kamebune の回答履歴

全762件中121~140件表示
  • 韓国語訳をお願いします

    どなたか次の文章を韓国語訳にお願いします。 こんにちは。 名前変えたのですか? 元気ですか?こちらはとても寒いです。 私は少し前からちょっと体調を崩していて休養中です。 だけど、あなたからのメールで少しハッピーになりました。 どうか宜しくお願いします。

  • 韓国語では、どう訳すのか教えてください

    ~が来た感じがします。 を韓国での表現を教えてください。

  • 発音の仕方を教えてください。

    못 읽는 부분이 있다の못 읽는は、どう発音されるのですか? モディヌンですか?

  • 韓国語と日本語で共通の単語は

    記憶、休暇、約束、などは両国の発音が同じと聞きます。感謝も、近い発音です。 他に同じ、あるいは似ている発音には何があるでしょうか。なるべくたくさん知りたいです。分かる方はよろしくお願いします。

  • 韓国語でファンレターを書きたいです!

    こんにちは! わたしは、 韓国ボーイズグループ BOY FRIENDのミヌくんに、 韓国の事務所宛てに ファンレターを送りたいんです。 わたしが書く内容を、 韓国語に変えていただきたいです…! それから、韓国事務所への おくりかたを教えて欲しいです! ミヌくんへ わたしは、日本に住む ミヌくんの2つ年下の リコです。 2010年、韓国デビュー時から ずっとBOY FRIEND、 一番にミヌくん 応援しています! 日本デビューが決まった 時は、泣いて喜びました。 日本セカンドシングルリリース イベントのハイタッチ会で、 やっとはじめてミヌくんに 会えた時は、 涙が溢れ止まりませんでした。 ハイタッチのはずなのに、 両手をギュって握ってくれて、 こんなわたしに 「君を愛してるよ」と 笑顔で言ってくれた あなたを、今でも忘れられないです…! 中学では日々いじめに悩み、 学校に行きたくなかったけど、 BOY FRIENDとミヌくんが いたから、 笑顔で乗り越えられました。 そして、無事に行きたかった高校へ 合格できました。 ミヌくんのおかげだよ…。 BOY FRIEND。ミヌくん。 あなたは、わたしにとって 太陽のような人です。 ミヌくんはメンバー1、 ラップが上手くて、笑顔が素敵。 日本語を頑張る努力家。 早くまた、あなたに 会いたいです。 ミヌくんの誕生月 7月に、韓国人のお友達に会いに 韓国へ行きます。 会えたら嬉しいな☆ なーんて(*^^*) これからも、BOY FRIENDの ファンの皆さんのために、 素敵な歌声、ダンス、笑顔を 届けてください。 がんばれ。 クァンミンくん、ヨンミンくん、 ジョンミンくん、ヒョンソンくん、 ドンヒョンくん、 そしてミヌくん。 あなたが、ずっと好きです。 リコより

  • 韓国語翻訳お願いします。

    以下の文になります。 抜糸は9日後ですよね? 日程ですが、4月3日に血液検査、4月5日に手術は可能ですか? 可能でしたら、時間帯を教えて下さい。

    • ベストアンサー
    • heyu
    • 韓国語
    • 回答数1
  • 韓国語の訳をしてほしい

    韓国旅行で頂いたイニスフリーの化粧品のサンプルです。 こちらの商品のみローマ字表示がなく、どのようにして使ったらいいのかわかりません。 キャップを開けると、グロスかな?と思われます。 どなたか、訳していただけないでしょうか?

  • 韓国語への翻訳お願いします。

    手術が終わってから、何日間韓国に滞在する必要がありますか? では、リフティングをしている病院を教えていただけますか? ↑ここまでです。 「では、」と成っているのは、病院からのメールでリフティングの病院提携を探してくれると言っていたので、「では、」と書きました。

    • ベストアンサー
    • heyu
    • 韓国語
    • 回答数1
  • 韓国語に直していただけないでしょうか

    「今までありがとうございました。これまでの感謝をこめて、チョコレートをお送りさせていただきます。よろしければ召し上がってください。寒い時期が続きますが、健康には気をつけてください」 緊急でよければお願いします!!!!

