h_bopper2002 の回答履歴

全727件中101~120件表示
  • 訳をお願いします

    Affair is a serious relationship And now I love to have a one of that In case I just wanted to be with you yumi

    • ベストアンサー
    • musta
    • 英語
    • 回答数2
  • frosting

    次の動画 http://www.bloomberg.com/video/88623852/ 5:40 すぎ、イギリスの経済状況よいという話で because delivery is post in(frosting?), with Europe, when deliver it's good for Europe,it's post in(frosting) と聞こえますが、.post in(frosting?)のところは何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします

  • ドイツのネットショップで注文しました。

    ドイツのネットショップで買い物しましたVAT(付加価値税)19%について教えて下さい。 2つ商品を注文し下記のメールが送られてきました。 19,00 % MwSt. 156,29 EURとなっていますが これはVATだと思うのですが、商品合計金額978.9EURの19%は185.99EURと思いますがなぜVATの額は156.29EURになっているのでしょうか? >>> versandbereit sofort <<< Preis: 412,95 EUR >>> versandbereit sofort <<< Preis: 565,95 EUR -------------------------------------------------------------------- Warenwert gesamt: 978,90 EUR -------------------------------------------------------------------- Versand: / 0,00 EUR 19,00 % MwSt. 156,29 EUR -------------------------------------------------------------------- Gesamtbetrag: 978,90 EUR

  • 英訳お願いします。(アプリ内メッセージ)

    スマホのアプリで使用するメッセージの英訳をお願いします。 Google翻訳がちょっと怪しい気がしたので、自然な感じで訳していただけると助かります。 「最後に表示された2枚のイラストを横に並べて、ホーム画面の壁紙に設定します。一部の機種では適切なサイズで表示されない場合があります。」

  • 自分の性格の悪い癖を直す方法

    最近精神を浄化しながら考えることがありました。 人間関係で失敗をするたびに振り返ることがあります。 傲慢な態度をとってしまった。 他人や環境に責任を押し付けたり、責めたりしてしまった。 強い口調になったり、自分勝手な発言をしてしまった。 等、自分の悪い部分を書き留めていました。 それが二度と出ないようにするには、どういった風に訓練?すればいいのでしょうか。 それを書き出して何度も読み直したりするべきか・・・。 どうやって良き人間に近づいていくたびに悪い癖や行動がでないようになるのでしょうか?

  • 英語が達者な方以下を英訳お願いします。

    あなたにちょっと聞きたいんだけどね、この添付画像のような満天の星空を見たことがありますか? 私はこんな星空はCGで作られたデザインだと思って生きてきました。大阪ではこんな星空は普段見えないし今まで生きてきた中で一度も見たことがありません。でも、聞くところによるとこの様な星空が毎日見えている場所も実在するらしいのです。それを聞いて私は本当に驚きましたよ。あなたの国では星空はどんな風に見えているの? こんなに美しいものなの?

  • 英文、添削お願いします。

    ご覧頂きありがとうございます。 「日本の春の象徴 桜、もうすぐ満開」 を英語にしたいのですが、 1、A symbol of Japanese spring Sakura, almost in full bloom. 2、Sakura that is a symbol of Japanese spring, almost in full bloom. どちらが自然に感じますか? どちらも不自然であれば、回答者様のお勧めフレーズをご教示下さい。 宜しくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • noname#158508
    • 英語
    • 回答数1
  • 英文レターの添削を宜しくお願い致します。

