• ベストアンサー

英訳してくださーい。

「何をしようと決めたにしても、なにか別のことをやればもっとおもしろかったろうに、という気持ちに悩まされるものである。」 「決める」=decide on 「悩まされる」/troubleを使って 私にはちょっと難しいです。お願いします。

  • krii
  • お礼率62% (5/8)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kobecco
  • ベストアンサー率44% (94/213)
回答No.2

ご質問の文章は、次のように英訳できます。 “Whatever you may have decided on, you would be troubled by the idea that something else could have been more interesting.”

krii
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • artist0
  • ベストアンサー率24% (92/378)
回答No.3

気になったので、補足しておきます。 「なにか別のことをやればもっとおもしろかったろうに」は過去のことです。 しかも、事実に反することですから、仮定法過去完了で表します。 しかし、「決める」「悩まされる」は直説法になります。 仮定法にしてしまうと、「悩まされる可能性は極めて低い」 「悩まされることはまずないだろう」ということになってしまいます。 「悩まされるものである」と言っているのですから、 「悩まされるという結果に実際至る」と判断されているはずです。 ですから、ここは直説法になります。 参考までに as if と比較してみてください。 She talks as if she knew all about it. 「彼女はまるでそれについて何でも知っているかのような話しぶりだ。」

  • artist0
  • ベストアンサー率24% (92/378)
回答No.1

No matter what you may decide on doing, you are to be troubled by the thought(feeling) that something else would have been more interesting. こんな感じでしょうか。 you are to be troubled の are to は他の表現のほうがよいかもしれません。 (「ものである」にあたる箇所) 例えば、can't help ~ing 。

krii
質問者

お礼

分かりやすい回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • decideの使い方

    「進路を決めないといけない」という英文をdecideを使って作るときに"I heve to decide on my future career."というように絶対に"decide on"でないといけないのでしょうか? decideを他動詞として用いて"decide my future career"とは言えないのでしょうか? もし言えるのであれば、"decide my future career"と"decide on my future career"ではどのように違うのでしょうか?  よろしくお願いします。

  • decideとdecide onの違いについて

    decideとdecide on の違いは何でしょうか?decide on が具体的なもののような気がするのですが違いますかね?例えば、I've already decided the lunch. と I've already decided on spaghetti for lunch.などはどうでしょうか?

  • 英訳の問題です。

    いつもお世話になってます。 英訳の問題です。 26 education ministers have to meet in order to decide on recommendations which,to become law,then have to get through 26 parliaments. which以下がよくわかりません。 to becone law はどのように訳したらいいのでしょうか… よろしくお願いします。

  • decide 名詞とdecide on 名詞

    decide 名詞とdecide on 名詞 のニュアンスの違いはあるのでしょうか?よろしくお願いします。

  • 英訳してください

    お願いします<(_ _)> would('d) like to~? 1僕は明日テニスをしたい。 2私は今晩は家にいたい。 3私は今日の午後は彼に会いたい。 4私はあなたを私の両親に紹介したい。 5あなたはその絵を今日ご覧になりたいですか。 decide not to~? 1私は今晩外出しないことにした。 2父はたばこを吸わないことにした。 3私たちはもう(any more)彼に会わないことにしました。 4妹は大学を行かないことにしました。

  • 分からない英訳があります。

    It is up to each of us to decide which things are good and make the situation better. 授業では、 「どれがよいのかを決定し、状況をよりよくするのは、私達のひとりひとりにかかっている」 と訳したのですが…。 which things are good……の、whichの用法がよく分かりません。 ただの代名詞でしょうか? 何故だか自分の中では釈然としません。 回答お願いします。

  • 英訳教えてください

    英訳教えてください 彼の家は湖の全景が見える丘に建っている His house stands on the hill which commands ( a )full view of the lake. (a)を別の語にするとしたらどうなりますか?

  • オリンピック開催 英訳

    オリンピックの開催地が東京に決まったよ! 10月の来日もすごく楽しみだけど、 この時も日本に遊びに来てくれると嬉しいな!haha を英訳するとどうなりますか? 一行目はThe host of Olympic was decide in Tokyoで 合っていますでしょうか?

  • 英訳してください

    どうだった?どんな事したの?(何処に行ったのか聞いたら相手からon a school trip. we went on a islandときたので返事です。)

  • 英訳を助けて下さい。

    いつも微笑みかけてくれ。を英訳したいです。 Always smile on me. では文法的に間違っているでしょうか? Smile on me always. の方が適切でしょうか? 英語から30年遠ざかっています。 いいアドバイスお願いします。