- ベストアンサー
呼び方について,,,
メールをしている人からいつも「hey,sexy」とか「sweety」とか「sweet pie」とか「sweet heart」「cutie」,,,とよばれるのですが、意味はあるのですか?こういう呼び方は外国では女性に対してよく言う言葉なのですか? ついでになのですが、女性が男性を↑こういう風に呼ぶ場合はどういう風に呼ぶのでしょうか?
- 英語
- 回答数5
- ありがとう数17
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#2のGです。 補足質問を読ませてもらいました. まず、表現に間違いがありましたので訂正させてください。 >どういえる間柄の女性友達を持ちたいと言う男性 は そういえる間柄の女性友達を持ちたいと言う男性 ということです。 ごめんなさい。 >その人は、知り合って5年ぐらい経つまぁ仲の良い友達(今は彼は自分の国で暮らしていてメールで連絡を取っているんでメル友なんですけど)なんですけど、やっぱりそれでもこう呼ばれるのは変な表現なんですかねぇ? はい、変です。 「許している間柄」と言う事についてもう少し詳しく書かせてもらいますね。 恋人同士や夫婦間で言うのであれば殆ど問題ないでしょう、 しかし、それでも、人の前でHey, sexyはちょっと気になります。 他の呼び方は全く問題ありません。 この先を書く前にこれらの「番付け」をしておいたほうがいいかもしれませんね。 1) hey,sexy/nice body/sexy girl 2) cutie/cutiepie/sweetpie/my little one 3) sweety/sweetie 4) sweet heart/my love の順で一般人が呼ばれても気に触る程度が変わってくると思います。 1) 2)あたりは性的イメージが強いため、3) 4)は恋人同士が使うものとされているから、と言う理由になると思います。 しかし、これらの使い方に例外と言う物もあります。 1)トラックストップなどのウエイトレスなどが使う時(よくみるドライバーであれば若いウエイトレスでも) 2)言う人が年配でかわいい子供に対して一種の愛情を込めて言う時 (しかし#1はダメ) 3)友達同士で冗談ぽく言う時(冗談として受け入れらる間柄) 4)その冗談として、男性同士/女性同士で、いい意味でのひがみの表現として。 これは、例えば、2人の男性友達がが歩いていて、可愛い異性の友達が可愛い声で(態度で)すれ違った時に一人の男性に挨拶したときなど、もう人の男性が冗談に、"Hi, sweetie. my liitle Jack ハ~イ、スウィティ~"とわざとセクシーな女性的(オカマ的)な言い方で言う冗談ですね。 マリリンモンローがしゃべるような言い方といったら分かり易いかな。 からかっているという事にもなります。 >私はsweetyやsweet heartとか呼ぶのは彼女や彼氏に呼ぶものだと思って、私は彼女じゃないのに何で私をこう呼ぶのだろう?と思っているのですが,,, そうですね。 そうでない間柄で呼ぶ例外に当てはまらなければ結局おかしいという事になり、その人の性格や倫理的レベルの低さを示す事になります。 こちらでは「赤信号」と取ります。 だからこそビジネスの間柄では決して使いません。 >相手に「何で私をsweetyやsexy girlと呼ぶの?」とかきいても良いんですかねぇ? 聞く必要はないと思いますよ。 簡単にDon't call me that way, please. Just call me xxxx from now on.といえば言いだけの事です。 あなたがその人を恋人にしたいという気持ちがあれば聞くことで相手の気持ちを探る事になるわけですが。 元兵隊さんで東洋の女性との付き合いは現役中バーなどしかない人にこのような言い方をする人が多いように見受けます。 そう言う所では兵隊さんが呼びかける表現として普通だからです。 特にHey sexyやSexy girlを平気に使う人はそれを平気に使うレベルの人だと言う事は知ってくださいね。 普通の人であれば使わないということを。
その他の回答 (4)
- bender
- ベストアンサー率45% (108/236)
個々人の倫理基準にもよると思うのですが、特に質問文の一番はじめにあるような呼び方においては、私はNo.2の方が書いておられることに非常に共感します。 これらの言葉は、異性間で使う場合と、若い女性同士、あるいはある程度年配の方が若者(若く見える人)を呼ぶ場合とでは違う意味合いがあるように思います。
お礼
回答ありがとうございました☆
- hotcyoko
- ベストアンサー率28% (2/7)