    >Hello! How are you today? (^_^) ハロ! 今日はお元気ですか? Hello! How are you today? I'm doing great.(^^)v ハロー! お元気ですか? 私は素晴らしいです。 We translate "I see!" into "Naruhodo!" other than "Aa, sou." "I see!" は、「ああ、そう!」の他に、「なるほど!」と訳しますよ。 (※~の他には、other than でいいでしょうか? aside fromも使えますか?) I see! You listen to the audio lessons everyday to study Japanese. なるほど! 日本語を勉強する為にオーディオを聞いてるのですね。 Keep studying everyday is very good! 毎日継続して勉強する事はとても良いですね! >How does ●-san usually study English? ●さんは、 どのように英語の勉強をしていますか? I have English online lessons weekday. 私は平日にオンラインの英語レッスンを受けています。 >What did you do today? 今日なにをしたか?(今日、何をしましたか?is better.) I cleaned my room today. My parents is coming this weekend so I'm busy. 今日、私は部屋を掃除しました。両親が週末に来るので忙しいです。 >What do you like to do? 何が好きしたいか? (何をするのが好きですか?is better.) I like watching TV, listening to music, cooking, and studying English. What about you? 私は、テレビを見たり、音楽を聴いたり、お料理をしたり、それから英語の勉強をする事が好きです。あなたは? I like your wearing clothes. They looks good on you! You are so kawaii! あなたが着ている服が好きです。似合ってますね!とてもかわいいですね。 Where did you buy them? Are there any favorite clothes shops? どこで買いましたか? お気に入りの洋服屋さんはありますか? See you later! Have a nice weekend! じゃ、また!良い週末を! <m(_'_)m>助かります。どうも有難うございました。

  • どなたか以下の内容で英語が通じるか教えてください。

    【日本語】 以前、クラウドサービスについてお尋ねした太郎です。 その際に、下記のようなサービス仕様と金額を提示していただきました。 Cloud Nodes - 8 nodes - $318.00 USD IP Addresses: x 64 - $96.00 USD Total Recurring  - $414.00 USD Monthly そこでこのクラウドサービスについていくつか質問があります。 Q-1:初期費用は発生しますか?    また、初期費用が発生する場合は、その費用はいくらなのかを私に教えてください。 Q-2:月額$414.00以外に従量課金制で発生する費用はありますか?    月額$414.00以外に従量課金制で発生する費用がある場合、その費用はいくらなのかを私に教えてください。 Q-3:Q-2以外に発生する費用はありますか?    発生する費用がある場合、その費用はいくらなのかを私に教えてください。 Q-4:このサービスにおいて、64個のIPアドレスを所有したい場合、本当に月額$96.00を支払えば利用可能なのですか?    違う場合は、正しい費用を私に教えてください。 Q-5:翌月に所有している64個のIPアドレスと異なるIPアドレスをすべて所有することはできますか? Q-6:このサービスを利用する上で、最低限利用しなければならない期間があるのでしょうか?    最低限利用しなければならない期間がある場合、どのくらいの期間であるのかを私に教えてください。 Q-7:IPアドレスの変更方法を私に教えてください。 Q-8:IPアドレスを変更した際、変更されたIPアドレスが適用されるまでどのくらいの時間がかかりますか? 以上の質問についての回答を宜しくお願いします。 【英語】 Taro is the past, to ask about cloud services. In doing so, we have presented the service specification and amount as shown below. Cloud Nodes - 8 nodes - $318.00 USD IP Addresses: x 64 - $96.00 USD Total Recurring - $414.00 USD Monthly Have some questions about this service cloud there. Q-1: Do you experience the initial cost? Also, if the initial cost occurs, please tell me whether it is how much it cost. Q-2: Are there any costs incurred addition to the $ 414.00 monthly in metered? If there are costs incurred addition to the $ 414.00 monthly in metered, please tell me whether it is how much it cost. Q-3: Are there any costs incurred in non-Q-2 ? If there are costs incurred, please tell me whether it is how much it cost. Q-4: If in this service, you want to own the IP address of 64, Why do I have to pay a $ 96.00 per month available for really? If not, please tell me the correct cost. Q-5: That owns the IP address that is different from the previous month to 64 the next month that can I? Q-6: On to use this service, why there is a minimum period must be utilized? If there is a minimum period must be utilized, please tell me whether it is for how long. Q-7: Please tell me how to change the IP address. Q-8: How long will it take when you change the IP address until it has applied the IP address has been changed? Thank you for the answer the above questions.

  • A stroke の意味

    suggest putting a stroke against each item to indicate you have already checked items. 和訳とputting a strokeって何ですか? stroke=レ点などでチェックして確認する。。。のような意味でしょうか?

