• ベストアンサー

職場で英語の電話を受けたとき、どうすればいいでしょう。

はじめまして。 外国の方から電話の来る職場にいます。まだ直接電話を受けた経験はないのですが、以下のような場合どういったらいいか教えてください。 ・「私は英語が話せないので、話せる人に代わりますからお待ちください。」 ・「私は英語が話せません。今話せる人がいないので1時間ほどあとでかけなおしてください。」 ・「お名前を教えてください。(聞き取れない場合)スペルを教えていただけますか。」 全く英語が分からない(聞き取りができない)人間が電話を取ったときに気をつけたり、こうしたらいいということがありましたら、ぜひ教えてください。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#61064
noname#61064
回答No.5

私もありました。緊張しますよね。私の場合、本屋で英文を見てメモしておいたのですが、発音が悪く通じませんでした(><)。あげくに国際電話(料金が高い)だから、ごちゃごちゃ言ってないで早くしてって怒られてしまいました。ビジネス英語は長くて言いづらいと思うので、ちょっと失礼かもしれませんが、簡単で言いやすいものをお試しください。何か言われても、英語が分からない、とはっきり何度も繰り返せば、分かってくれると思いますよ。ビジネスなら名前と電話、会社名さえ聞いておけば、だいたい大丈夫です。 ・私は英語が話せませんI can't speak English.(アイキャント スピーク イングリッシュ) ・そのままお待ちください Hold on please.(ホールドオン、プリーズ) ・今話せる人がいません。Nobody can speak English here now.(ノーバディ キャン スピーク イングリッシュ ヒア ナウ) ・約1時間後にまたかけてください。 Please call back again about 1 hour later.(プリーズ、コールバックアゲイン アバウト ワン アワー レイター) ・お名前をいただけますか。Can I have your name please? (キャナイハブ ヨア ネイム プリーズ) ・あなたのスペルは?How is your spell?(ハウ イズ ヨア スペル) ・お電話番号は?Can I have your telephone number please?(キャナイハブ ヨア テレフォンナンバー プリーズ)

yynk3000
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございました。短文と発音のしかたが覚えやすいと思いました。このくらいの言い方でも通じるのでしたら少しこわくなくなりました。すらすら口から出るように暗記したいと思います。

その他の回答 (4)

  • Maiar
  • ベストアンサー率42% (35/83)
回答No.4

見直したら、すごい初歩的なミスをしてました。^_^; 正しい文章は、 Do you mind calling back in one hour? (または、one hour later) one hours ではなく、 one hour です。   それから、”一時間ほどあと” の”ほど”を使いたい場合は、aboutを入れてください。 in about one hour または、about one hour later

yynk3000
質問者

お礼

ありがとうございました。最初の回答と併せてお礼を申し上げます。一生懸命口の中で繰り返し言ってみています。いざというときすらすら出てくるか心配ですが。

  • Maiar
  • ベストアンサー率42% (35/83)
回答No.3

・「私は英語が話せないので、話せる人に代わりますからお待ちください。」 I don't speak English very well. I'll get someone who speaks English. Hold on for a moment, please. ・「私は英語が話せません。今話せる人がいないので1時間ほどあとでかけなおしてください。」 I don't speak English very well, and there is nobody who speaks English now. Do you mind calling back in one hours? (または、one hours later) ・・どちらも、1時間後と言う意味です。 ・「お名前を教えてください。(聞き取れない場合)スペルを教えていただけますか。」 May I ask who's calling, please? または、 May I have your name? Could you spell your name? 「ゆっくり話してください」 ・Could you speak more slowly, please? 「もう一度お名前をお願いします 」 Would you please repeat the name?〔聞き取れなかったとき〕 again 入りません。repeat があるので、 同じ意味の言葉が2回 使うことはしません。

