• 締切済み

サウスパーク映画の吹き替え

サウスパークの無修正映画版についてお聞きします。 主要の4人の日本語吹き替えを担当された方は解るのですが、グレゴリー、モグラの吹き替えをされた方が誰だか解りません。 色々と調べてみたのですが、お手上げでした。 知ってらっしゃる方、教えて下さい!! それでは失礼致しました。

みんなの回答

  • raksa666
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2

声質からして田中一成さんと思われます。 アニメなどでは三枚目として甲高い声を張り上げることが多い方で、 モグラが軍用犬にかまれる時の悲鳴などが典型例ですね。

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%94%B0%E4%B8%AD%E4%B8%80%E6%88%90
回答No.1

DVDに同梱の紙切れより。 スタン・マーシュ=植田有紀 ケニー・マコーミック=片山淳子 カイル・ブロフロフスキー=楠見薫 エリック・カートマン=柳原哲也(アメリカザリガニ) シェフ=平井善之(アメリカザリガニ) テレンス=石野敦士(オーバードライブ) フィリップ=緒方雅史(オーバードライブ) シーラ・ブロフロフスキー=岡田美子 サタン=木下隆行(TKO) フセイン=田村勤 ギャリソン先生=谷省吾 マッケイ=西井隆詞 グレゴリー=林真也 ディーアン・カートマン=山元はとみ カナダ大使=木本武宏(TKO) ゴーシュ=小山力也 モグラが載ってないー!! 誰かが二役で演じてるんでしょうか??

lovewsyg
質問者

お礼

素早いご回答ありがとうございます!!! その他の気になっていた声優さんもわかってスッキリしました^^ グレゴリーの声を担当された方は劇団の方のようですねvv モグラはやはりちょい役だったから載ってないのでしょうか(笑) 引き続き探してみたいと思います。 ご回答ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • ジュラシック・パークの日本語吹替版(DVD)

    こんばんは。 映画 ジュラシックパーク(三部作の第一作)の日本語吹替版のDVDはあるのでしょうか? 検索してみてもVHSしか出てこなかったのですが・・・

  • サウスパークDVDレンタル

    サウスパークはDVDでレンタルされていますか。 映画版はよく見かけますが普通のシリーズを探してます。

  • サウスパークのケニーについて

    最近映画版でサウスパークを知り、Wowowなども入っていないので、これからDVDの購入などを考えているものです。ケニーについていくつか知りたいことがあります。 1)映画版以外でケニーの素顔が出るエピソードはありますか?なければ、映画版までは、どこまで出ていたのでしょうか(例えば金髪の後姿は出ていた、など) 2)ケニーが主役・または多く活躍するエピソードNoを教えてほしいです。数が多すぎましたら、主要なもので結構です。 どなたかよろしくおねがいしますm(__)m

  • 映画の字幕と吹き替えの違い・・。

    先日、テレビで映画を字幕版と吹き替え版の両方を観ました。字幕の日本語と、吹き替えの時の表現が違っていました。吹き替え版は、字幕日本語を忠実に再生するのではないのでしょうか?表現によっては、だいぶ雰囲気が変わります!

  • サウスパークのダウンロード

    英語版のサウスパーク(South Park)が本家のWebサイト(SouthPark Studios.com)で見放題になりました。 そこでダウンロードしてiPodで見られるようにしたいと考えているのですが、Flashストリーミングのダウンロードソフトをいくつか試したのですがどれもダウンロードできませんでした。Webタイプのもうまくいきません。 どなたか成功された方はいらっしゃいませんでしょうか?

  • 紳士協定の吹き替えについて

    グレゴリー・ペック主演の洋画『紳士協定』を見て、疑問に思うことがるので質問します。この作品は本編が約120分なのに、日本語吹き替え版が約70分しか収録されていません。テレビ放映版の収録なので多少吹き替えの無い箇所があるのは致し方がないのですが、1時間近くが吹替えカットなのは不自然に思います。何故こんなにカットされているのか、知っている方がいましたらどうか教えてください。できれば、元の吹き替えの収録時間も教えてください。

  • 映画は字幕派?吹替派?

    最近映画館で上映される洋画は、字幕版より吹替版の方が回数が多い。 私は外国語は全くわからないが、俳優の生の声が聞きたいので「字幕派」だ。 吹替版は、声が余りにも俳優のイメージとかけ離れブチ壊しになる事がある。 皆さんは、字幕派?吹替版?どちらでしょうか?

  • 韓国映画の日本語吹替えはなぜですか?

    こんばんは。 私は字幕派なのですが最近劇場によると韓国映画なのに日本語吹替え版のみの公開などでスーパーでやっている遠い劇場に行ったりしています。ファンは原語で楽しみたいものではないでしょうか? なぜ最近は日本語吹替え版が公開されるようになったのでしょうか? どうぞよろしくお願い致します。

  • ディズニー映画、日本語吹替え版のキャスト教えてください

    「ノートルダムの鐘」は劇団四季の役者さんが、日本語吹替えをされてると聞きました。そこで、数々のディズニー映画で、日本語吹替え版は、どなたが声をあてているのか、すごく気になりました。 「リトル・マーメイド」「美女と野獣」などなど、数々のディズニー映画の日本語吹替え版キャスト(声優)をご存知の方、ぜひ教えてください(ぺこり)

  • 映画の吹き替えってどうやってやってるの?

    映画の吹き替えで少し疑問に感じたことがあります。 それは、元の声を消して日本語で吹き替えしていますが、元の声を消すと声に重なっている声以外のいろんな音も消えるのではないのでしょうか?  吹きかえってどのようなしくみになっているのかわかるかた教えてください。

専門家に質問してみよう