セックスフレンド?スペシャル?友人カップルの知り合いで紹介してもらった外国人の男性との関係について

このQ&Aのポイント
  • 友人カップルの知り合いで紹介してもらった外国人の男性と仲良くなりました。お互いI like youであることは確かめあいました。会って2回目、彼は私に口ですることを望みましたが、私は少し不安な気持ちがあります。彼との関係について混乱している私にアドバイスをください。
  • 私は友人カップルの知り合いで紹介してもらった外国人の男性とお互いI like youであることを確かめあいました。しかし、彼との関係について私は少し不安な気持ちがあります。彼はとても優しいし、いろんなところにつれてってくれるし、私のところにもいろんなものをもってきてくれますが、セックスフレンドになりたくない気持ちもあります。
  • 友人カップルの知り合いで紹介してもらった外国人の男性と仲良くなりました。お互いI like youであることは確かめあいましたが、次に会ったときに彼が私に口ですることを望みました。私は少し不安な気持ちがあります。彼との関係について混乱している私にアドバイスをください。
回答を見る
  • ベストアンサー

セックスフレンド?スペシャル?

友人カップルの知り合いで紹介してもらった外国人の男性と仲良くなりました。 お互いI like youであることは確かめあいました。 私のことはYou are special friendだと二度目に会ったときにいわれました。 会って2回目、食事&ディナーのあと、体を求められましたが生理中だったこともあって断りました。 次に映画にいったあともまだ生理だったのですが、彼は抱き合うだけでいいからとベッドにはいりました。 キスをしたり裸になるうち、彼は私に口ですることを望みました。かなりごまかしていたのですが、結局私はしました。 彼はとても優しいし、いろんなところにつれてってくれるし、一人暮らしの私のところに足りないでしょ?といってお野菜やいろいろなものをもってきてくれます。 日本人と違って付き合ってからSexというのではないことが多いのも知っています。 でもほんの少し不安なのです。 今度会ったらたぶん体の関係になるんだろうと思います。私は彼とそうしたいと思っています。 そこから始まるものもあると思っています。 ただセックスフレンドにはなりたくない。 でも、、 私たちってboy friend, girl friend?って聞くのもなにか違うような気がする。 混乱している私に何かアドバイスをください。 ちなみに私が海外に住んでいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ririco27
  • ベストアンサー率13% (33/245)
回答No.2

セックスに対する価値観は人それぞれなので、どっちが正しいとは言えないのですが、あなたが彼に好意をもっているのなら私は関係を持ってみてもいいんじゃないかと思います。 セックスから始まる恋愛もたくさんあります。 それは今の日本でもそう珍しい事ではなくなってきたと思います。 あなたが彼と体の関係を持つことを望んでいて、相手も同じように望んでいればそうなって自然なんではないでしょうか? あなたは彼と恋人同士になりたいと思っているのですよね? それであれば先に体の関係を持ってもいいと思います。 「boy friend, girl friend?」ではなく、「私はあなたのことが好きだ」と伝える事が大事なのでは? 関係を持ってしまってこのままセックスフレンドになってしまう…と感じたら、関係をたったらいいんじゃないかと思います。 失敗を恐れていては、本当に大切なものを失ってしまうかもしれません。 拒むばかりで彼を失ってしまうのも辛くないですか? 彼がセックスフレンドとしてあなたを見るという最悪な結果になる事も考えて、ちゃんと自分は守ってくださいね。(避妊とかそういう面で…。)

その他の回答 (2)

  • nyannda
  • ベストアンサー率10% (15/144)
回答No.3

セフレの可能性大です。 >You are special friend 特別であろうが「ともだち」は「ともだち」です。 恋愛対象の人間に「ともだち」という言葉は使いません。 もう少し冷静に考えてみる必要があるのでは? >日本人と違って付き合ってからSexというのではないことが多いのも知っています。 こういう認識は間違っているとは思いませんか? なに人かは知りませんがこんなことが常識なんでしょうか? ちょっと変だと思いますよ。 とにかくセックスするのは彼のひととなりをもう少し観察してあなたの不安がなくなってからでも遅くはないと思います。 ご自愛くださいませ

回答No.1

こんにちは。 きっと日本人も日本人じゃない人も男性は同じなのだと思います。デート2回目でのそういう状態は傍から見ても危険・・・そしてLOVEではなくLIKEな状態なのですよね? きっとセックスフレンドになる確率の方が高いのではないかとpurfume20さんも思っているから不安なのですよね?不安なままセックスをしても楽しくはないと思いますし。 理想は結婚するまで、そうじゃなければちゃんと彼を信頼できるまでセックスは控えたほうがいいと思います。 もっとご自分を大切になさってください。 purfume20さんを本当に好きならば、セックスを断ったくらいで怒って会わなくなるなんてことはないのですから。