  • 面接について

    面接について ある子供の英会話スクールの講師に応募し、なんとか面接は合格することができ実技試験(講師の方を生徒にみたてて授業を行う)に進むことになり、レッスンの流れが入ったDVDとシナリオの紙をいただきました。 家に帰宅してDVDを見たのですが、シナリオとほぼ一緒なのですが紙のシナリオではDVDに入ってる途中のゲームが飛ばされていたり、トピックもひとつ飛んでいました。最後のさようならの歌も紙のシナリオには書いてありませんでした。 基本的なレッスンの見本ということのDVDなのかもしれないのですが、紙のとおりのシナリオを覚える。というのでいいのか少し悩んでいます・・・。 最後に保護者にレッスンを報告する場面もあるのですが、そこもシナリオをみるとDVDでの場面の途中からの文がかいてあったり・・・。 紙の流れ、DVDの全流れの両方を一応覚えていくつもりではあるのですが、こういう場合基本的には紙のシナリオをやってもらう。ということになるのでしょうか?

  • 英語がご堪能な方、以下文を英文にお願い致します。

    トラブって困っております。 以下文を英文に翻訳をお願い致します。 ROYALMAILのサイトでトラッキングナンバー●●を検索すると以下のように表示されます。 Your item, posted on 01/03/12 with reference RJ22222GB has been received at our international mail centre and is being made ready for despatch overseas. まだ発送準備のようです。 あなたの非協力的な対応に不満を持っています。 私はこれ以上待てません。 送料を含む全額の払い戻しを要求します。 以上、お力を貸していただければ大変助かります。 どうぞ宜しくお願い致します。

  • 功利主義とプラグマティズム

    功利主義とプラグマティズムの違いがいまいちはっきりしません。 プラグマティズムは功利主義と違い何が新しかったのか?功利主義は「最大多数の最大幸福」という標語にもあるように、経験論に立ちながらもヒュームのような懐疑論を拒否し、多数決により民主的に真理を探ろうとしているように思えます。一方、プラグマティズムは、功利主義と同じく結果を重視しますが、相対論を受け入れて各個人が便利だったとするならそれが真理でいいではないかと割り切っているように思えます。つまり、功利主義は民主的で、プラグマティズムは個人主義的な点に違いがあるのかなと理解しているところですが、浅学なため確信が持てません。 みなさんはどのように理解していらっしゃいますか?ご回答いただけると幸いです。

  • スペイン語or英語が堪能な方、翻訳お願いします。

    「ゲームへの招待ありがとう! 私はあなたの心遣いをすごく嬉しく思っています。 でも私はゲームが苦手なんです。 ルールが把握できません。 でも機会があれば挑戦してみますね。」 スペイン語or英語 どちらかでいいです。 お願いします。

  • フランス人からメールが来たんですが…怖いです

    > J'utilise Gmail et j'ai pens que tu aimerais l'essayer. Voici une invitation pour cr馥r un compte. Vous 黎es invit dans Gmail ! francois francois vous invite ouvrir un compte Gmail. Gmail est le service de messagerie gratuit de Google, dont les lignes directrices sont intuitivit efficacit et divertissement. Gmail, c'est : Moins de spam Gr稍e la technologie novatrice de Google, gardez les courriers ind駸irables distance de votre bo e de r馗eption. De l'espace en plus Vous disposez d'un espace suffisant pour ne jamais avoir supprimer un message. Chat int馮r Chattez par 馗rit ou en image en temps r馥l avec francois francois et d'autres amis. Acc鑚 mobile Acc馘ez votre messagerie avec Gmail sur votre mobile o que vous soyez. Vous pouvez m麥e importer vos contacts et e-mails depuis Yahoo!, Hotmail, AOL ou tout autre compte de messagerie Web ou POP. Une fois votre compte cr鳬, francois francois sera inform de votre nouvelle adresse Gmail afin que vous puissiez rester en contact. En savoir plus ou commencer d鑚 maintenant ! S'inscrire Google Inc. | 1600 Ampitheatre Parkway | Mountain View, California 94043, ノtats-Unis

  • アプローチの方法

    私は学生で気になる相手(女性)がいます。 彼女とは会ったら挨拶して話したり、一緒に帰ったりと仲良くしています。 今度その相手をデートなどに誘おうと思っていますが、私はイメージ的にデートなど誘うような柄ではありません。友人に尋ねたら「そんなことしたらあからさまにバレる」と言われました… なので、私が彼女を誘ったら恐らくバレて警戒心などを与えてしまうのでは?と思っています。 私の場合、彼女を自然にデートなどに誘うとしたらどのような方法がいいのでしょうか? それとも、変に考えずに直接相手を誘った方がいいでしょうか? よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • noname#151945
    • 恋愛相談
    • 回答数3
  • 飲み会での気遣い