うーん、私は結構友達からでも呼ばれますけど・・・ 女の子でもhey sweetieとか言われますし。 まぁ相手にも寄って意味があったりなかったりするんでしょうけど、 私だったら言われても気にせず聞き流しますね^^; ああ、好感もたれてるな、位で。(友達とか恋愛とか両方含め。) 普通にバスドライバーとかに降りるときにお礼いったり、 道端とかでも言われます・・・(関係ない人にも) なので深く考えないのが一番かと?w 女の子から男の子でもsweetie, cutie, とか呼べますよ~ あとは私はよくhey little oneって言われるので hey big oneって言い返します^^;
お礼
回答ありがとうございました☆
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに36年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 もし私の娘がメールだけの知り合い(メルトモ)にこのように呼ばれたとしたらすぐにでも交際をやめるように言うでしょう。 非常になれなれしく、また性的フィーリングが入った表現と見るのが自然でしょう。 こちらの女性にこのような呼び方をメールであろうとじかにであろうとしたら、そういわれることを「許している間柄」でなければ、Don't call me that.とかDon't "hey,sexy" me!と言われるのがおちです、 まったくしらない男性がその'すじ'の女性に呼びかけるために使う表現と見るわけです。 どういえる間柄の女性友達を持ちたいと言う男性はたくさんいると思いますが、口に出していうことはないでしょう。 身も知らない男性に道端やメールで「へい、そこのかわいいお姉ちゃん」と呼びかけられたらどう感じますか。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
補足
ありがとうございます。なるほど~。 その人は、知り合って5年ぐらい経つまぁ仲の良い友達(今は彼は自分の国で暮らしていてメールで連絡を取っているんでメル友なんですけど)なんですけど、やっぱりそれでもこう呼ばれるのは変な表現なんですかねぇ? 私はsweetyやsweet heartとか呼ぶのは彼女や彼氏に呼ぶものだと思って、私は彼女じゃないのに何で私をこう呼ぶのだろう?と思っているのですが,,, 相手に「何で私をsweetyやsexy girlと呼ぶの?」とかきいても良いんですかねぇ?
- japanfreak
- ベストアンサー率51% (37/72)
こんにちは 相手は彼氏ですね? 英語では親しい間柄や彼氏彼女または夫婦間ではそのような呼び方を日常的に使います。 相手が男性の場合も同じくsweetyやsweet heartなどを使ってOKですよ (sexy,cutieはちょっとおかしいかもね!)
お礼
回答ありがとうございました☆
補足
いいえ、彼氏じゃありません。友達なんですけど,,,
関連するQ&A
- hey cutieなどの男性ver.
英語で女性の方に呼びかけする時に、 cutie、beautiful、sexyなど使いますよね、 男性の方を呼ぶ呼びかけはどのようなものがありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- 外国人の呼び方の親密度について
アメリカ人男性の親しい人への呼びかけの親密度を教えて頂きたいです。 今はデートをしている段階ですがお互い好意を持っていることはわかります。彼は私のことをsweetie,cutie,beautiful,little◯◯(私の名前)などのように呼びます。 しかし一つ気になることがあります。彼が女友達とその子の彼氏さんと一緒に写した写真があるのですが、その子の事をcutie pie◯◯(女友達の名前)と紹介していました。確かに美人さんで、その子の彼氏さんも一緒に写っているので問題ないのかな?とも思ったのですが、個人的にcutie pieって気になる人や恋人に対して言う言葉のように思えるのですが、このような言葉は友達に対しても普通に使うものなのでしょうか?彼は私に対して好きと言ってくれますが、もし彼がこの子に対しても何か特別な感情を持っていたらと思うと不安です。 外国人と親密になったのは初めてのことなので、勝手がわからずなかなか素直に前に進めずにいます。このような不安があるまま付き合うのは嫌なので、疑問を解消して素直に好きと思いたいので、お力を貸して頂ければ幸いです。ちなみに彼とは約3ヶ月程のお付き合いで体の関係などはありません。追記でlittle◯◯という呼び方はあまり恋愛対象には思われていないってことなのでしょうか?この写真を見た後から自信がなくなってきました(^_^;)
- 締切済み
- 恋愛相談
- 男性に… thanks bb/hun/lovely
アメリカ人男性から気軽な気持ちで 文章の末に baby,honey,lovely,sweetyなどが良く付け加えられています。 なんとなく勝手なイメージですが、 年上の男性が年下の女性にこう言った言葉を付け加えるような イメージがあります。(勝手なイメージでごめんなさい) *男性が年上女性に このような言葉を付け加えますか? *同性同士で使いますか? *女性が男性に同じような意味合いで使うとしたらどんな言葉がありますか?
