• ベストアンサー

ボビーの日本語について・・・

この前細木和子(あの占い師?)がやっている番組で 芸能人を占うやつですが、その番組でこの前ボビーが占われていました、そのときに細木和子はボビーが日本語をわざとまちがえてると言いました、そしてボビーが今度は嘘発見器で「日本語をわざとまちがえてる」に対してボビーが「No」と答えると針がとても大きくふれて、日本語をわざと間違ってるって言われてましたが、これって本当なのでしょうか、本当にわざと間違ってるのでしょうか。とても気になるのでよろしくおねがいします。 ↑急いで打ったのでかなり乱雑です↓↓すいません

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • chako_mix
  • ベストアンサー率60% (15/25)
回答No.10

ボビーさんは、わざと日本語を間違えているというより 正しい日本語に直す努力をしていないだけだと思います。 聞いた「音」だけで覚えているから間違っている事に気が付いていない、みたいな。 微妙という言葉を「ボミョウ」と言い間違ったり、言葉の発音が違っても 話の流れから「それって○○のこと?」「そうそう、それ」みたいに 日本人が察してくれるのでラクなんじゃないかなぁと。 夫が外国人なのですが、やっぱりそんな感じなのです。 学校で日本語を覚えたわけではなく、日本人と喋って覚えたので 正しいと思っていた言葉が正確な単語ではなかった事も多々ありました。 例えば「ゆっくり」と「よっくり」。 ずっと「ゆっくり」と言っているのかと思っていたら 実は「よっくり」という間違った単語を使っていた…^^; ヒトコトずつハッキリと発音なんてしないから全然わかりませんでした。 本人も十数年間、誰にも指摘されなかったので間違っていた事にビックリしていましたけど。 単語の使い所を間違う事も多いですよ。 そんな夫もボビーさんの日本語を笑って聞いていますが 「あなたも似たようなものですよ」と心の中で思っています^^; 話しが逸れてしまいましたが、そんなような感じで ボビーさんも暮らしているんじゃないかと思いました。 嘘発見器(?)の事はわかりませんが、他の番組でも「日本語ベラベラでしょう」と 言われていたので、その質問に対して「なんでみんなで同じ事聞くの~」と いうような意味で動揺しているのかな、と思いました。 ボビー「▼▼で~」 日本人「え?△△じゃなくて?」 ボビー「だから△△ってさっきから言ってんじゃん」 日本人「言ってないよ~、▼▼って言ったじゃん」 ↑こんなやりとりを某番組で見たので、やっぱり本人は  正しい日本語のつもりなんだと思います。

その他の回答 (9)

回答No.9

僕も番組と収録の時とかはNO8さんがおっしゃってるようにスタッフが言わせてるんだと思います。  それと僕も細木数子の番組を見ましたが、はじめは「ボビーは夫婦の間はうまく言ってるけど言葉にはちょっと苦労してるようね~」といってました。 しかしそのあと細木和子はボビーが日本語をわざとまちがえてる(=日本語ぺらぺら)と言ってました。 これって矛盾してませんかね? あと細木和子が色々難しい日本語で色々ボビーにいってましたがボビーは理解しているようでした。 ボビーはただうなずいてただけでしょうか? 本当にどっちなんでしょうね~ 僕の考えですがボビーは日本語はぺらぺらじゃないと思います。。

  • NASON
  • ベストアンサー率18% (17/93)
回答No.8

あれってスタッフとかがボビーの言うセリフを考えてるって聞きましたけど…だからわざとだと思います。

  • ambrosia
  • ベストアンサー率22% (83/375)
回答No.7

根拠はなく、私が思っているだけですが… 私もわざと間違っていると思います。 間違いがいちいち面白すぎると思うので、「こういう言い間違いが受ける」ときっと瞬時に言葉を選んで喋ってると思います。 こう考えると、ある意味日本人より日本語を操るのが上手いかもw。 まぁ、中には本当に間違ってることもあるんでしょうが…でも大半は意図的な物ではないかと。

noname#39881
noname#39881
回答No.6

私は以前数人の日本語が得意でない外国人と日本語でお話をしたことがあります。 ハッキリ言って7~8割意味がわかりません。 5秒くらい考えてなんとなくこういう意味かな?とわかればまだいい方。大半は文章が成り立っていないし、何より発音が難しいようです。 あまりに意思疎通が出来なくなると英語の単語で会話していました。 ボビーの言っていることは字幕が無くてもほぼ理解できますよね? それは発音も文法も完璧だからです。これはすごいことですよ! 更におもしろく間違えることが出来るなんて、相当な語学力の持ち主です。頭がいいんでしょうね。 私は最初からボビーは日本語の出来る人でわざと間違えているんだなあと思っていましたが、それはそれでおもしろいので深く考えずに楽しんでいます。

noname#22067
noname#22067
回答No.5

わざとでなければ、人を笑わせるような間違いはできません。 それも、よっぽど日本語を分かっていなければ難しいでしょう。 例えば、中途半端に英語が話せるとして、同じように英語圏で笑いが取れると思いますか? かなり難しいはずですよ。

  • Pahud
  • ベストアンサー率11% (3/27)
回答No.4

わたしもその番組見て同じように思いました・・・先日の「マシューベストヒットTV」みましたか? それを見て確信しました・・・「作ってる!」w 間違い方が不自然すぎるし、すご~く高い割合で下ネタで間違えてる。むしろちょっとすごいなと感心w

回答No.3

そうだと思いますよ やっぱ芸能人はキャラが一度付いてしまうとなかなか抜け出せないんじゃないでしょうか? 普通に生活していても変なキャラが付いてしまって壊しづらくなる事ってありますから。 芸能人だともっと壊しづらいと思いますよ

noname#12339
noname#12339
回答No.2

その細木女史も嘘発見器も完璧には程遠いものと思われます。

  • alice28
  • ベストアンサー率8% (6/69)
回答No.1

私も少し疑問に思っているのですが、私的解釈としては、ボビーは芸人(?)として笑わせる一種の芸として日本語を間違えている、ということです。 泣く芸みたいなのやってる人いるじゃないですか!! そんな感じなのかなー、と。

関連するQ&A

  • ボビー・オロゴン

    ボビーは番組ではふざけた日本語を使っていますが、長年日本で住んでいてあの間違え方は有り得ないと思います。 やはりかなり流暢な日本語が話せるけども、笑わせるためにあのように話しているのでしょうか? 本当は頭が良いように思うのですが、皆さんはどう思いますか?

