- ベストアンサー
文法解釈・構造
出席していた人は全員その最初の案件にさんせいした。の英訳は Those (who were) present were all for the first item. とありました。 S=Those V= were それ以外はどのように解釈すればよいのでしょう。第何文型ですか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英文法、WHIZ deletionについて
はじめまして 英文法を勉強しています 先日Those present という物を文法的に説明をつけるのならwho wereが省略されていると考えれば良いという解釈を見かけました。どうやらWHIZ deletion という現象のようですが、これはどういう物なのでしょうか?また、どのような時におこるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文解釈です。すみません
下記の文章で3箇所分からないところがあります。 1、thoseとluckyのあいだにはwho wereが省略されてるでしょうか? 2、enteringは分詞構文でつまり主語がrefugeesでしょうか? 3、in one four-year periodはどのように解釈したらよろしいでしょうか? Those lucky enough to have a car or truck set out for California, and 300,000 "refugees" were counted entering the Golden State in one four-year period alone.
- ベストアンサー
- 英語
- この文の文法(英文解釈)がわかりません。
こんにちは、 今回は"harry potterand the chamber of secrets"[UK版]に関してです。 P.242の上のあたりの文です。 ハリーが、マクゴナガル先生の部屋で、「秘密の部屋」での出来事をダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親に説明している場面です。 その中で、ジニーが、トム・リドル(ヴォルデモート卿)に操られていたことをどう説明しようかと迷っているところです。 そこでの一文 "How could they prove it had been he who'd made her do it all." という文に関してです。日本語訳としては "ジニーがやったことは、リドルがやらせていたのだと、どうやって証明できるだろう?" となっております。 この文の文法の解釈がわかりません。 prove (that) it had been ...(that以下が...であると証明する) と考えたのですが、そうすると、"had been"の後に来るべき補語(C)がなくて、 "he who'd made her do it all"(彼女(ジニー)にそのすべてをさせた彼(トム・リドル))が残ってしまいます。 どう考えればよいのでしょうか? また、この文の"they"は、ここでは"ダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親"でよいのでしょうか? そうだとすると、"they(ダンブルドア先生、マクゴナガル先生、及びジニーの両親)がthat以下をどのように証明できるだろうか?" となってしまいます。 ここでは、ハリーが、ジニーはトム・リドル(ヴォルデモート卿)に操られていたことをどうにか説明しようとしているので、なんだかおかしいような気がします。 教えてください。 よろしくお願いいたします。 参考までに、その前までの文を書かせていただきます。 "So Harry, his voice now growing hoarse from all this taling, told them about Fawkes's timely arrival and about the Sorting Hat giving him the sword. But then he faltered. He had so far avoided mentioning Riddle's diary - or Ginny. She was standing with her head against Mrs Weasly's shoulder, and tears were still coursing silently down her cheeks. What if thery expelled her? Harry thought in panic. Riddle's diary didn't work any more ... How could they prove it had been he who'd made her do it all?"
- ベストアンサー
- 英語
- "All the students were not present"を中国語で
"All the students were not present" を中国語でどういいますか? 不都生徒出席 でしょうか?
- ベストアンサー
- 中国語
- 構造がよく分からない英文
エジプト歴史の本を読んでいてよくわからない部分が2つほどあります。 教えて下さい。 1.The battle that he fought at Megiddo against local rebellious Canaanite chiefs during the campaign is the first battle that we know of whose details were written down and made accesible for the edification of those who were not present. that we...... whose details.... down の部分 made accesible....... not present の部分です。 2. The textual evidence has added to the details already known from excavations and has allowed archaeologists to reconstruct the world of Bronze Age Greece, just as their colleagues working at sites in Egypt and the Near East have been able to do in those countries, as a consequence of translating texts written in Egyptian, Hittite, and Ahhadian. just as thier colleagues...., as a consequence ... Ahhadian. の部分で as...., as がどのような構造になっているのでしょう。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ありがとうございました。