igirisudesu の回答履歴
- Japanese⇒Eng
お客側で、お店行ったときに 「この食器下げてもらえますか?」 ってどういいますか? clear upを使えばいいですか(>_<)?
- ベストアンサー
- sydshokichi
- 英語
- 回答数2
- 英語での言い方を教えてください。
すみません。英語での言い方を教えてください。 できれば、直訳ではなく、ネイティブの人の言い方が知りたいです。 携帯の連絡先(電話番号?mail?)を交換したい場合は、 日本の場合だと アドレス交換しませんか? 電話番号教えてください。 連絡先交換しましょう となると思います。 yaoo翻訳を使うと、 change addressとなるのですが、これってあってますかね? changeなので、日本人にピントきませんでした。 一番自然な言い方って、どういう英語でしょうか?
- ベストアンサー
- sav_moster
- 英語
- 回答数2
- 英語にして下さい。
☆私は世界で一番のお姫様になった気分になるはずね ☆だけど叶わない夢だから… ☆女の子は誰だってお姫様になりたいのよ。 を英語に訳してもらえませんか???ヨロシクお願いします;)
- ベストアンサー
- serena0326
- 英語
- 回答数2
- イギリスビザについての質問です。
イギリスビザについてお尋ねしたいことがあります。 今年度にSTUDENT VISITORで留学を考えています。 わたしは滞在費用の残高証明のために友人に頼んでお金を振り込んでもらいました。 すでに28日間わたしの口座にあるので金額の証明は大丈夫かと思います。 しかし友人名義での振込記載があるので、 アプリケーションフォームでの質問、 旅行費は誰が支払うのか?などといったものにはどう答えればいいのでしょうか? 自分の口座に入っているので自分の貯蓄から出す(Myself)でいいのか、 もしくはその友人の名前を書いたほうがいいのか、わかりません。 ご存じの方がいましたら、返答のほうよろしくお願います。
- ベストアンサー
- dhireach
- その他(生活・暮らし)
- 回答数2
- (ドラマの1シーンの)英語のセリフが聞き取れない
海外ドラマの1シーンなんですが早口でよく聞き取れませんでした。 "Oh, listen. ~ talk about it later." の部分です。 アドバイスお願いします。
- トムジョーンズの歌
もう、30年以上前ぐらいで子供の頃よく聴いていました。トムジョーンズが歌っていた曲と思いますが、良く分かりませんが、『ローンリ、ローンリ。ローンリオブヘイバー』とか歌っていた曲名を教えてください。とてもアップテンポの曲でした。
- ベストアンサー
- tatsuo3711
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 回答数1
- イギリスビザについての質問です。
イギリスビザについてお尋ねしたいことがあります。 今年度にSTUDENT VISITORで留学を考えています。 わたしは滞在費用の残高証明のために友人に頼んでお金を振り込んでもらいました。 すでに28日間わたしの口座にあるので金額の証明は大丈夫かと思います。 しかし友人名義での振込記載があるので、 アプリケーションフォームでの質問、 旅行費は誰が支払うのか?などといったものにはどう答えればいいのでしょうか? 自分の口座に入っているので自分の貯蓄から出す(Myself)でいいのか、 もしくはその友人の名前を書いたほうがいいのか、わかりません。 ご存じの方がいましたら、返答のほうよろしくお願います。
- ベストアンサー
- dhireach
- その他(生活・暮らし)
- 回答数2
- AWAYの中のエンジェル
変な文章ですが、 あなたは、AWAYの中のエンジェルでした。 有難う。 を簡単に英文にすると YOU ARE ANGEL IN AWAY. で良いのでしょうか? 敵地で私が唯一楽しくお話をさせて頂いた女性へ、 簡単なメッセ-ジとして贈り物と供に添えたい文章です。 どなたか、御教授宜しくお願い致します。
- hiphopなどの洋楽
hiphopなどの洋楽で、黒人がよく「ユノウェッ」ってい言うのわかります? あれって何て言ってるんでしょうか。You know whatですか? いつも「井上ッ」って聞こえてしまいます(-_-;) あと、「ノーセィーン」もよく言うと思うんですが、 あれも何て言ってるのかわかりません。 教えて頂けたら嬉しいです!!
- ベストアンサー
- yuni_zone678
- 海外アーティスト
- 回答数1
- He calls me off and on.
発音の勉強をしています。 He calls me off and on. の、「off and on」の部分をネイティブ風に発音すると どのようになるか教えてください。
- ベストアンサー
- NYAONYAONYAO3
- 英語
- 回答数2
- 「10周年記念」と英語で記載したい。
記念品の製作をしています。 「10周年記念」と英語で記載したいのですが、どのような表現がスマートでしょうか? 「Memory of the 10th anniversary !」 と記載しようと思いますが、もしかすると、Memory of は、記載しなくてもわかるから、通常の英語表記では記載しないとか、コメントを頂きたいです。 「The 10th anniversary !」だけの方が、わかりやすくて一般的とか・・・。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- hirok100rs
- 英語
- 回答数2
- 英語で感謝の気持ちを伝えたいのですが?
困った時、辛いことがあった時など、いつも親身に悩みを聞いてくれ、支えになってくれているイギリス人の親しい友人(同性)がいます。私のつたない英語を辛抱強く聞いてくれます。 メールで感謝の気持ちを伝えたいのですが、英語で何と表現したらいいのでしょうか? 「あなたと出会えた奇跡に心の底から感謝している。」「あなたにどんなに勇気づけられてきたかわからない。」というような気持ちを伝えたいのですが、英語に堪能な方、どうか教えてください。 よろしくお願い致します。
- ヒラリーダフの曲の歌詞の訳
ヒラリーダフの曲に “REACH OUT" という曲があります。 その中の歌詞で 「I'm a dime and you're so on the money」 と言う歌詞がありますが、 訳すとどうなるのでしょうか? 教えていただけると有難いです。
- 口内炎
英語で口内炎とは何と言いますか?辞書で調べると沢山出て来て、どれが普段使われている単語なのか分かりません。 ネイティブがふだんの会話で使っているものを教えて下さい(>_<)
- ベストアンサー
- tataran_11
- 英語
- 回答数6
- 英語の out with him
これは、「彼とともに出ていく」っていう意味ですか? それとも、「彼をどこか(見えないところ)にやってくれ」の意味でしょうか? お手数ですがご存じの方は教えてください。
- 締切済み
- nobody_nowhere
- 英語
- 回答数4