kerozirusi の回答履歴

全394件中81~100件表示
  • 高校 文法問題

    質問が複数あります。 (1)It begining to rain, we took a cab instead of walking. という分詞構文。 「雨が降り始めた」・・のあとに「タクシーに乗った」んですから、 It beginingの部分はIt having beginingにならないんですか。 (2)You must be so kind that you are loved by everyone. という文。 must be の部分は「~にちがいない」「~しなければならない」のどっちでも意味はとれませんか?? 「あなたは皆に好かれるくらい親切にちがいない」 「あなたは皆に好かれるくらう親切でなければならない」 (3)She seldom, if ever , goes out by herself. の「if ever」 は もともとは「even if ever goes out by herself」 だったものが省略されただけなのらしいんですが、 もともとの「even if~herself」の構造が掴めません。特にever?? (4)He slept for what he thougt only two hours. どう手をつけていいか分かりません・・。 (5)George shouted himself hoarse. shoutedはここでは自動詞として使われてますよね?? 目的語にあたる部分がありませんから。 なのにどうしてhimself hoarseと続くんでしょうか。

  • Us?

    NHKラジオ英会話講座より Harumi:You guys are teaching me some interresting things about Japanese food. Olivia:Us? We know so little about Japanese food. Harumi:Well, I never knew there was anyrhing like a deep-fried sushi roll with smoked salmon and cream cheese inside, or "musubi" with canned pork. (質問)Us?についてお尋ねします。  日本語では「私が?」と言う場合、「私が」は主格です。どうして目的格が使われているのでしょうか? 日本語にすると「あなたたちは私に日本の食べ物について面白いことを教えてくれるわよね。」、「私たちが?(あなたに・・を教えるですって)と言う感じかと思います。her/him/them/you?等も同じですか?面白い応答だな!と思ったのでお聞きしました。参考ご意見でも結構です。宜しくお願いいたします。以上

  • 教えてください

    on the car in the car on the train in the train 今英語の勉強中なのですがどちらも車に乗るとか電車にのると訳されるとおもいますが表現の違いがよくわかりません。公共の乗り物と車(個人)とで違うのでしょうか?どちらでも意味がわかればいいようなものですが疑問におもいました。暇な時にでも教えてください

  • 英語・・・HELP ME!

    英語がところどころわからないので教えて下さい。 (1)副詞節で「譲歩」、とあったのですが、譲歩の意味がよくわかりません。 (2)たとえば 「日本は鎖国していた」 Japan was closed to other countries. 「closed」は、辞書を調べてみたら動詞の過去形でもあるし、形容詞にも当てはまると思うのです。 ちゃんとclosed toていう熟語にも載ってましたし・・・。そういう品詞判断はどうしたらいいのですか?どちらでもいいのですか? でも、そうしたら文型判断が変わってくると思うのです。この前英語の時間に5文型をしたので気になっています。 (3)homeは副詞でもあり、名詞だとわかりました。 goは自動詞なので、あとに続くのは副詞なのですが、 go  home 副詞  /go  to home 名詞 どちらでもいけそうなんですが、なぜhomeは副詞として使うのですか? (4)動詞の自動詞・他動詞はひとつひとつ覚えないといけないんですか? 回答よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • gfnw
    • 英語
    • 回答数3
  • Well, will be?

    Well, will be?ってどういう意味ですか? 一応、いくつかの翻訳サイトで訳したんですけど、 ・さて、あるでしょうか? ・よく、あります? ・さて、だろう? ・さて、意志はそうです? ・それで、ありなさいか。 …最初の2つ以外は意味不明です。 ちなみに、この問いかけの会話は、以下のとおりです。 How often does that happen?! Well, will be? ;) というわけで、顔文字も付いてました(笑) これってどういう意味ですか?

