- ベストアンサー
Jesus Saves
こんにちは! いつもお世話になっております。 さて、Jesus Savesと言う意味の日本語は「神は救い給う」とかでよろしいでしょうか? そしてそれを短く一言で言い表す日本語はありますでしょうか?? どうか皆様のお知恵をおかりしたいと思い、質問させていただきました。お忙しい中申し訳ありませんが、どうかよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- 0913
- ベストアンサー率24% (738/3035)
関連するQ&A
- バッハのJesus bleibet meine Fredeの歌詞
バッハの有名な「Jesus bleibet meine Freude」の歌詞の 日本語での読み方(訳ではなく、ドイツ語の音読み)を、 カタカナで表記すると、どうなりますか? 説明がわかりにくくてすみません。 どうぞ、よろしくお願い致します。
- 締切済み
- 音楽
- 「Dear Mr Jesus」と歌っている女の子
いつもお世話になっています。 Ray Boltz の歌う「Dear Mr.Jesus」という児童虐待反対を訴えかける歌があるのですが、最初のほうはずっと小さな女の子が歌っています。 その女の子が誰か知りたいのですが、ご存知の方はいらっしゃいますでしょうか? 日本ではかなりマイナーな曲らしく、探してもそれらしき答えを見つけることが出来ませんでした。 お手数ですが、ご存知の方がいらっしゃれば教えていただければ幸いです。
- ベストアンサー
- 海外アーティスト
- 「たく!」(もしかして「てく!」)
いつもお世話になっております。 アニメの中でよく聞える一言のセリフについてお伺いします。「まったく!」ではなく、「たく!」(もしかして「てく」)のような発音です。シチュエーションからすれば、人を軽く責める時か、仕方がない時に使うような言い回しかもしれません。よくない日本語かもしれませんが、意味を教えていただけないでしょうか。 日本語を勉強していますので、質問文の中の不自然な表現も併せて指摘していただければ幸いです。 以上宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- どなたか日本語に訳せる方はいらっしゃいますか?
いつも皆様には色々な事をご相談申し上げ、また適切かつ明快なご返答を頂き、厚く御礼申し上げます。 度々のお願いで恐縮ですが、ご質問申し上げます。 la cosa de usted--ama todo el tiempo ↑この文章を日本語に訳すと、どういう意味なのかをご教示頂きたくご質問申し上げました。 たぶん、スペイン語だとは思うのですが、私に語学力が無い為、皆様のお知恵を拝借したくお願い致します。 お忙しいところ申し訳ありませんが、何卒よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ある表現(外来語かも)を探しております
いつもお世話になっております。ある表現を探しております。この表現は一つの外来語かもしれません。 A:C(地名)はどんなところですか。 B:【 】。 【 】の中に一つの単語があります。もしかしてこの単語は外来語かもしれません。この外来語の意味は「何もない」です。Bの答えの意味はつまりC(地名)は何もないところです。これにぴったりする外来語はあるのでしょうか。情報が少なくて、申し訳ありません。もし、見当のついた方がいらっしゃいましたら教えていただけないでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ある日本語の単語を探しております
いつもお世話になっております。 ある日本語の単語を探しております。 わずかの美味しさがありますが、「すっごく美味しい!」とか、とても大げさな言葉と態度で誉めます。これは何と言うのでしょうか。「~ショック」に似ている発音です。情報が少なくて、申し訳ありません。心当たりの方がいらっしゃいましたら、教えていただけないでしょうか。宜しくお願い致します。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現
皆さん、いつもお世話になりまして、ありがとうございます。 日本語の連続助詞をうまく身につけたいです。今日お聞きしたいのは「また」、「そのほかに」と同じ意味の表現(単語あるいは連語)を教えていただけないでしょうか。また、「また」と「そのほかに」と挙げてくださった表現の中で、どちらが書き言葉に属するか、どちらが口語に属するかも教えていただければ、幸いです。よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- キリスト教とドストエフスキーについて専門家の方教えて下さい。
質問があります。できれば専門家・研究者の方にお聞きしたいのでよろしくお願い致します。 (1)キリスト教にある「隣人を愛する」という教えがあるそうですが、それはどういう意味での「隣人」なのでしょうか?宗教の違う相手も理解するという意味ですか?それとも、広い意味での人間としての意味ですか?同じ宗教間の中での人間という意味ですか? (2)仏教にも似たような教えがあると思いますが、それと「隣人を愛する」とは違う意味なのでしょうか?(漠然とした質問でごめんなさい。) (3)ドストエフスキーの言う「神がいなければ全てゆるされる」という言葉の意味が理解できません。「神がいない」という考え方の方が、「神がいるから何でも許してもらえる」と思えてなりません。「何でもあり」という感じに受け取れます。違うのでしょうか?「いなければ」という日本語も少し怪しいですが…「神がいるから許されない」という意味ですか? とても知りたいのでぜひご回答の程よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 哲学・倫理・宗教学
- 量詞、擬態語
いつもお世話になっております。先週はあまり勉強しませんので、今日質問がちょっと多いです。申し訳ありません。 1.「ビール一本」と「ビール一瓶」は両方あるのでしょうか。意味は同じなんでしょうか。「一本」と「一瓶」の読み方も教えていただけないでしょうか。 2.「一つの蛇」の意味を表したいのですが、蛇の前に、普通どんな量詞(冊、隻、枚のような言葉)を使うのでしょうか。 3.蝦と蟹などの海鮮物を食べてから、皮膚の中にアレルギー症状が出てしまいました。こんな症状を表す擬態語もあるのでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
なるほど、Jesusを神として良かったのかな?と疑問になっていたので非常に助かりました。 参考になりました。ありがとうございました!!