関連するQ&A

  • セックスフレンドの彼に妊娠を報告するのが怖い

    セックスフレンドの彼(お互いに彼女・彼氏がいます)の子を妊娠してしまいました。 私は今の彼氏と2週間前に付き合い始めたばかりで、まだ体の関係がありません。 セックスフレンドの彼に私に彼氏が出来た事を伝えたら素直に「おめでとう」を言ってくれて、「俺も改めなおす」と。「私の事を真剣に考えた時期もあった。彼女がうつ病になったから、やっぱり捨てられなかった。○○がいれくれたらかた頑張れた。」と嬉しい言葉もくれました。 そんな事を言ってくれた彼に「子供が出来たみたい」と言ったら、「彼氏の事が大好きだって言ってたけど、責任はとる」と言われました。 ですが、本当にそれでいいのかわかりません。 そんな彼と結婚して、どうなるのかも想像がつきません。 ですが、そのセックスフレンドの事が嫌いな訳でもなく、むしろ好きだと思います。 生理が遅れて3週間ですが、やはり不安で本当に妊娠していたら彼氏とは別れるつもりです。

  • more than friend

    私にはカナダ人の友達がいます。 この前、彼にI like youといわれたので それはどういう意味で?友達として?と聞くとyou are more than friendといわれました。 友達以上ってことは、彼女としてではないのかと思っていたのですが 彼が言うには、more than friend means girlfriend だそうです。 一般的に英語でmore than friend は girlfriend を意味するんでしょうか? 私は彼のことが好きですし、彼女になれれば嬉しいのですが more than friend という言い方が気になります。 おしえてください。

  • E-mailフレンドから届いた英文の意味が分かりません。訳をお願いします。

    先日、海外へ行き友人と過ごしました。その後に届いたメールなのですが、 I like you very much, I was going to spent some time with you as girl friend boy friend not to get marry soon, how ever I am going Thailand on july 19 give me your phone I can call you from Thailand. と書いてありました。(理解できた前後の文は省いてますが) 最初の「私はあなたのことがとても好きです」と、最後の7月19日から タイに行くので電話番号を教えてくれれば、タイから電話する」と いうのは分かりましたが、その間の分が理解できません。 状況を説明しますと、彼はただのE-mailフレンドですが、先日親しい友人を訪ねて海外へ行った際、彼もその国に住んでいるということもあり、初めて彼に会い彼とランチに行ったり、何度か会いました。詳しくは省きますが彼は怪しい人ではなく、またネットを通じて知り合ったのではなく、元々は違う友人を通して知り合い、それからE-mailで連絡を取り合っているという関係です。そのように実際に会ったのは先日が初めてでしたが、彼は何度目かに「結婚して欲しい」というようなことを言ってきました。私は「私もいつか結婚はしたい。でもE-mailではずっと連絡を取っていたけれども、会ったばかりだし、すぐにそんなことは決められない」と言いました。 それでも彼は私が帰国するまで待つので、その間に考えて欲しいと言い、もし答えがNOならもう連絡は取らない、と言い出しました。私は「私が言っているのは今、すぐには決められないということで、可能性がないわけではない。私はあなたのことは好感を持っているし、これからもっと知りたい気持ちもある。なので今、結婚を断ったからと言ってもう連絡を取らないというのはとても残念だ」と伝えたのですが、彼は譲りませんでした。 結局私は「やはり今すぐ決められない」と伝え、帰国しましたが、彼にはお礼のメールを出し、もう一度先ほど書いたように現在の気持ちを書きました。 その返事がこれです。 中間の文章にgirl friend とかboy friend やmarryとありますが、 彼がこの文章で何を書きたかったのか分かりませんでした。 彼が何を言いたかったのか、訳をお願いします。 どうぞよろしくお願いします。

  • 生理中のセックス

    生理中のセックス 避妊の話ではありません。 衛生面で不安が残り、また、ベッドを汚してしまうのではないかと思っているため、今までは相手の生理中にはセックスはしませんでした。 しかし、私の友人のカップルは生理中でもセックスしているようです。時々ここの掲示板でもされている方を見ます。 生理中でもセックスはできるのでしょうか?また、するときは男性として何に気をつけたらいいのか、また布団などは汚れるのでしょうか? 私は男なので、女性のことに詳しくないので、わかる方いらっしゃいましたは教えて下さい。

  • 訳して頂きたい!

    XBOX360で外国のフレンドとメッセージの交換をして、 「here to」と届いたんですが よく意味がわからなかったので放っておいたら、 「forgive me for asking but are you a boy or a girl and how old  are you i just like to know thank you.」 と届きました。 訳してくださいお願いします!