  • スペルを教えて下さい。

    ちょっと失礼な質問かもしれませんが、申し訳ございません。 急いでいるのでお願いします。 アイズ ガッタ バーナー(ぼっきしちまうぜ)って言う意味らしいのですが、英語のスペルを教えて下さい。

  • leave homeについて

    leave home は一般的に『家を出る』という意味になりますが、これはhomeを『家』という名詞としてとらえているからです。しかしgo home のときのようにhomeを『家へ』というような副詞としてとらえたらleave home は『家へ向けて出発す』るという解釈も成り立つのではないでしょうか?時々どっちだったかな?ともよってしまうのですが‥

    • ベストアンサー
    • 1969kt
    • 英語
    • 回答数8
  • 勉強!

    It is better to let the other people talk themselves out.  という文章の out ってtalk out っていうイディオムの一部ですか? 古典などに良く出てくる「自己卑下」の意味を教えてください! 相対性ってどのような意味ですか? whatの用法(間接疑問文と関係代名詞の時の見分け方)  becauseの用法(接続詞の時と前置詞の時の使い方)

  • 数字の読み方

    英語ですと「17:1」や「15:0」ってどのように読むのですか? 非常に困っています、助けて下さい。

    • 締切済み
    • BJC1
    • 英語
    • 回答数2
  • 比較!

    The population of Tokyo is larger than London. という文章なんですが、何か間違いがあるみたいなんですが 僕にはさっぱりわかりません! 教えてください!!!

  • willは未来形?

    中高生のころwillは未来形だと習い特に疑問も持たずに使ってきたのですが、最近英語の勉強をし始めてこれに違和感を感じるようになりました。というのは、どうも参考書を読むとwillは「なりゆきから起こること」を表わしていおり未来というよりも意志や推量のニュアンスのほうが強いような気がするのです。たとえば I will give you my answer tomorrow. という例文があるのですが、私の持っている本では未来を表す表現の項目に使われており「明日返事をします」と訳があるのですが、これは確かに「この先」何をするのかを説明しているとは思うのですが、それよりも意志を表すニュアンスのほうが強い、というよりも、学校で習うところの未来形自体が意志や推量を含んでいる?ような気がするのです。(特に確定的な先のことを表す時はbe going to を使うようですし・・・)あえてwillを未来形と教えるのには何か理由があるのでしょうか?ちょっとわかりにくい質問になってしまったのですが、このような考え方って間違ってますか?

  • 販売業 簡単で使える英語を教えてください

    雑貨屋で働いています。 そこで英語でも簡単に説明できると便利なので、 ぜひ使える英語を教えてください。 翻訳サイトなどですとまったく違う意味になっちゃったりするので、 お手数ですが英語のできるかた、以下を英語にしてください。 そして販売業ですので、なるべく相手に対し丁寧な言葉だと尚助かります。 英語に直した場合の詳しい訳と、カタカナの読みも付け加えてほしいです。 たくさんあるので、分かるものをどれか一つだけでも結構です。 (1) (同じ物で新しい在庫は無いかと聞かれて)これしかございません。 (2) (同じ物で色違いは無いかと聞かれて)この色のみでございます。 (3) (同じ物で他にサイズは無いかと聞かれて)このサイズのみでございます。 (4) (クレジットカードを手渡されて)こちらのカードは当店では使えません。 (5) (クレジットカードを手渡されて)こちらのカードは残金が不足していますので現金でお支払いください。 (6) (男性用の靴下は無いかと聞かれて)女性用しかございません。 (7) (ジェスチャーでこんな商品を探していると言われて)取り扱っておりません。 (8) (クレームを言われて)申し訳ございません。私は英語がほとんど話せませんので、後ほど担当の者から連絡させます。よろしければこちらにお名前と電話番号をお書きください。 (9) やめてください。警察を呼びますよ。 (10) (ショップの)袋にお入れしますか? (11) (使い方を聞かれて)このようにして使います。 (12) お釣りがありますので少々お待ちください。 (13) (お釣りがあるのにお客さんが帰りそうになって)お客様待ってください! (14) 確認しますので少々お待ちください。 (15) (ラッピングを頼まれて)お時間3分ほどかかりますがよろしいですか? (16) (ラッピングを頼まれて)ただ今お包みしますので、しばらく店内ご覧になってお待ちください。 (17) ラッピングお待ちのお客様、お待たせいたしました。 (18) (傘などで)申し訳ありませんがこちらはそのままお持ちください。 (19) (お客さんが日本のお金の見方が分からないとき)私が数えましょうか? どれか一つでも良いのでよろしくお願いします。 また、ここに書いたもの意外で「これは使える!」という 英語がありましたらぜひとも教えてください。