  • 韓国語に翻訳お願いします。

    以下の文になります。 ↓ 質問が5点あります。 1、3月下旬から4月上旬あたりでプレート除去手術希望なのですが、空いている日はありますか? 2、鼻翼が広がってきたので、プレート除去の際に再度鼻を縛ってもらうことはできますか? 3、全身麻酔のせいで痰が絡むから、今回行う手術も全身麻酔をするから痰が絡むと思うが両顎手術当日~2日目のような痰の絡み方をされたら日帰りは不安です。 痰の絡みの有無は全身麻酔をするかしないかで決まるのであって、手術の内容で決まる訳ではないのではないか? 4、持って行くお金の総額を教えて下さい。 5、リフトアップを行っている整形外科に紹介状を書いて頂けますか?

    • ベストアンサー
    • heyu
    • 韓国語
    • 回答数1
  • 【至急】韓国語に訳してください!

    韓国のアイドルにファンレターを書きたいのですが、 自力で訳せないので、翻訳機を使わずに訳してほしいです。 よろしくお願いしますm(__)m こんにちは! 日本に住んでいる高校一年生の○○です。 ○○オッパ、ちょっと早いけど、お誕生日おめでとう! まず、生まれてきてくれてありがとう。 そして、○○オッパを生んで、ここまで育てて来てくれた ご両親にも感謝します。 それと、○○日のイベントでは、パフォーマンスのときに、 指を怪我していたようでしたが、大丈夫でしたか? 心配です... 私は、○○オッパのかっこいいところも好きですが、 かわいいところが好きです。 笑うとふにゃふにゃになるところがとっても好きです! そんなかわいいオッパを生んでくれたお母様にはほんとにほんとに 感謝しています。 これからも、体に気を付けて、無理しすぎずに、 ふにゃふにゃな笑顔を見せて頑張ってください! いつまでも応援し続けます。

    • ベストアンサー
    • noname#184700
    • 韓国語
    • 回答数1
  • 至急、教えて!

    今日、韓国語で一言しゃべってほしいと頼まれました。ハングルが読めないので調べても分かりません。発音をカタカナで書いてほしいです。「ようこそ石垣島にお越し下さいました。皆さんと楽しみましょう」 3月13日までに教えて下さい。

  • 감사합니다. と 감사했습니다. を使い分ける

    감사합니다. と 감사했습니다. を使い分ける基準は何かあるのですか。 過去と現在かもしれませんが、いずれにしても相手がしてくれたことに対して感謝するのですから全て過去ですよね。

  • 「その人なりに」を韓国語でなんと言いますか?

    「自分なりに頑張った」や「彼なりに頑張った」などの時に使える 4文字の韓国語で「その人なりに」という意味の物があったとおもうのですが、 検索しても見つけることができませんでした。 知っている方がいたらどうか教えて下さい。

  • 감사합니다. と 감사했습니다. を使い分ける

    감사합니다. と 감사했습니다. を使い分ける基準は何かあるのですか。 過去と現在かもしれませんが、いずれにしても相手がしてくれたことに対して感謝するのですから全て過去ですよね。

  • ハングル訳

    下記の訳は問題ないでしょうか? 重心が前方になりますので注意してください。 중심이 전방되므로주의하십시오.

  • ハングル訳

    下記の訳は問題ないでしょうか? 重心が前方になりますので注意してください。 중심이 전방되므로주의하십시오.

  • 二つ質問があります。

    1. 지금이 몇시야, 대체?の대체はどういう意味ですか? 2.짓이기다(乱暴にこねる、かき混ぜる)の読み方を教えてください。 よろしくお願いします。

  • いい加減まともになれよ!

    “いい加減まともになれよ!” 韓国語ではどう言うんでしょうか?

  • VIEW A 矢視Aのハングル訳

    図面用語です。 ハングル訳が正しいか、もっと図面にふさわしい用語がないか教えてください。 A에서 보기 VIEW A (矢視A)