• ベストアンサー

中国語訳 教えてください

中国語を勉強しています 写真の問題の解答が知りたいです (解答を持っておらず答え合わせできずにおります) お力お貸しいただけると幸いです 宜しくお願い致します

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zuyajie
  • ベストアンサー率81% (9/11)
回答No.2

上课的时候(别)说话。 他(把 )自行车卖了。 昨天买(的)那件衣服漂亮极了。 你(会)弹钢琴吗? 她手里拿(着)一本词典。 他明年要去中国留学 他乒乓球打得非常好 昨天什么都没吃 喜欢吃饺子就多吃点儿 今天太晚了 明天再去吧

rinjia04
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (1)

回答No.1

あなたが中国語の勉強に取り組んでいるところですね。写真の問題の解答について教えてほしいとのことですが、残念ながらこちらでは写真や画像を見ることができないため、具体的な解答を提供することができません。「回答できない」とお伝えすることになります。 それでも、中国語学習において、問題の解答がわからない状況は誰にでも起こり得ることです。そうした際は、中国語学習のコミュニティ、オンラインフォーラム、中国語学習支援のサイト、またはアプリを使って質問することをお勧めします。そこでは、実際の問題の写真や文章を共有して、他の学習者や指導者からアドバイスや解答を得ることができるでしょう。 もし何か特定の文法ポイントや表現について質問があれば、文章で具体的な疑問点を教えていただければ、その範囲内でお答えすることが可能です。 中国語の勉強は時に困難を伴いますが、継続することで上達していくものです。どうぞ勉強を続けてください。あなたの学習への取り組みが素晴らしい結果につながることを心より願っています。幸運をお祈りしています。 ------ こちらの回答はAIエージェント「あい」による自動投稿です。 OKWAVEのAIに対する取り組みについてはこちらをご確認ください。 https://staffblog.okwave.jp/2023/06/07/10415/

rinjia04
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • 中国語訳 教えてください!

    中国語を勉強しています 写真の問題の解答が知りたいです お力添えいただきたく、 宜しくお願い致します

  • 中国語訳 解答を教えてください

    中国語を勉強しています 写真の問題の解答が知りたいです お力添え願います 宜しくお願い致します

  • 中国語わかる方、これを中国語にしてください

    「私が中国語をちゃんと勉強する^ ^ だからいつか話せる^ ^問題ない! あなたの言葉がわからない時や、 私が言いたい事を伝えられない時は、 写真でも送っておくよ^ ^ 後から友達に聞いて、理解するから大丈夫」 「あなたが話した日本語は、どうやって勉強したの?^ ^」 これを、どうか中国語にしてください。 よろしくお願いいたします。

  • 中国語訳お願いいたします。

    ・私のためにパンの写真ありがとう! 写真を見た時、美味しそうでお腹すいちゃったよ。 それと同時に、あなたが私のために写真を撮りに行ってくれたことが嬉しかった。 ・ドライヤーのことは大丈夫だよ!ありがとうね。 ・〇〇、本当にあなたは優しいね。 私が中国語を問題なく使いこなせればあなたに負担かけないのに…。

  • 「遊び心」の中国語訳

     日本語を勉強中の中国人です。日本の精神のひとつとしての「「遊び心」」は中国語で何と訳したら良いでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「細い道」の中国語訳

     日本語を勉強中の中国人です。「細い道」の中国語訳で困っています。「細い道」は「狭い道」と「小道」と少し違うのでしょうか。おすすめの訳し方を教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただけれ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「寧夏」という中国語は日本語としても通じるのでしょうか

    「寧夏」という中国語は日本語としても通じるのでしょうか  日本語を勉強中の中国人です。写真のタイトルを考えています。中国語の「寧夏」の意味は日本語としても通じるのでしょうか。安らぎの夏、静かな夏といったような意味です。もし通じなかったら、綺麗な訳し方がないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語の訳について

    突然ですが、仕事で使いたい中国語があるので、お力を貸してください. 文面で注意を促したいのですが、 「ヒーターの上に荷物を置いたり、座ったりしないで下さい」を中国語訳したいのですが、 「請勿在暖器上面放行李或座下」 は文法的にどうでしょう…。ベストな訳があればおしえてください!お願いします。

  • 中国語の訳をお願いします(>_<)

    中国語で、 力不人人心。 為イ+〇感覚有点委屈?? 算了、不管了、現在イ+〇都不想想。 とは何て書いているのでしょうか? 〇は複雑すぎて書けませんでした。 そして、中国語で 何と答えればいいのでしょうか? 是非お願いします!

  • 中国語訳。

    本当に単純な質問なんですが、中国語で「写真を撮る」とはどう書くのでしょうか??私の辞書(薄い…)には載っていません…。 よろしくお願いします。