- ベストアンサー
- 英語
- babyって?
私は外国人の友達によく”Hey,baby”とか”bye,baby”なんて言われるんですけど,これって私が子供っぽいから言われるのでしょうか? また,彼は男性なんですけど男性は女性を一般的にbabyって呼び掛けるものなのでしょうか? いつもなので,ずっと気になっていたのですが,どなたかご存知のかたいたら教えてくださいませんか? お願いします。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 恋人の呼び方 英語
私のお付き合いしている方は外国人でもう2年になりますが、未だに英語での恋人の呼ばれ方に、本当はどういう意味が含まれているのか興味があります 例えばsweety とbaby とhoneyではどういう違いがあるのでしょうか 彼に聞いてみると、それぞれ生まれ育った場所や環境によっても違うとのことでした ちなみに 私がなぜそこまで気になるのかというと、状況によって呼ばれ方が違うからです 彼は私に何か頼みたいような甘えたい状況の時はbaby と呼びますが、諭すような時はsweety とよんでいるような気がします、誰に聞いても特に違いはないといいますが、本当はどうなのでしょうか、言葉だからニュアンスの違いや使い分けがあるような気がするのですが、どなたか知っていれば教えていただけないでしょうか
- 締切済み
- 恋愛相談
- 外国人の男友達 home girl ってどういう意味??
私は20代の女性なのですが、外国人の男友達がいます。 彼とはよく一緒に遊びますが、彼のほうが友好関係は広いので、彼はいつも予定がびっしりです。 彼と電話やチャットで話すときに、いつも私のことを「hey home girl!」って言うのですが、どういう意味ですか?直訳の意味・・・ではないですよね? 彼がいつも忙しいのに対し、私は結構家にいることが多いから、そのことを軽くからかっているのでしょうか??? 今度そういわれたら、何か面白い事を言ってやりたいのですが、イマイチ意味がわかってないのでとんちんかんなことを言ってしまうのではないかと思い、流しています。というかそもそもそんなに意味はないことなのでしょうか?????
- 締切済み
- 恋愛相談
- 言葉の意味について
皆さん、こんにちわ! 外国人です。いつもお世話になっております。 言葉の意味について伺いたいのですが、「ここんところ」と「心豊かに」はそれぞれどんな意味を持っていますか。どういうふうに使えばいいでしょうか。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 外国人とのお付き合い
知り合って3ヶ月のアメリカ人の男友達がいます。彼は私に好きと言ってくれるのですが、まだ付き合ってはいません。理由は彼が外人には稀な草食系で、いつも消極的な発言をするので、本当に好かれているのかわからないからです。そして好きな子以外にも可愛い子がいた場合にcutie pieなど言うのは普通なのでしょうか?結構嫉妬しちゃいます。また私の名前にlittleを付けて写真アップするのってどーゆーことですか?やっぱり友達としか思われてないのでしょうか?私はこういうハッキリ付き合ってるかはわからない状態が嫌なので、別に興味無ければ友達でいいよ。怒ったりしないしそれがお互いの為だから正直に言って良いよと言ったところ、そんな事はないとすごい長文で返事が来たり。アピールはするけど、ゆっくり事を進めたいからとがっついてはこない。彼にエッチはしないからただ2人で過ごしたいからホテル取らないか?と言われた時もちゃんと断って彼も反省していました。それからも友達関係は続いているのですが、彼も様子見なのでしょうか?どーしたいのか意味がわかりません。こんな草食系って外国人にはいるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 恋愛相談
お礼
詳しい説明&回答ありがとうございました。もし今度またhey sexyと言われたらGさんが教えてくださったdon't call me・・・を言ってみます。