    会社の飲み会で気遣いができません。 社内最年少、20歳の女です。 お酒はよく飲むほうで、同年代~管理職の方まで、飲み会には頻繁に誘われます。お酒が好きというよりは、飲み会の雰囲気が好きです。 こういった場で、料理を取り分けたり、あいたグラスを見て声をかけたり、気遣いのできる女性っていますよね。私はこれができません。 いつも「あっ!」と思って手を出したときには遅く、男性の中で最年少の方や、他の女性がやってくれます。 男性が多い会社で、結構みんな酔っ払うと好き勝手にやる感じです。 営業職の男性などは社外での接待などもありますし、割と立ち振る舞いは鍛えられています。 それぞれ飲むペースがありますし、私は自分が何か飲みたいと思ったときに声をかける程度です。 みんな楽しく飲んでいるので、おもしろい話を聞いて夢中になったり、笑ったりしていると、そっちに気が回りません。 仕事の話になったときも、真剣に聞き込んでしまうタイプです。 気遣いができる人はすごいと思います。自分に出来ないことが出来るので、そういった面で尊敬しています。 ですが先日、仲良くしてもらっている女性の先輩に言われました。 「最初は取り分けるのも下手だし、タイミングとかわからないけど、このままじゃ●●ちゃん(私です。)が気遣えない子だと思われちゃう。私はそれは嫌だよ。」 その先輩は率先して動く人です。気遣いすぎて、同僚の男性に「いらないところまで気遣いすぎ。もっと力抜けばいいのに。」と言われています。本人曰く性格の問題だそうです。 正直、私は他の人に取り分けてもらっても「ありがとうございます。何も出来なくてすみません。」と言いますが、嬉しいとは思いません。気が利いてすごいとは思いますが、自分もそうなるべきとは思いませんでした。 語弊があるかもしれませんが、向き不向きもありますし、出来る人がやればいいと思っていました。 私の考えは間違っているのでしょうか? やはり一番年下が率先して動くべきですか? 飲み会で気遣いのできない若手は、他の人から見てどう見えるのでしょうか? 一般的に改善した方がよいのあれば、今後は自分が飲むのは少し控えて、気遣いが出来る先輩を見習っていこうと思います。

  • これは何の花でしょうか?

    ウォーキングの途中で見かけた花です。 花が咲く前は幹を見て桜だと思っていたのですが・・・ 偶々通り掛かった人に聞いたところ、「りんご」じゃないですか? とのことでしたが、温かい地方に住む私はりんごの花を 見たことがありません。 やはり「りんご」の花なのでしょうか? もう少し待って実を見れば判明するのですが、よろしくお願い 致します。

  • 人生の分岐点に、偶然は多いものですか?

    人生の分岐点に偶然は多いものですか? 最近8の偶然が大変多く、私の悩み事が8年以上で、 週刊誌やドラマ見れば、8年や8度目、ニュースちょっと見れば 8歳年上や、8年前病院に入院した、 最近は出かけると、 「あ同じ数字、奇跡!」「あら気づかなかった、偶然!」 など人の会話を耳にしたり、 悩み事が長いからその分岐点のやっとのお告げなのかなと思います。 また8の偶然を、日記に書いていますが、すごい数になり、 不思議だなと感じます。 それで過ぎて「あーいろんな8年の人や8があるんだなー」 感心しました。 しかも問題が長すぎたので、やっとかと思います!!! 分岐点に同じような経験しましたか? こういうものですか?(^^ 自然が支配するんですか? またこういったものは、なぜ分岐点だと分かるのでしょうか? (先見通せる) お願いします!!

  • 仙人の寿命

    仙人には寿命があるんですか?それとどれくらいの長さでしょうか。 そして寿命の前に死ぬ事はあるんでしょうか。(事故とかで) ちょっと気になったので!詳しい方宜しくお願いしします!