• ベストアンサー

海外レストランでの接客英会話(店員です)教えてください

お世話様です 今アメリカ在住なのですが、近々レストランでウェイトレスをする予定です そこで店員さんが使う基本フレーズがわかるサイトなどあれば教えていただけないでしょうか 検索したのですが、お客さん側のフレーズは出てくるのですが 店員さん側のフレーズ集がうまくひっかかりません・・・ よろしくお願いしますm(__)m

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shinarin
  • ベストアンサー率35% (12/34)
回答No.1

ここのページの会話を参考にしてみると基本的な言葉は得られるかもしれません。 頑張ってくださーい!

参考URL:
http://www.e-hospitalityenglish.com/restaurant.html
kirill
質問者

お礼

shinarinさん、ご回答ありがとうございました! これはなかなか良いサイトですねー! すごく参考になります! お時間割いていただいてありがとうございました!

関連するQ&A

  • 接客英会話

    レストランで朝食ブッフェを提供しています。 その際、オムレツをオーダーを受けてからその場で焼いているのですがその際、 「おはようございます、オムレツいかがですか?」 と言いたいときは、 "Good morning,sir.Would you like an omelet?" でしょうか? また、目の前で立って待たれるのもなんなので、 「(出来上がったら)お席までお持ちいたします」 と言いたいのですが…その場合は、 "I'll bring it(an omelet) to your seat."でしょうか? それとも、I'll bringit out to you when it's ready."でしょうか? ただ"bring"という言葉は、違う場所から相手のいる場所へ持っていくという意味があると思ったのですが、今いる場所(ブッフェの料理台)はお客様が座る予定の席からは離れています。 そういった場合も、"take"ではなく、"bring"なのでしょうか? 席に持っていった場合、 「お待たせいたしました。ごゆっくりどうぞ」 "Thank you for waiting,sir.Please enjoy your breakfast." で良いでしょうか? お客様は幅広い国籍の方がいらっしゃるので、アメリカ英語ではなく、どこの国の方が聞いても失礼のない、できるだけ丁寧な表現の英語で教えていただけるとありがたいです。

  • 飲食店での接客英会話を教えて下さい。

    私は日本国内の飲食店でアルバイトをしているのですが、 ときどき日本語がほとんど話せない外国人のお客様がいらっしゃいます。 その際、出来る限り英語で接客をしたいのですが… やはり、自分の知識だけではどうにもなりません; ↓にあげたものを英語にするなら…というのを教えて頂けますでしょうか。 ・空いている(orお好きな)お席へどうぞ。 ・ご注文がお決まりになりましたらお呼び下さい。 ・○円で紙エプロンをご提供しておりますがいかがいたしますか? ・ありがとうございました。 こちら↓は、もし教えて頂けたらでいいです。 ・バターで炒めた○○が入っております。 ・こちらは○○を揚げたものです。 ちなみに、「いらっしゃいませ」は「How are you doing?」的なことでいいんですよね? あと、「○○円になります。」みたいなときに、例えば「1,160円」だった 場合、数字の部分はどのように言ったらいいのでしょうか? 毎回「one thousand~」と言うのでしょうか? 私は何度かアメリカに行っているので、実際の外国人の方の接客の仕方は体験しているのですが… 自分が接客をする側になることは考えていなかったので、あまり憶えていません; なので、日本の接客の仕方の英語版(英訳)…というよりは、 アメリカなど海外のレストランでの接客の仕方を教えて頂きたいです。 …たしか、アメリカのstoreで買い物などした際は、「ありがとうございました」のところで、 「Thank you.」だけではなく、「Have a nice day.」的なことも言われた記憶があるのですが… それはstoreと言われる所だけで、レストランなどの飲食店では言わないのでしょうか?

  • 英会話の本:店員側からの受け答えを勉強するには?

     日常英会話の本などでは、レストランなどシーン別に受け答えの例を載せていますよね。ただ、これらの例では客の立場での会話例以外見た事がありません。  店員側から勉強できるような本はあるでしょうか?  もちろん、会話例で店員側の台詞を応用すればよいのでしょうが、使い分けの例や敬語表現まで追った本が欲しいのです。  つまり、ある程度本の中での日常英会話は頭に入っているのですが、生きた英語のニュアンス、ネイティブが違和感を感じるような表現であるのかないのかが判断できないのです。  もし、ご存知の方いらっしゃったら宜しくお願いします。

  • レストランの店員さんが気になっています…

    2ヶ月ほど前から気になっている男性がいます。 その人はレストランのウェイターさんで、私が初めてお店に行ったとき、楽器のケースをかかえていたら、向こうから「それ何ですか?」と話しかけてきてくれました。 それから2週間後に再び店を訪れると、彼は私を覚えていて、向こうから挨拶してくれました。 (マニュアル通りの「いらっしゃいませ」ではなく、「あ、こんにちは!」という感じで) それ以来2週間に一度の割合でランチに通っているのですが、毎回お客さんが多い時間でも、私の座っているカウンターの前を通るときには色々と話題を振ってくれます。 他のお客さんにそのように話しかけているところは見たことがありませんが、そもそもランチに一人でやってくる客が私くらいしかいないからなのかもしれません。 私がいつも注文するメニューを覚えてくれていて、着実に店の常連さんの地位は築きつつあるようですが、果たしてそれが私個人への興味なのか、単にフレンドリーな店員さんなのか。。。 一方の私は、最初はお店が気に入って通っていたのですが、今では食事よりも店員さんと話すことを楽しみに通っているみたいです。 自分から一歩踏み込んでみるか、相手の出方をみるか、迷っているところです。 そもそもが現在20代も半ばになって、いまだに彼氏ができたことのない恋愛初心者ですので、自分の今の心境にも戸惑っているくらいです。 自分だったらこうする、こういうときの男性側の気持ちなど、どんな些細なことでも大歓迎ですので、どうかアドバイスをお願いいたします。

  • 私が読んだのに他の人に行く店員を、どう思いますか?

