- ベストアンサー
過去形!?!?
物を上げる人 I hope you like it. 受け取った人 I really like it. で、受け取った人の訳が”気に入りました”と、あります。 I really liked it.の文でも同じですか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (5)
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
- mryokko
- ベストアンサー率20% (69/337)
- chim-chimney
- ベストアンサー率26% (5/19)
関連するQ&A
- あっていますか?
私の英語あっていますか? 教えてください。 サイズもプレゼントも気に入ってくてとても嬉しいです。。 とは 1 It fitted and you liked it ..I'm really gald I can hear it .. ですか? それとも 2 I'm really glad you liked it and fitted it ! どちらがいいでしょうか?? それと 私も浴衣を着て一緒に出かけられたら(祭り か 花火。。) いいのにな~ とはどう言えばいいでしょうか?(かなり控えめにいいたいです。。) I wish ( I'd like ?) go to festival ( firework ) with you ,I I wear in yukata too . なんじゃこれですよね。。私の英語。。アセアセ。。。 教えてください!!
- ベストアンサー
- 英語
- Either will do.
人に何かあげた時に、 I hope you like it. と I hope you'll like it. とどちらが正しいか、 ネイティブスピーカーに聞いてみました。 Either will do. という返事でした。do は何だろうと思ったのですが、 Either way will make sense. の意味と受け取っていいでしょうか。 それとも他にありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- would have liked の使い方
would like はwant より丁寧な感じでwantと同じように使われますよね。 (1)では「あなたに~してほしかった」といいたい場合、「I wanted you to do ~」をもっと丁寧に言いたいので「I would have liked you to do ~」でいいのですか。 (2)「私はあなたがたに、あるがままの日本の姿を味わっていただきたかったのです。」は 「I would have liked you to enjoy the Japanese culture as it is.」 でいいのですか。(これだとなんか、希望したけれどできなかったことについていっているように聞こえるような気がするんですけど。それから、as it is も自信がありません。 (3)過去形で丁寧に「~してほしかったのです」といいたいとき、普通はどう表現したらいいのですか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 訳の修正なんですが
訳を見ていただきたいのですが、 外国人の男の人から届いたメッセージです。 I still have your email adress but you are to busy to even spend time with me! I really like you, but I would like to have a girlfriend! Hope ou can understand that! 君のアドレスはまだあるけど君は忙しくて僕と@@@@@@@. 僕はきみをスキだけれど僕は恋人が欲しい。わかってくれ。 という訳でいいのですか? @@@@の部分はちょっときちんとやくせないので教えていただきたいです。 そして、どのような感じで言っているのかも私には分らないのですが、強い言い方ですか?わかるよな!みたいな・・・ それともふつうでしょうか 教えて下さいお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の翻訳をお願い致します!!
Yes I really really would love to go and see you in japan! I hope I can!! Dinner , drinks, sightseeing , spending one with you , laying down with you sounds like a great happy vacation!!!! I look forward to it!! Sorry I know it's early bit I wanted to be the first one to tell you !!!!
- 締切済み
- 英語
お礼
こんばんは 難しい感じですが、読めば読むほど、あ~なるほどと、思いました。 日本語の”た”は、どうしても過去となってしまいます。 難しい所です、回答ありがとうございました