• ベストアンサー

在日ロシア人向けの情報誌、新聞はどこで買えるの?

ranxの回答

  • ベストアンサー
  • ranx
  • ベストアンサー率24% (357/1463)
回答No.2

補足というか、訂正というか。 参考URLによると、名称はナウカ株式会社で、本社は池袋ですね。

参考URL:
http://www.nauka.co.jp/
ka-nibaru
質問者

お礼

情報ありがとうございました!さっそくホームページをのぞいみます。

関連するQ&A

  • ロシアの新聞・ニュースで日本語訳のあるサイトありますか?

    ロシアで発刊されている新聞や、TVニュースのWebサイトで、日本語訳版を取り扱っているサイト(または日本で取り扱っている日本語訳版新聞や雑誌)はありますでしょうか? アメリカCNN、朝鮮日報、人民日報など、他の6カ国会議参加国のものは日本語訳が存在しているのですが、主要どころを見回っても見つけられずにおります。 RTR、プラウダ、イズベスチヤ、ノーボスチ辺りでそういったサイトがあるとベストですが、民間寄りの小さな会社のものでも構いません。 また、ロシア以外でも、ロシアとつながりの深いCIS諸国(ウクライナやバルト三国など)のものでも助かります。 ロシアについての深い情報は、朝日新聞くらいでしか取り扱ってくれない為、個人ではなかなか調べることができない状況です。 ご存知の方、どうぞよろしくお願い致します。

  • 在日中国人、韓国人の情報源は

    こんにちは。在日韓国人(特別永住者ではなく、留学などで来て韓国で生まれ育った人)や在日中国人の留学生や生活をしている人は、どのような場所で情報を獲ているのでしょうか。 私はロサンゼルスに8年間滞在していましたが、そこでは、日本語フリーペーパーや新聞、韓国語・中国語でも新聞やフリーペーパーが沢山発行されていました。 日本にあるメジャーな韓国語・中国語の情報メディア(新聞、フリーペーパー、ウェブサイト)などがあれば教えていただけますでしょうか。

  • 在日華人が最もよく読む中国語新聞・情報誌

    日本在住の中国人の方々が最もよく読む中国語新聞、情報誌は何ですか? また、在日華人が最もよく観るホームページは何ですか?

  • ロシア語をはじめたのですが

    本格的にロシア語を学びたいと思っているのですが、教材も少ないし情報も少ないのでどのように勉強すれば良いか迷っています、良い参考書やこのように勉強すれば効果的などがあったら教えてほしいです。 ちなみに最終的にはロシアに留学したいと考えております。 今の状況は「まるごと覚えようNHKスタンダード40ロシア語」をすぐに終えて 「すぐに役立つはじめてのロシア語」(佐藤 純一 著)をもう少しで終えそうです。 このあとは「NHK新ロシア語入門」(佐藤 純一 著)をやろうと思ってます。 単語は「今すぐ話せるロシア語単語集」辞書は「パスポート初級露和辞典」を持ってます。 またロシア語が東京近辺で学べるとこなどもあったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • ソ連時代のロシアの呼び方

    ソ連が健在だった頃、日本国内では ロシア人 ロシア語 ロシア文化 ロシア料理 などを何と呼んでいましたか? ソ連人 ソ連語 ソ連文化 ソ連料理 でしょうか? 帝政時代からロシア語は話されていたので 「ソ連語」という言い方はおかしい気がしますが、 現在「朝鮮語」を「韓国語」と言いかえているあたりからして、 ロシアの場合も一次的な国名に合わせて 民族や文化の呼び方を変えていたのでしょうか?

  • なぜ日本にはロシアの情報が少ないのでしょう?