  • お願いします

    緊急でお願いします 例 Boy=ボーイ   みたいな感じで↓のを和訳してください Oow Friends say it's fine, friends say it's good Ev'rybody says it's just like rock'n'roll I move like a cat, charge like a ram Sting like a bee, babe I wanna be your man Well it's plain to see you were meant for me, yeah I'm your boy, your 20th century toy Friends say it's fine, my friends say it's good Ev'rybody says it's just like rock'n'roll Fly like a plane, drive like a car Ball like a hen, babe I wanna be your man - oh Well it's plain to see you were meant for me, yeah I'm your toy, your 20th century boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy Friends say it's fine, friends say it's good Ev'rybody says it's just like rock'n'roll Move like a cat, charge like a ram Sting like I feel, babe I wanna be your man Well it's plain to see you were meant for me, yeah I'm your toy, your 20th century boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your boy 20th century toy, I wanna be your toy 20th century boy, I wanna be your toy

  • 裸でうろちょろ

    カップルに質問ですが、恋人の前で、裸でうろちょろ出来ますか? 彼氏とは付き合ってもうすぐ丸3年になりますが、未だに彼氏の前で裸でうろちょろ出来ません。 セックスの時はあんまり気にならないのに、ちょっとベッドから出る時でも、必ず何か1枚羽織ります。 彼氏には「どうせベッドに戻ってきたら脱ぐんだから裸でいいのに」と言われるんですけど、やっぱり真っ裸なのはちょっと抵抗があります。 ちなみに、彼氏は躊躇うことなくすっぽんぽんで歩き回ってます(笑) 皆さんはどうですか? 差し支えなければ、年代と性別も教えて下さい。

  • 妻が全くsexに応じないのです。

    私は男性で、今年でもう50歳になります。 結婚して23年になります。 どうしても越えられない壁があります。 それは妻との関係です。 妻が全くセックスに応じてくれないのです。 若いころからずっとです。 求めても、「生理的にできない」の一点張りです。 以前はベッドを並べて一緒に寝てはいたのですが、 妻が私から離れてベッドの端で寝ているのを見るのがつらくて、 今は別の部屋で寝ています。 話し合いをしても全く話になりません。 とにかく、そういう話を避けようとするのです。 でも、私が求めているのは触れ合うことで愛情を確認したいだけなんです。 ただ触れ合いたいというだけなんです。 もう、何年も手に触れたこともありません。 体に触ったこともありません。 愛情表現でそういうことをするときつい言葉が返ってくるので、 できなくなってしまいました。 そういう状況なので、こちらもやさしくなれなくなってしまいました。 離婚も真剣に考えています。 でも、セックスぐらいのことで・・・子供まで巻き添えにはできないと思い、なんとか平静を装っています。 でも、毎日がとても空しいのです。 だれか、この相談に回答をお願いします。

  • ハイジより

    1:There you are. 「ここに居たの。」と物語の中にありました。   私は、「You are there」とか「Are you there?」と使っていたの  ですが、間違っていたのでしょうか? 2:Then the boy from the day befor came up the mountain. 「昨日の男の子」=The boy form yesterday  とおなじですか?   came up the mountain.「山を登ってきた」  この部分ですが、今まさに登ってきた。なので、「have came up」  と現在完了形ではないのでしょうか? 3:I'll cover it with sheets later. Heide crawled in bed after grandpa made it. の「crawled」辞書には  這う、這って進む、のろのろ進む  とありました。   「ゆっくりベッドにはいった」と言う動作を表すために「crawled」を使っているのでしょうか? このような表現を始めてみたので、よくわかりませんでした。 よろしくお願いします。

  • 22歳~セックス教えるべき?

    友達(22歳・♀)に彼氏が出来ました。 子供は欲しくてもまだ経済的に無理みたいで…。 「キスだけでは妊娠しないよね?」 「同じ布団で寝る時は、服を着たままなら妊娠しないよね?」 「↑その時は生理用ナプキンでガードすれば大丈夫だよね?」 と、聞かれて、とりあえず「うん、大丈夫だよ」と言っておきましたが…。 長年の付き合いで、冗談を言ってるんじゃないことは解かります。 これはどう捉えたらいいのでしょうか? もし本当にわかってないとしたら、私が教えるべきなのでしょうか?どうやって?? 原因は私のような気がするんです。 中学生の頃、彼女はよく「早く大人になって赤ちゃん産みたいな~」と言ってて クラスの子に「どうしたら赤ちゃんできるか知ってる~?」と聞かれた時も 「結婚したらできる」と本気で答えてました。 それに思春期の女の子がそんなことばかり言ってたら、「早くHしたい~」と言ってるようなものだとまわりの人に誤解されるんじゃないか(…私の考えすぎ?)と心配になってきて 「SEXしないとできないよ」って言っちゃったんです。 具体的な言葉でSEXの仕方(?)を話すのはさすがに恥ずかしかったので、 …ドラマのラブシーンのような…キスして裸でベッドに入ってごにょごにょ…みたいなイメージ?を…。 何ていうか…愛があって、その行為に至り、生命が誕生するんだってことを伝えたかったんだ…と思われます。 (はっきり説明しなくても、そのうち解かるだろうと思って…) 中途半端に教えた私も悪かったと反省して後悔してます…。