OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

脱臭装置を英語にすると?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.165158
  • 閲覧数350
  • ありがとう数5
  • 気になる数0
  • 回答数4
  • コメント数0

お礼率 81% (47/58)

僕は脱臭装置株式会社という会社に勤めています。

あるところから電話がかかってきて、英語の会社名を教えてくれと言われました。

英語は苦手なので分りません。

誰か教えていただけませんか?
通報する
  • 回答数4
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 34% (1527/4434)

Deodorization device corporation で良いかと思います。
お礼コメント
mips

お礼率 81% (47/58)

ありがとうございます。
早速電話して回答しました。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-08 16:41:13
-PR-
-PR-

その他の回答 (全3件)

  • 回答No.2
レベル12

ベストアンサー率 37% (163/434)

珍しい社名ですね。思わず検索かけてしまいました。実在しました。 さて、ご質問についてですが、社名は固有名詞だから無理に英訳しなくてもいいのではないかという気がします。でも、敢えて訳すとすれば、次のように考えればいいと思います。 デオドラントという言葉はご存知ですよね? これはdeodorantと書きます。 ・・・-antというのは化学関係のジャンルでよく使われるのですが、・・・剤ということで ...続きを読む
珍しい社名ですね。思わず検索かけてしまいました。実在しました。

さて、ご質問についてですが、社名は固有名詞だから無理に英訳しなくてもいいのではないかという気がします。でも、敢えて訳すとすれば、次のように考えればいいと思います。

デオドラントという言葉はご存知ですよね? これはdeodorantと書きます。
・・・-antというのは化学関係のジャンルでよく使われるのですが、・・・剤ということで、・・・-ing agentを略したもののようです。
ということは、・・・-ing deviceとか・・・-ing apparatusとすれば・・・装置になります。
また、単純に・・・-erでも・・・装置と解釈できます。(・・・剤とも取れますが。)

また、株式会社は日本の会社だとCo. Ltd.を使うことの方が多いようです。

ということで、Deodorizer Co. Ltd.というのはいかがでしょうか?
お礼コメント
mips

お礼率 81% (47/58)

ありがとうございます。
日本語だと変な会社名でも英語にするとかっこいいですね。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-08 16:43:32

  • 回答No.3
レベル9

ベストアンサー率 56% (25/44)

会社名は一種の固有名詞ですから、その会社の決めた名称です。よって、外部の人間が「教える」というものではありません。 会社の英文名は会社の定款に会社としての正式名が載っています。よって、貴社の総務の方に確認されるのが「スジ」です。調べたところ、貴社は, Deodorization Device Co., Ltd. となっているようですが ・・・・・ ユニークな会社名ですね(日本語も英 ...続きを読む
会社名は一種の固有名詞ですから、その会社の決めた名称です。よって、外部の人間が「教える」というものではありません。 会社の英文名は会社の定款に会社としての正式名が載っています。よって、貴社の総務の方に確認されるのが「スジ」です。調べたところ、貴社は,

Deodorization Device Co., Ltd.

となっているようですが ・・・・・

ユニークな会社名ですね(日本語も英語も)。 覚えました。

総務の人と確認してくださいね。
お礼コメント
mips

お礼率 81% (47/58)

ありがとうございます
この英訳は僕が以前考えた(といっても翻訳ソフトででてきたものなんですが)
ものなんですよ。
ホームページも僕が作ったんです。
変ですけどね。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-08 16:45:58
  • 回答No.4
レベル14

ベストアンサー率 37% (1123/2963)

お答えとしてはmaizuruさんと同じなんですが、サイト見つけましたので入れときます。(「高圧ガス保安協会」というところが貴社を紹介?しているページです) ...続きを読む
お答えとしてはmaizuruさんと同じなんですが、サイト見つけましたので入れときます。(「高圧ガス保安協会」というところが貴社を紹介?しているページです)
お礼コメント
mips

お礼率 81% (47/58)

高圧ガス保安協会はISOという、品質水準を審査するところで、
そこでうちの会社は審査してもらったんですよ。
そこに乗せる英語の会社名を僕が考えたんです。
でもあってるかどうか不安になってみなさんに協力してもらおうとしたんです。
やっぱりこのままでいいんだと言うことが分って安心しました。
ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-11-08 16:49:29
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