年から徐々に香港を中国の法律を適用させていくいまの中国のやり方の方が正しいのでは? 反対している皆さんは今日から中国ねと言われてすぐに中国の法律に適用できるのですか? ソフトランディングよりハードランディングの方が国際的に非難されると思いますけど、強制的にたった1日で適用すべきというお考えでしょうか?

  • 香港での英語教育

    香港は中国に返還されていますが、元々の香港の英語教育はアメリカ英語とイギリス英語、 どちらだったのですか?

  • 香港返還後→台湾問題

    中国の掲げた一国二制度によって、香港の現状はどうなっているのでしょうか? 返還前と返還後、経済的に香港に住む人たちは苦しくなる、もしくは、発展している など、香港の現状を教えてください。 香港から中国へ行くには自由だけれど、中国の人が香港へ行くのには制限があると 何かの本で読みました。それは今も続いてるんでしょうか? また、今後もし台湾が一国二制度によって中国となる場合、台湾はどういった 変化があるのでしょうか? 台湾、香港に詳しい方、教えてください。 もしくは、台湾、香港の方がいらっしゃるのなら、それぞれの立場から返還に ついての意見を聞かせてください。

  • 香港の英語の通用度について

    香港は英語はどの年齢層にも通用するものなんでしょうか? また、1997年に英国から中国に返還されたので、その分英語教育は薄まって英語の通用度が落ちたことはないのでしょうか? ぜひお教え下さいませ。

  • 中国人の西洋名がわからない

    ジャッキーチェン、ブルースリーとか、香港映画の役者達は中国人なんだけど半分英語名を使いますよね。 あれは一体なんなのか長いこと疑問に思っていました。 あれは役者だから英語名をつけるのか、それとも香港の人はみんな英語名をつけているのか? それはナゼつけるのか、自分の意志でか、それともそういう慣習がある? つけるとしたら自分で好きな名前をつけるのか、それとも親か名付け親がつけるのか? 香港や華僑の人以外でもつけている人はたくさんいるの??? 疑問だらけです。詳しい方どうか教えて下さい。

  • 【至急】中国へ英語メール送る際の姓名の順

    中国人の方に英語でメールすることになりました。 ここで疑問に思ったのがMrの後に姓が来るのが 一般的なのか名がくるのが良いのかなのですが・・・ 香港の方のように西洋の名前を持っていれば悩まないの ですが・・・そうでもないので、どうすれば失礼に当たらないか お知恵を拝借出来ると助かります。よろしくお願いします。

  • 中国人の英語名乗り

    台湾や香港の中国人には,「Bruce李」のように,英語の名前を持っている者が多い。 一方,昔の中国人は,姓(かばね),諱(いみな),字(あざな)を持っていたという。 そこで,ぼくは,現代中国人の英語名は,字に相当するものと考えた。 そして,そのことを英語名を名乗っている台湾人に尋ねた。 ぼくの質問に対する彼の答えは,「ははは。そんなわけないじゃん。適当に名乗っているだけだよ」だった。 本当のところは,どうなのでしょうか。 中国人の英語名は,どのように位置づけられるのでしょうか。 現代の中国文化の中には,姓・諱・字という習慣はなくなったのでしょうか。 なくなったとすれば,いつ頃なくなったのですか。

  • なんで香港の人は中国人でないと言うの?

    なんで香港の人は「自分は中国人ではなく香港人だ」と言うんですか? なんでスポーツの試合で中国国歌流れたら批判するんですか?まるで香港の歌じゃないようになんで批判するんですか? 香港の正式名は「中華人民共和国香港特別行政区」で名前の中に中華人民共和国って入ってますよね いろんな仕組みが中国本土と違うってだけで中華人民共和国の一部であることは変わらないですよね なのになんで自分は中国人じゃないって言うんですか? 「私は東京人だが日本人じゃない」「私は神奈川人だ日本人じゃない」と言ってるのと同じですよね? 何を根拠に香港人は中国人じゃないって言えるんですか? 何を根拠に中国国歌は香港の国歌じゃないって言えるんですか? まさか香港の人はあくまでも中国の一部であることを知らないんですか? それとも知ってるけど知っててあえて中国人じゃないと発言してるのですか? それに2047年には香港は中国本土と同じ扱いになります デモで民主化しても期限つきです 2047年には中国本土と同じになることもまさか香港の人は知らないんですか? 2047年になる前にも香港は中国じゃないのになんでだとかデモするつもりなんですかね 香港のパスポートの国章には中国本土のパスポートと同じものがつかわれてます パスポートにも香港はあくまでも中国の一部だって示されてますね 何を根拠に香港人は中国人じゃないとか中国国歌は香港の国歌じゃないと言えるのか不思議でたまりません

  • 中国名の英語表記をご存知の方へ

    中国名の正式な英語表記をする必要があるのですが、ご存知の方教えていただけますか? 「蘇 志華」という名前です。よろしくお願いいたします。