• ベストアンサー

はっきりしろ!は英語で?

優柔不断な人やのらりくらりとものごとを曖昧にしている人に 「はっきりしろ!」というのは、英語でどう表現するのでしょうか?

  • mymym
  • お礼率71% (234/328)
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数6

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.5

Make up your mind!が一番しっくり来ると思います。 ていうか申し訳ないのですが他の方の回答の表現はあまり聞いたことがありません。単に経験不足であるだけかもしれませんが。 I wonder which side you are on? Make up your mind! 「いったいどっちの味方なんだ。はっきりしろ!」って感じです。 「態度をはっきりしてほしいときは、何というのでしょうか?」というのは私に気があるのかないのかといった感じなのでしょうか。となるといきなりMake up your mind! はきついですね。 この場合Please をつけてやさしく言うだけでだいぶ雰囲気は変わります。Please make up your mind. で十分と思います。 No.1の方のGet to the point.はどちらかというと回りくどい言い方でよくわからん(つまりはっきりしない)というときに「要するに何?」という感じでたしかによく聞く表現ですね。こういう場合はmake long story short. という表現もあります。ご参考まで。

mymym
質問者

お礼

状況の説明もしていただき、よく理解できました。 >Make up your mind! 使わせていただきます。ありがとうございました!

その他の回答 (5)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.6

簡単に "Say, yes or no! " ではダメかな?

mymym
質問者

お礼

Yes、Noで答えられる状況であれば使えますね。 ありがとうございました!

  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.4

Be sure about yourself ! =はっきりしろ! Be decisive ! Make up your mind ! =早く決めろ! Stop mumbling ! =ぶつぶつ言わず、はっきり言え! もっと色々あるでしょうが、 今思い付くのはこれくらいです・・・・・

mymym
質問者

お礼

とっさにこんなに思い付くなんて、すばらしい英語力ですね☆ >Be sure about yourself ! 使わせていただきます。ありがとうございました。

  • axlrose88
  • ベストアンサー率20% (120/588)
回答No.3

MAKE UP YOUR MIND, PAL.

mymym
質問者

お礼

なるほど。ありがとうございました。

  • Oni-COM
  • ベストアンサー率28% (51/177)
回答No.2

(Does it) make yourslf clear? といった感じで~わかったか?~ もしくは I want you to be streight です。

mymym
質問者

お礼

>I want you to be streight 率直に、とか、まじめに、まともに、というニュアンスがあるのでしょうか。 ありがとうございました。

  • Oni-COM
  • ベストアンサー率28% (51/177)
回答No.1

こんにちは! アメリカ英語圏で一番使われてるのが 「Get to the point」~要点をはっきりさせろ~ です。

mymym
質問者

補足

早速のご回答ありがとうございます。 では、態度をはっきりしてほしいときは、何というのでしょうか? 再びお願いします。

関連するQ&A

  • 優柔不断はなぜ嫌がられるのですか?

    一般的に、優柔不断は嫌がられると言われますよね。優柔不断:ぐずぐずして物事の決断のにぶい・こと(さま)」 人は、常に迅速で黒か白かスパッと決めないといけないのでしょうか?

  • 言ってすっきりしたことはありますか

    誰かに何かを言ったり伝えたりしてすっきりしたことはありますか。 それを言ったことで物事は改善されましたか。 私の友達でいつも優柔不断で約束をしても直前に予定をころころと変える人がいます。 その人に「予定をころころと変えられると困る。」と伝えたらすっきりしました。 でもその友達の優柔不断はその後も変わらず予定を変える理由は「気分がのらないと外出したくないから。」ということでしたのでその友達とどこかへ出かけるのはやめました。

  • 優柔不断を直すには

    こんにちは。 私は現在就職活動中の大学4年生です。 就職試験の面接で「あなたの長所と短所を教えてください」とよく聞かれます。 私の長所は何事にも粘り強く取り組むことができる点、短所は優柔不断で物事を決めるのに時間がかかってしまう点だと答えています。 するとたいていの場合は面接官から、「その短所を直すのにあなたがしていることは?」と質問が返ってきます。 そこで私は「なるべく迷わないようにすることです!」と力強く答えたら面接官から失笑を買ってしまいました。 (それが原因だとは限らないと思いますがその面接は不合格でした) 優柔不断を直す方法なんて迷わないようにすることしかないと思います。 それに優柔不断は直るものなのかどうか疑問に感じています。 また、私は慎重な性格なので、物事を決める時はかなり先のことを見通してから決断するようにしています。 私は何においても先を見通し過ぎるので、それが結果的に優柔不断に繋がっているのだと感じています。 (短所を直すためにあなたがしていることの答えに「あまり先を見通し過ぎないように心がける」とも後で付け足しました) 優柔不断を直すためにはどうすればいいのでしょうか? 助言いただけると幸いです。

  • 男子のメール

    こんにちわ!! 高1女子です! 最近好きな人とメールしてたんですが、メールの返信が冷たく感じます。 私が優柔不断でなかなか物事が決まらず、優柔不断でごめんね!! みたいなメールを送ったんですが、そのごめん!!に対する返信はなく、違う話になってしまいました。 大丈夫だよとかそんな感じで来るのを期待してたんですが、違いました。 そこはスルーされてしまいました。 男子はみんなこんな感じなのでしょうか?他にもいろいろ冷たく感じる点がありました。 回答お願いします!!

  • 短所について

    面接で短所についてよく聞かれることがあります。私は言葉づかいが悪い、たんき、優柔不断で自分でものごとが決められない、物事を考え過ぎると悪い方向ばかり考えるなどがある。この中で面接でもっとも効率的にいいのはどれでしょうか?

  • 決断できない

    元々優柔不断でしたが、最近さらにひどくなっています。 物事を選んだり決断するのにとても時間がかかり、決められないこともあります。 何が原因でしょうか。 カテゴリー違いでしたらすみません。

  • 英語表現

    「私達は今までの経験を元に物事を考えたり、判断する」 「過去に縛られてはいけない」 「(過去に)~だったから(いやな経験をしたから)と言って現在(ここにあるものや、人が)もそうだとは限らない」 という、英語表現が知りたいのですが。

  • 履歴書には長所短所を書くか

    履歴書には長所短所を書くか まだきめてませんが 面接時聞かれるかもしれないので どなたか文を整理して欲しいです 長所は明るくて人見知りをしないところと書くつもりなんですが、 私の短所は 決断力に欠ける時がある 物事を考えすぎる 思い立ってすぐ行動すると失敗する の逆で 時に気が短いところがあります。 時々優柔不断ですが時々短期みたいな… ようは典型的なAB型で 気分屋なので、その時々によって、変わるんです。 一概にいつも優柔不断とは言えません。 私が考えた文は2つあるんですが この文になんと続ければよいでしょう? 短所は物事を深く考えすぎるところがありますが、、、、、 短所は思い立ってすぐ行動すると失敗する、、、、、

  • 優柔不断な人といて迷惑と感じたこと

    優柔不断な人のせいで迷惑だと感じたことはありますか? 「優柔不断な人といて、こんなことで迷惑した」や 「自分が優柔不断だから、人にこんな迷惑をかけてしまった」等、実体験があればぜひ教えて頂きたいです。

  • 優柔不断

    自分の事を優柔不断であると思いますか? 周りに優柔不断であると思った人はいますか? 私は自分の事を優柔不断であると思っております。 宜しく御願い致します。