英語の長文の中で
The development, financed by the Algerian Government, will extend 1,216km and ensure the link between Annaba in the north-east and Tlemcen in the north-west - passing directly through 24 provinces and linking Algeria to Tunisia and Morocco. The highway is a landmark infrastructure investment for Algeria that will meet transport needs, improve road safety and help create a profitable new socio-economic region capable of attracting investments.
The largest project is the US$5bn Eastern section of the Highway, which will be a 399km, six-lane motorway that includes 190 bridges and viaducts and five tunnels. This section is being delivered by COJAAL, a joint venture comprising five of Japan’s largest companies: Kajima and Taisei, Japan’s two largest contractors; general contractors Hazama and Nishimatsu; and trading house Itochu.
この部分だけ意味がうまくとれないのですが、どのような意味になるのでしょうか。
訳してやってもいいよという方がいらっしゃいましたら教えていただけると助かります。
よろしくお願い致します。