  • ボビーについて

    最近は見かけませんが、『さんまのからくりTV』に出ていたボビーは、この番組では日本語が正しく言えてないことが多いですが、どこかのHP(ブログのようなもの)で本当は日本語ペラペラだと書いたあったのですが、実際にはどうなんでしょうか? 御存知の方、回答お願いします。

  • 細木数子の予言みたいなの

    細木数子さんは、有名ですけど、あの予言は当たっているのでしょう? 多分、細木数子さんは、子供の頃は、やはり 普通の少女ということになりますよね。 なのに、大人になったとたん、 占いができるようになるなんてことは、ないと思います。 しかも、芸人の、「おさる」を、 「冠番組を持つ」といって改名させましたが、 実際まだ冠番組持ってませんよね? それと、細木さんのような、占い師などは、 普通の人と、どこがどうちがうから、 そういった予測ができるのでしょうか? やはり、嘘を言っているという解釈をしても、 いいですよね。

  • つや肌に見えるファンデーション

    しみ、そばかすも隠せてつやつやの光る肌にするお勧めのファンデーションがあれば、教えてください。よく、芸能人もそうですが、なんだかすっごく光っている肌の人いますよね。今流行の番組で、細木和子さんを見てて、あんな年で肌がものすごく光っててきれいで、あんな感じのお化粧が分かる、自身のある方、メーカーや種類を教えてください。

  • 日本の野球界の衰退の原因で細木和子の分析は適切か?

     日本のプロ野球の衰退について、細木和子さんの番組でズバっと細木先生が断言していた問題点は「選手が思いっきりプレーに専念できる環境がない。長島・王がいた時代は、もし野球で大成しなくてもその後に仕事が持てるような受け皿がちゃんとあった。しかし、今はつぶしが利かないから、選手がこの仕事でもし失敗したらという恐怖心から思いっきり野球ができないし、志す少年も少なくなっている」と話していました。  しかし、本当でしょうか?。  確かに、潰しの利かない仕事かもしれませんが、再就職先などの考慮は今の方がシステム的に成り立っていると思うんですが、

  • 大阪駅ビル地下占の城にいた敦子という占い師さん知りませんか?

    大阪駅ビルの地下で3年前に占ってもらったのですが当時60歳ぐらいの敦子という占い師さんがいるのですが現在占の城にはいないようで今どうされてるのかご存知の方おられましたらお願いします。細木和子みたいな派手な感じの人です。 またこの掲示板できくとよいかもよ、という掲示板がありましたら教えていただけたらうれしいです。

  • お名前がわかりません・・・

    先日友人にある芸能人の若いころに似ているといわれ、でも名前がわからないので気になって仕方ありません。 ・石原裕次郎さん世代の女性芸能人 ・まぁちゃんとかみぃちゃんとかそんな感じで呼ばれていた人 ・最近トーク番組に出演し、友人はその人をはじめて見たそうです。 (あの人は今、的な存在?で最近はテレビに出ていなかったようです。) トーク番組といっても、大人数でわいわいしゃべるのではなく、細木和子さんの番組みたいにゲストを招いてトークするみたいな形式だったようです。(友人は番組名も覚えていないようです^^;) こんなヒントしかないのですが誰かお分かりになる方いらっしゃいませんでしょうか? どうかどうかよろしくお願いいたします。

  • 美しい日本語を教えてください

    この前、子供のTV番組で美しい日本語というコーナーがあり、うららか、いなせ、けんもほろろ等の言葉が紹介されていました。 あなたが美しいと思う言葉を教えてください。

  • おすすめの日本のテレビ番組

    日本語を勉強中の中国人です。日本の方が見てよいと思う日本のテレビ番組を薦めていただけませんか。一年前にお伺いしましたが、また新しい番組を発見したいと思います。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ココが変だよ日本語!

    最近、テレビで芸能人が、 「○○さんと、お仕事ご一緒させて頂いた時…」 …と、話すのをよく耳にします。 (先日、某テレビ番組において、永遠のマドンナ吉永さんまでもがこのような言い回しをされていたので、非常に驚きました…^^;) 日本語の誤法としては明らかに間違いであるとは感じつつも、この用法が最近ではすでに一般化している為、的確な上記の言い回しというものが思い当たりません。 私個人は、 「○○さんと、お仕事ご一緒した時に…」 …くらいが適度な表現のように感じるのですが。 如何なものでしょう? この他、今回は「ココが変だよ!」と感じる日本語について、広く皆さんのご意見をお伺いしたいと思います。 (…と、私もここまで書いて自分の日本語に自信がありません^^;) 1.「○○さんと、お仕事ご一緒させて頂いた時…」という表現について。 2.上記の言葉を言い換えるとしたら…。 3.最近、貴方が気になる「ココが変だよ日本語!」について。 質問は上記3点となります。 お手数ですが、どうぞ宜しくお願いします。