• 締切済み

英訳

「アメリカの一国主義」って、英語でなんていいますか?

みんなの回答

noname#175206
noname#175206
回答No.2

はてさて、American Unilateralism だと、「アメリカの一方的軍縮主義」になっちゃいますが。 補足をお願いします。  アメリカが自国の何をどのようにしようとしていることを言いたいのですか?  モンロー主義みたいに閉鎖的?  大国の力を背景として、自国の政策を他国に押し付けること?  自国の文化こそが世界最高と自負していること?  それ以外の何か?(この場合、説明してください)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

American Unilateralism

corocorocoro
質問者

お礼

素早いご回答ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 一国主義について

    アメリカの一国主義政策が批判を浴びている、 なんていう記事をよく目にしますが 一国主義の定義とはどういったものなのでしょう? あと普遍主義についても知っておられるかた ありましたら教えてください!

  • 英訳してください

    一位と三位の差はごく僅かですが、アメリカが一番の個人主義国家です

  • 英訳お願いします

    英文で志願理由書を作成するのにあたって参考させていただきたいのですが、よろしくおねがいします!アカデミック式だとたすかります! 貴校は留学生についてとても寛大的で国際的な大学であります。アメリカの国民は実に多種多様な人種で構成されています。人種が違えば価値観も違ってくるはずだが、どうやってアメリカはバラバラな人種を一国の国民としてまとめられているかが不思議でした。どうやったら自分と違う価値観をもつ人々と平等に平和的な関係を築くことができるのか。それを理解するために様々な人種の留学生が集まり同じ言語を使って学んでいる大学にいきたいと思っており、貴学はまさに理想です。また留学生だけではなく現地の生徒や先生とも積極的なコミュニケーションを図り、様々な意見や価値観を自身に取り入れたいです。

  • ミサイル防衛とABM条約って、どう違うの?

    ミサイル防衛とは?ABM条約とは?それぞれの内容を知りたいです。アメリカの一国主義が問題になっていますが、この二つはよくセットで取り上げられますよね。最近になって(この年齢になってようやく)新聞をわりとちゃんと読むようになった主婦です。今回のは、毎日読んでいるのにちっともわからないことのうちのひとつです。おしえてgooには初めて質問します。こんな便利なものができたんだー!どなたかよろしくお願いします。

  • 英訳してください

    留学生と友達になり、メールをし始めました。 「あなたがアメリカに帰るまでに、一度だけでもいいからまた会いたい」っていう文を英語にしたいんですが思うような自然な英語にできません。 英語に自信のある方、堅苦しくない文に直していただけないでしょうか?お願いします。

  • 英訳

    理解力障害→America英語でなんといいますか

  • 英訳お願いします。

    私はアメリカ人と付き合っていたが、彼が日本語を話せたので私の英語は全く上達しなかった。

  • 英訳してください。

    英訳してください。外国人とトラブルになったときのために必要ですので・・・。 1)ごめんなさい。ですが、貴方にも落ち度がありますよ。 気をつけてください。 2)いい加減にしろ!ただじゃすまねえぞ!そんなに死にたいか! 馬鹿野郎!! *どちらもアメリカ英語でお願いします。 2)は特に、喧嘩するのを前提にしてお願いします。 ネイティブのアメリカ人の方なら、歓迎です。あるいは、母国語が 英語の方お願いします。

  • 英訳を教えていただけますでしょうか。

    いつも英訳でお世話になっております。 憎たらしいアメリカ人がいて文句を言いたいのですが、 英語が苦手なので困っています。 助けてください! 下記の文章の英語を教えていただけますか。 「弊社は貴方の部品をカスタマイズしません。 弊社は客を選ぶ権利を持っています。 弊社は貴方を客として認めません。 なぜなら貴方はクレイマーだからです。 貴方はご存知ないかもしれませんが、 日本人は非常に誇り高い民族です。 貴方は以前、弊社を怒らせましたよね。 よって、貴方の部品をカスタマイズする事は お断りまします。 文句があるならLに言ってください。 日本人を見くびるなよ、バカ。」 です。 意訳でも構いません。 私の言いたい事が相手(アメリカ人)に伝わる英語を教えてください。 でも、日本人を見くびるなよ、バカ。 は言いたいです。 このクレイマーのアメリカ人のせいで損害を受けています。 どうぞよろしくお願いいたします。

  • 英訳おねがいします。

    以前アメリカ人の友人が私に、「君がアメリカに来た時は車に乗せて、いろんな所に連れて行ってあげるよ!」と言ってくれました。 そこで、「あ!でも私がアメリカに行って、あなたに車に乗せてもらうまでは彼女作らないでよ~?笑」 と冗談100%な感じで送りたいです。相手に恋愛感情もないですし、軽い感じで言いたいのですが、私の英語力では冗談っぽい英文を作ることができません。 どなたか、お願いいたします。