-PR-
nunununu

私は20代の女性なのですが、外国人の男友達がいます。
彼とはよく一緒に遊びますが、彼のほうが友好関係は広いので、彼はいつも予定がびっしりです。
彼と電話やチャットで話すときに、いつも私のことを「hey home girl!」って言うのですが、どういう意味ですか?直訳の意味・・・ではないですよね?
彼がいつも忙しいのに対し、私は結構家にいることが多いから、そのことを軽くからかっているのでしょうか???
今度そういわれたら、何か面白い事を言ってやりたいのですが、イマイチ意味がわかってないのでとんちんかんなことを言ってしまうのではないかと思い、流しています。というかそもそもそんなに意味はないことなのでしょうか?????
  • 回答数2
  • 気になる数1
  • Aみんなの回答(全2件)

    回答 (全2件)

    • 2006-12-25 11:52:06
    • 回答No.1
    home girl=親友ってことですよ~。 直訳して勘違いなさらないように(笑) 彼にとっては話しやすい親友なんですよ♪ ...続きを読む
    home girl=親友ってことですよ~。
    直訳して勘違いなさらないように(笑)
    彼にとっては話しやすい親友なんですよ♪
    お礼コメント
    お~なるほど☆親友ですかぁ☆☆
    なんだかとっても嬉しいです!!!
    なんだ、そんな意味だったのかぁ~~~!!!
    なんだかとっても安心しました!!笑

    てことは相手に言い返すときは、home boy でよろしいのでしょうか!?
    回答ありがとうございました!!!
    投稿日時 - 2006-12-25 12:54:11
    • ありがとう数0
    • 2006-12-25 15:08:03
    • 回答No.2
    No1です。たびたびすみません。 home boyだと、ちょっと意味が違い、同郷人もしくは不良仲間という意味になってしまいます。 呼びかけの場合は私なら「Buddy」を使うかなぁと思います。 まぁ、私もそこまで得意ではないので、色々調べてみると面白いかもしれませんし、 彼に直接聞いてみるのもいいかもしれません。 こういうとき英語でなんていうの?って♪
    No1です。たびたびすみません。
    home boyだと、ちょっと意味が違い、同郷人もしくは不良仲間という意味になってしまいます。
    呼びかけの場合は私なら「Buddy」を使うかなぁと思います。
    まぁ、私もそこまで得意ではないので、色々調べてみると面白いかもしれませんし、
    彼に直接聞いてみるのもいいかもしれません。
    こういうとき英語でなんていうの?って♪
    • ありがとう数0
    • 回答数2
    • 気になる数1
    • ありがとう数3
    • ありがとう
    • なるほど、役に立ったなど
      感じた思いを「ありがとう」で
      伝えてください
    • 質問する
    • 知りたいこと、悩んでいることを
      投稿してみましょう
    辛かった!うまくいった!自分ならこうする。体験や感想を教えて!
    このQ&Aにはまだコメントがありません。
    あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
    -PR-
    -PR-

    その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

    別のキーワードで再検索する
    -PR-
    -PR-
    -PR-

    特集


    自宅でもできるシンプルケアを教えます!

    -PR-

    ピックアップ

    -PR-
    ページ先頭へ