  • hakkoichiu
  • ベストアンサー率21% (250/1139)
回答No.2

1) "I'm afraid I don't speak English well. Hold a moment. Another will reply you just properly." 2) ”We have no person speaks English properly now. Please call again one hour later." 3) ”Who's calling, please? How do you spell that?” 聞き取れなかたら Pardon? Beg your pardon? I beg your Pardon? 等と言えばもう一度言ってくれます。  それでもまだ聞き取れなかったら I can't hear you. Will you repeat it again? と言って下さい。

yynk3000
質問者

お礼

ありがとうございました。いざというとき、こんなに長い文章をしゃべれるかしらと思いつつ、書いて張っておこうと思います。

回答No.1

意思が伝わればいいというレベルならさほど難しく考えることはないと思います。 >「私は英語が話せないので、話せる人に代わりますからお待ちください。」 "please wait for a person who can speak English. i'm not possible to speak English. " >「私は英語が話せません。今話せる人がいないので1時間ほどあとでかけなおしてください。」 "nobody can speak now.please spend about one time later again." >私は英語が話せません "Could you teach your name again?"(一度、相手が名乗ったことを想定して「again」を付けました) >スペルを教えていただけますか Could you teach me the spelling of your name? とか Can I get the spelling of your name? こんな感じでしょうか?ビジネスで通用する受け答えなのか、わかりません。 とりあえず意味は通じるような気がします。 話せる人がいるのならば、その人に聞くのが一番だとおもいます。その方なら貴方の会社に合った受け答えが出来ると思いますので。

yynk3000
質問者

お礼

ありがとうございました。そうなんです、ほんとは隣の人に聞けばいいんですけどね。それも恥ずかしくって。でも中学で習った英語を使う程度でもいざはなすとなると難しいです。

関連するQ&A

  • 英語のスペル

    外国人の名前でカタカナはわかっているのですが、 辞書で調べてもわからないので、英語のスペルを 教えて頂けないでしょうか。 名前は”コーケナワー”です。 よろしくお願いします。

  • 英語のスペルが予想できない。

     私は日本の野球で活躍した外国人選手を英語の公式サイトで成績の検索をするのが趣味なんですが、英語がまったくわからないので、選手名の正しいスペルが解からなく、検索が出来ない事がよくあります。  どうやったら、大体でもいいのでスペルが予想できますか?  例えば以下の名前はどういうスペルでしょうか?  ボブ・ホーナー  私の予想は[bob houner]  かと思っているんですが・・・

  • 知らない人から職場に電話が

    この前の月曜日、私が席をはずしているときに、会社に知らない人から私宛てに電話がきたそうです。 席に戻ってきて聞かされたのですが、電話の主は自分の名前は名乗ったそうですが、それ以外は何も言わず(会社名等)、私の名前をフルネームで言ったそうです。 会社から私の名前で文書を出したこともありませんし、その前にその電話の主の名前も初めて聞くものでした。 ちょうどその前の日の日曜に非通知で携帯電話に電話がかかっていて、そのときは全く気にしていませんでしたが、職場に電話が来た途端すごく気になりはじめました。 そして、今日また携帯に非通知で電話がかかっていました。 職場への電話と携帯への電話とは、何か関連があるのでしょうか? すごく怖いのは、私はネットで何かに応募したり登録したりする際、携帯は書いても職場の電話番号を書いたことは一度もないということです。 多分携帯電話会社にすら職場の番号は知らせたことがないと思います。 カード会社には言ったかもしれませんが、どこかからお金を借りたり、何か未払いがあったりということもありません。 なので、どうして私のフルネームと職場の番号が分かったのかとても不気味です。 それ以来職場に私宛の電話はありませんが、今日のように携帯への非通知着信が続くのでしたら、本当に参ります。 どなたか同じような経験をされたことがある方、こういう時はどうしたらいいか教えてください。

  • 英語で日本語を教えたい。

    英語翻訳・通訳をしています。翻訳の仕事が比較的多く、ややもすると聞き取り・発声の力が落ちます。特に、ノン・ネイティブの英語の聞き取りは、ニュースの聞き取りだけでは維持できません。それで、時間が空いたときに、日本に来ている外国人で日本語・日本の事象を学びたい人がいれば無料で教えてもいいと思います。自分としても英語の力を維持・向上できます・ 私は地方都市在住ですので、このような話に接したことがありません。実際、このようなことはあるのでしょうか。また、そのような外国人を見つけるにはどうしたらいいでしょうか。 教えてください。

