- ベストアンサー
ことわざの訳!
transparentの回答
- transparent
- ベストアンサー率30% (7/23)
You can accomplish anything if you'll do it. Nothing will be accomplished unless you do it . If something was not accomplished, that's beause you didn't do it.
関連するQ&A
- ことわざの訳を教えてください❗️
"人生を満喫する者は、 良い死に方をする" このことわざの訳で A good life makes a good death. と書いてあったのですが、 アメリカ人の友人に言うと What are you saying?! と言われましたww 人生を楽しんで生きた人はいい死に方ができると思う の訳を教えてください❗️ よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語のことわざ の訳。
英語得意な方教えてくださぃ・・! 1)Christmas comes but once a year. 2)Times change, people change. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 確か、こういう「ことわざ」があったと思うのですが。
ひとつの作業(仕事または工程)を達成するまでを10とすると、準備(用意)に7~8を費やし、実行するのは2~3ぐらいの方が良い。 つまり、何事も下準備が大切。 みたいなことわざがあったと思うのですが、思いつくものがあれば教えてください。 ※ ことわざの文中には数字は入らなかったと思います。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- ~てもいいの訳を教えて下さい
お願いします 毎日英語で日記を書いておりまして、以下の文章の英語訳ができません 特に「~てもいい」はどう英語にすればいいか分かりません。 赤ちゃんが健康で生まれてくれるなら、この命を捧げてもいい よろしくお願いします<(_ _)>
- ベストアンサー
- 英語
- 「死んだあとに人にしたことを謝りたくても謝れない」というようなことわざ
「死んだあとに人にしたことを謝りたくても謝れない」というようなことわざってありますか? 早急にお願いします。(英語だと助かります。)
- 締切済み
- 英語