    ロシアはあんなに大きくて日本と隣り合っている国なのに、 ロシアのことについて入ってくる情報がとても少ないような気がします。 ロシア通の人の話だと、 ロシアでは2週間に一度の割合でロケットを宇宙に飛ばしている、 10、9、8、…なんていうカウントなどせずサクサク飛ばすよ、 なんていうことも言っていました。(本当かよ!?) まあそれは冗談としても、 軍事力(兵器?)の質はアメリカより良い、 ロシアには石油がまだたくさん眠っている、 などと言っていましたが、 本当の所はどうなのでしょうか。 また、なぜこのようにロシアの情報が少なく感じるのでしょうか。 アメリカからの圧力があるのでしょうか? ロシア通の方がいらっしゃいましたら、教えていただけたらと思います。 よろしくお願いします。

  • ロシアの地名の綴りを教えて下さい(英語 ロシア語)

    地名(実際読みとは異なるかも) ルノーフカ、ドウホスコーエ、スレーテンスク (スレテンスク)、ルシカ河、クーノタング 、ブッセフカ 古い絵葉書を収集しています。シベリア出兵の絵葉書の説明文にロシアの地名が表記されています。 当時のことについて調べてたいと思い地図で場所を探したいのですが、ネットで日本語表記で検索してもほとんど情報が ありません。それで英語またはロシア語で調べたいと思うのですが、どなたか力を借してもらえませんか。 英語、ロシア語のどちらでも構いませんのでよろしくお願いします。

  • ロシア人の名前について

    ロシア人の名前には、名前+名字のほかに父称というものがあるそうですが、名字と父称の違いは何でしょうか? 日本で有名なロシア人・・・例えば、マリア・シャラポワ(父親の名前はユーリさん)、エレーナ・イシンバエワ、ウラジーミル・プーチン にも正式な名前(+父称)があると思いますが・・・新聞・雑誌など日本語で父称は表記しないのが普通なのでしょうか?また、ロシア国内ではどのように呼ばれ表記されているのでしょうか?

  • ロシア語を身につける方法

    早急にロシア語をマスターする必要になり時間的にも金銭的にも それほど余裕がありません。そこで独学で毎日やってはいるものの 思考回路がまだ、ロシア語になじんでないのかだんだん眠くなってしまいます。 1ヶ月ほどでロシアに行くことになりますが、向こうの様子は前に行って すこしはわかりますし、日本語のできる知り合いも居る事は居るのですが 今度は、単独でしかも長期間なのでできる限りロシア語をできるように したい。よき知恵をお願いします。 今のレベルは、ロシア語でいうところの あいうえお が、 なんとか読める程度です。

  • ロシア人と結婚

    こんばんわ。 私は現在ロシア人男性とお付き合いをしています。彼も私も学生です。3月になったら学生ビザが切れます。私と彼は付き合ってもう1年と少し経ちます。 彼は大学を卒業したらロシアに帰るつもりです。そして私にも着いてきて欲しい(結婚して欲しい)、と言われました。私は彼のことを本当に大切に思っていますが、正直、ロシアに住むのは嫌です。私はロシア語はわからないし(彼との会話は英語か日本語です)偏見かもしれませんが、ロシアという国自体にあまり良いイメージがないのです。彼の国なので少し調べたとき、尚更そう思いました。 両親も、母親はともかく父親は彼のことを(ロシア人だということで)あまり好きではないみたいです。 私は結婚をして欲しい、といわれたこと自体はとても嬉しいのです。なので、彼が私の姓に入る(つまり日本国籍になる)ことは出来ないのか、と頼んでいるんですが、彼は日本に残る気はないみたいです。お互いに物理的な距離が出来たら上手くいかないだろう、という考えなので、遠恋という考えはありません。 私にはロシアで生活することが想像できません。少しもです。その上、彼の束縛はひどくて、日本にいるからこそ自分はまだ自由にできるんだろうなあと思うんです。ロシアに行ったら私は(言葉もわからないし危険だし)家から出られない、と訴えたとき、それはいいことじゃないか、僕は君にずっと家にいてくれることを望んでいると言われました。日本にいる今も男友達と遊んだり帰りが遅くなると怒られるのですが(ロシアに行ったら)君には知り合いがいないからそういうこともなくなるから良いことだ、と言うんです。 なんだか愚痴になってきてしまいましたね。すみません。 ええと、話がずれてしまいましたが、皆さんはあまり自分が良く思っていない国でも彼のことが好きなら着いていけますか?最近はその話をされると必ず喧嘩になるので一緒にいても辛いです。