    私は今レストランにいますが少々不快なことがありました。 オーダーをしようと近くのウェイトレスに声を かけたら「少々お待ちください」と私を差し置いて 隣のお客の席に伺ったのです。 恐らく私より先に隣のお客がウェイトレスに 声をかけたのだと思いますがランチタイムで大勢の 人の前で私は恥をかいた気がしました(それほど私を 見ているようには思えませんでしたが…) 私が先に呼んだのに自分をまたいで他のお客に 伺うことに怒りを覚えるのは私だけでしょうか?

  • レストランの店員が気になってます。

    社員旅行で行ったレストランの店員が気になっています。 初日に飲み物をこぼされてしまい、めっちゃ謝られました。 特に気にするほどでもなかったし、フォローする意味で「こういう仕事めっちゃ大変ですよね。 この辺の方なんですか?」など他愛もないような話をしました。 翌日も行くと向こうから気づいてくれました。 お客さんがいなかったこともあり、名前教えてくれたり、お互いの出身地の話をしたり色々お話しすることが出来ました。 お酒が入っていたこともあり、冗談ぽく店員さん可愛いと思うことを伝えました。化粧で化けているだけなど言われましたが(笑) 彼女は20代後半~30代前半くらいに見えました。(自分は28歳です) 住み込み(寮)で働いていてアルバイト?でまだ1年も経っていないようです。 店員もお客も外国人が多い観光地なので英語が話せず苦労しているみたいです。 ちなみに結婚はしていないです。 旅行から帰ってきてから気になっています。 また会いたいので1か月後に行こうと予定しています。 名刺に連絡先書いて渡すのまだ早いでしょうか?周辺のこと教えてほしいとかの理由で。 片道4時間かかるので月に1、2回行ければ良いかなって感じです。

  • 海外の店員や空港の従業員は態度が悪くないですか?

    今まで4ヶ国位しか旅行したことにですが、アメリカや中欧の某国ではホテルやレストランの従業員は接客マナーはすばらしいです。しかし、マクドやスーパーの店員は笑顔もなければありがとうの一言もないことがありますし、おつりを放る人もいます。客が来ても店員同士で喋っている人もいます。 空港での体験談ですが、9:25発の便に乗ろうと思い1時間半前に搭乗手続きにカウンターに行くと、「今は天候が悪いからフライトが遅れる。9時ごろにまたここに来て」とかワケのわからないことを言われてそんなことはないと次のカウンターに行くとまた同じようなことを言われて、その次のカウンターでやっと手続きができました。結局フライトは遅れていなかったので信じていたら乗り遅れていたかも。客が並んでいるのにパソコンでカードゲームをしている奴もいた。 日本と比べて海外の従業員は態度が悪いというか、店員のほうが身分が上のような感じがしました。こんなことを思ったのは僕だけでしょうか?

  • お洒落なレストランでの接客格差の原因

    最近は行ってみたいレストランの情報を食べログやその他のサイトでも見れますよね。 いつも不思議に思うのですが、同じ店に対して真逆の評価があり、それが料理の味だと好みによって違いがあるのは解るのですが、接客の評価に大きな差があるのを見ると、客によってサービスに差をつけているの?と思ってしまいます。 とあるレストランの口コミで、接客に悪い評価をつけられてた方は、お洒落なイタリアンレストランで他のテーブルでは席に案内した時、店員さんが椅子を引いていたのに自分達にはそのサービスが無く、クーポンを利用したからか?と書かれてありました。 正直なところ、どうなのでしょうか? 以前、何かで欧米のレストランは客の容姿で案内する席を決めると書かれていました。 容姿端麗だと目立つ場所、不器量だと壁際の他の客の目にとまりにくい所へ案内されると書かかれていたのを思い出し、日本でも少なからず外見の良し悪しでサービス格差はあるのではないか?と思ってしまいます。 クーポンなど、割引きサービスを利用した場合、やはりサービスを低下させたりするのでしょうか? それ以外にサービス格差が有るとすればそれは何なんでしょうか?

  • 東京の話題のレストラン

    東京在住の者です。 近々、田舎の友人が遊びに来るのですが、 「ここは思い切って話題のレストランに行こう!」 という話になりました。 が、まったく情報がありません。 今、東京で話題のレストランってどこですか?

  • 眼鏡屋の店員が、言われてうれしい一言はありますか?

    眼鏡屋の店員が、言われてうれしい一言はありますか? 19歳、女、大学生です。 9月に眼鏡を注文しました。近々、メガネを受け取りに行きます。 私の担当をしてくれた店員さん(男性、25歳くらい)がすごく優しくていい人だったので、その店員さんに好意を伝えたいと思います。 受け取って帰るとき、店員さんに、 「お世話になりました」や「ありがとうございました」や「(色々お話して)楽しかったです」 と言うのは変ですか? 眼鏡屋さんの店員さんがお客に言われてうれしい一言はありますか? 他にいい言葉があったら教えてください。ご回答いただけたらものすごく嬉しいです。