  • 職場にかかってきた不審な電話

    先日職場に不審な電話がかかってきました。 曰く、以前うちの会社と取引があった会社だが、事務所移転するので、新しい住所をFAXで送りたい。ついては宛先に名前を書きたいので責任者の名前を教えてほしいという内容でした。 取引があったのにこちらの名前も知らないのはおかしいと思い、断ると、態度が一変し、どういうことだと怒られました。 びっくりして頭が混乱し、つい話に巻き込まれて責任者と自分の名前を言ってしまいました。 その後キレられて電話をがちゃ切りされました。 調べてみるとやはりそんな会社とは取引はなく、部内の人間はそんな名前の会社聞いたこともないといいます。 何かよくない目的がある人なのは間違いないと思うのですが、ああいった電話は、何が目的なのでしょうか。 責任者の名前を漏らしてしまったことで、何か悪いことにならないか心配しています。 どなたか同じような経験をされた方、こういった悪質な電話の目的をご存知の方がいらっしゃいましたら、ご回答ください。 よろしくお願いします。

  • 職場での電話のマナーについて

    職場での電話のマナーについて (1)向こうから電話を掛けてくるとき「◯◯商事と申します」みたいに、会社名しか言ってこない人が多いのですが、これって問題ないのでしょうか?そりゃ、人数が3人くらいしかいないような自営業とかの会社なら良いかもしれませんが、何百・何千人もいるような大企業の人がこういうのって、好ましくない気がするのですが。名前を聞かずに取り次ぐと、結局は「名前も聞いといてくれよ」と言われるので、二度手間になるんですよね。 (2)職場のお局様からは「1コールで出ろ」なんて言われるのですが、実際の世間一般のマナーでは、3コール以内くらいじゃないんですかね?電話が少ない職場なら、そりゃ「1コールで」というのも良いでしょうが、凄く電話の多い職場でまで「1コールで」なんて言われないといけないものですかね?

  • 何で電話をかけてくれないの?英語で

    英語で、以下のフレーズを言う場合、どのように言えばいいか教えて下さい。 1何で電話をかけ直してくれないの? 2天気がいいから、今から山へ遊びにいかない? よろしくお願い致します。

  • 電話で、代わるとき

    職場で、外国からの電話をとった人が、英語がわからないのであわてて、\"Hold on, please.\"と言って英語の出来るAさんに代わったとします。Aさんは\"お電話かわりました。Can I help you? \" と言いたいのですが、『お電話代わりました。』は英語でなんと言えばいいのですか。 よろしくお願いします。

  • 電話で、代わるとき

    職場で、外国からの電話をとった人が、英語がわからないのであわてて、"Hold on, please."と言って英語の出来るAさんに代わったとします。Aさんは"お電話かわりました。Can I help you? " と言いたいのですが、『お電話代わりました。』は英語でなんと言えばいいのですか。 よろしくお願いします。

  • 英語が使える・外国人の多い職場で働きたい

    いつもお世話になっております。 私は現在就職活動中の3年生です。 題名の通りなのですが、英語が使える機会がある、外国人と接する、または職場に外国人は多い職場で働きたいと考えています。 もちろん、英語を活用したいというのも、自分の専門知識や適性なども関わってくると思います。しかし、できるだけ、志望する業界の中でも、国際的な企業に勤めたいと思っています。回りからは、「そしたら外資系は?」といわれます。やや希望が多くなりますが、「国際的」「自由な職場の雰囲気」「どちらかというとアットホーム」というのが、私の望む基準です。ちなみに、私は1年間の交換留学の経験があり、TOEICは高得点です。 いまのところの自分の希望する業界は、 食品/生活、情報、銀行 です。 これらのなかで、できるだけ述べたような職場がよいのですが、よいアドバイス、または参考になるよいサイトはあるでしょうか。自分でも足を運んだり、自分で調べたりしていますが、お答えをお待ちしております。