  • theの有る無し

    ニューヨークヤンキースはthe New York Yankeesですし、ビートルズはthe Beetlesですよね。SMAPもthe SMAPになるそうですが、レアルマドリッド、ガンバ大阪を英語表記してもtheがつかないのはなぜなのか、説明できる方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

  • こちらのサイトにて疑問に思ったことです。。。。

    こちらのサイトにて疑問に思ったことです。 香水やアロマのような"香り"をflaver というのは理解できるのですが、smellを"香り"としては使わず、くさいかんじの臭いや、あまりきれいな印象のしない臭いの場合に使うと書いてあるのをみました。私は以前外国人の知り合いにアロマセットをプレゼントするときに、その外国人はsmellを使ってはなしていました。これは私がどんな香りが好きなの?と聞いたときにsmellといったから相手もsmellを使って返しただけで、ネイティブは普段よい香りのことについてsmellという単語は言わないのでしょうか? 分かる方いましたら教えてください

    • 締切済み
    • lhff
    • 英語
    • 回答数6
  • 喪失は英語でどう読むのですか?

    喪失は英語でどう読むのでしょうか?辞書サイトで調べましたが、どうしてもわかりません。できればカタカナ読みで教えて下さい。お願いします。

  • この文での"any"の働きがよくわかりません。

    英語を読んでいると、 "It's been so long since I've had any fun" という文章が出てきました。ある老婆が退屈な日々を送っていて久しぶりに楽しい場面に遭遇したときの発言なのですが、 この文中での"any"は"どんな"という意味でよいのでしょうか? だとすると、上記の英文は "私は、どんな(小さな)楽しいことからも長い間遠ざかっている" といった、日本語訳になるのでしょうか? ここでの"any"の役割について教ください。 よろしくお願いします。

  • How many stops is it from here to Shinjuku?

    英会話学校のテキストに\"How many stops is it from here to Shinjuku?\"と書いてあったのですが、\"is it\"でいいのですか?\"are they\"ではなくて?この\"it\"はなんですか?新宿?いくら考えてもわからなくって悩んでいます。 この文の前後関係(会話の場所は御茶ノ水駅)は Which train should I take? You should take an express train to Shinjuku. How many stops is it from here to Shinjuku? It is 2 stops on the express train. 誰か教えてください。\"is it\"でいいのですか? この\"it\"は何なんですか?

  • of の使い方がよくわかりません。

    God is of no importance unless he is of supreme. Speed is of the essence. 上記の文で使われているofの意味がいまいちよくわかりません。 例えば Speed is the essence. he is supremeでもいいと思うのですが、 わざわざ ofをつかうのは強調するとかの意味があるのでしょうか? また God is of no importanceはa manが省略されたものでしょうか? God is (a man) of no importance. 宜しくお願い致します。

  • plushieとは何ですか?

    英辞郎で「人形」の意味を表す英単語を調べてみたところ、"plushie"という単語が出てきました。 しかし、それ以上のことが書いておらず、他の辞書をひいてみたのすが、この言葉は載っていませんでした。 そこで、この言葉の読み方(カタカナで結構ですので)と使い方を教えていただけないでしょうか。 どのような人形を指す言葉なのかが知りたいです。 宜しくお願いします。

  • 翻訳

    residence cerpificate の意味を教えてください。