英語

全167690件中19941~19960件表示
  • 英語で

    英語で 〇〇のおかげで元気でました。 ありがとう。 って教えて下さい

    • 締切済み
    • noname#218611
    • 英語
    • 回答数2
  • 海外通販の返金について英文にしてください。

    海外通販した生地の状態が悪かったため、 返品希望をメールしたのですが、返品不可と連絡が来ました。 その為、返金または同じ商品を送ってほしい旨をメールしたいのですが どなかた英文にしてください。 内容 届いた生地A(商品名)の状態が悪く使えません。 生地には深い皺が広範囲にあります。 その為、返金または同じ商品を送ってください。 希望があれば画像を添付します。 以上です。 よろしくお願いいします。

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の前半部分ですので、 内容が途中になりますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 His mother was small square, with a reddish swarthy complexion dark brown curling hair, and a loud voice. She was a conceited woman, who always thought she knew best. And tended to undervalued others. She was a woman who had advanced herself in life. Liked dress an ornamentation, but in a vulgar gaudy way like one who had gained money but not the taste to go with it.

  • 英語が可笑しくないかみてほしいです(>_<)

    至急、回答お願いいたしますm(__)m アプリを紹介されて、 『今度ダウンロードするね』と言いたいのですが、 I download it this time : )←通じますか? それと、『○○シリーズはおすすめです』と言いたいのですが、 I would recommend that WRONG TURN series.←可笑しくないでしょうか? 回答お願いいたしますm(__)m

    • ベストアンサー
    • noname#253472
    • 英語
    • 回答数2
  • interrogative sentenceとは

    疑問詞を英語では「interrogative」というかと思うのですが 疑問詞を含まない疑問文も、英語では「interrogative sentence」というと知りました。 とはいえ日本語でも「疑問詞を含む疑問文」という言い方をするだけのような気もします。 知識が曖昧で恐縮なのですが、疑問文であれば全て「interrogative sentence」であり 疑問詞の有無を区別する文名はないのでしょうか。 ご存じの方がいらっしゃいましたら平易にご教示下さいますと助かります。 宜しくお願いします。 (ちなみにもし米語と英語で異なるようであれば、英語でお願いします。)

    • ベストアンサー
    • Rozsy
    • 英語
    • 回答数4
  • 英訳してください。

    (1)何か質問はありますか? (2)日本や日本語、その他について何か質問はありますか? (3)他に何か質問はありますか?

    • ベストアンサー
    • noneya7
    • 英語
    • 回答数1
  • 至急。英語について。

    鼻血出そう と英語でいいたいのですが、 I'm likely get a nosebleed!←通じますか? 他に言い方があれば教えてくださいm(__)m

    • ベストアンサー
    • noname#253472
    • 英語
    • 回答数1
  • 翻訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の後半部分になりますので、 内容が中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 Another had a heap of earth or stones that he used to scramble up. He would have done well, as a child and had good educational opportunities in life and a sharp intellect. He gained a position of honor at school. His relationship with his brothers and sisters was fairly good. He was good at literary things, and sailing or boat building. His school memories will include hard work and frugality, but through both he reached his desired goals and happiness

  • 英語で

    英語で EXILE新メンバー入って2周年 おめでとうございます。 2年前に開場で新メンバー発表が ドキドキしました。 って教えて下さい

  • 英語で

    英語で 私の大切な人〇〇です って教えて下さい

    • 締切済み
    • noname#218611
    • 英語
    • 回答数3
  • 英文を訳して下さい

    英文を訳して下さい。よろしくお願いします。 Well, there's the seven canonical Buffy seasons, which you'll have to crosscut with Angel on the back-end. プログラマに関する内容ですか? そうした情報もあれば、お願いします。

  • 和訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の中盤部分になりますので、 内容が中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 He could not afford to be extravagant or loss his school things. There were younger brothers and sisters or cousins in the family, who attended the same school. Your future soul mate was a bright bony child, quick to learn and would have done well at school, though he lacked the staying power in the class room. He was eloquent. A good speaker and good liar. I think he went on to higher education. To college or university On of his school or educational establishments had an immense tall Corinthian pillars at the door.

  • 英語で

    英語で 了解って言ってフォローしないなんて有り得ない。 って教えて下さい。

    • 締切済み
    • noname#217961
    • 英語
    • 回答数1
  • 英語で、あなたほどの紳士はいない。

    英語で、あなたほどの紳士はいません。って伝えたいんですが、どう言えばいいのでしょうか? There's no gentleman than you. ですか、、?

    • ベストアンサー
    • noname#233899
    • 英語
    • 回答数2
  • 「Absolutely」の使い方について

    英語に詳しい方教えてください。 アメリカのお店に家具をオーダーしてるんですが 3月中旬完成予定だったのですが、ちょっと仕様を変えてもらったので 1か月待ってねって言われました。 それ以降連絡がなかったので以下のようにメールしたら 一言だけ「Absolutely」と返信が来ました。 この「Absolutely」ってどういう意味で解釈していいのでしょうか =================================================== 自分:Will the my furniture be complete soon?    I am really looking forward to that being completed. 相手:Absolutely =================================================== 英語にお詳しい方教えてください。

  • 'Live 'uns! は何を崩した書き方ですか?

    HARRY POTTER and the Camber of Secrets 143ページ 11行目~14行目 ハリー、ロン、ハーマイオニーの三人が、ほとんど首なしニック(幽霊)の幽霊になった日のお祝いパーティーに参加した場面です。 'Welcome, Patrick,' said Nick stiffly. 'Live 'uns!' said Sir Patrick, spotting Harry, Ron and Hermione and gave a huge, fake jump of astonishment, so that his head fell off again(the crowd howled with laughter). 'Live 'uns!' が何と言っているのかが、分かりません。何かを雑に発音しているので、このような書き方になっているのだとは思いますが、パトリック氏(幽霊)は何と言っているのでしょうか。 ハリー達3人を見て驚いているのは、他の参加者は皆幽霊だからです。 よろしくお願いします。

  • 翻訳をお願いいたします

    以下の英文を和訳していただけるかたのみで。 お願いできますでしょうか? 1段落の前半部分になりますので、 内容が中途半端だと思いますが、 どうぞよろしくお願いいたします。 His schooldays have memories. He used to climb the school wall.. He was a daring pupil, strong and fit physically, devoted to his mother, lean talkative and whimsical at school. His appearance was as much girlish as boyish but he did not lack bravado and childish courage. He had some sickness and few enemies there but nothing of note. His education was begun in poor circles or with considerable hardship. Or else the finance and upkeep of his school, and educational expenses, his books, and pencils and school requirements depended on someone else's good will.

  • 英語で

    英語で 大切な人できました。 って教えて下さい

    • 締切済み
    • noname#217961
    • 英語
    • 回答数1
  • 英語で、「おまえは負ける。」とはどう言いますか?

    アメリカ人とスポーツの試合をする時に、 試合の前に相手に、「おまえは負ける。」と言う場合は、 “ You’re losing.” と言えば良いでしょうか? それとも他に適当な言い方があるでしょうか?

    • ベストアンサー
    • kamayen
    • 英語
    • 回答数3
  • 下記の英文を教えてください。

    アメリカのネットショップで小物を購入予定です。下記の事を質問したいのですみませんが英文を教えてください。お願いします。 「わかりました。 ではサンプルを購入します。 いくらになりますか? 支払いはどうすればいいですか? サンプルはどの商品が入っていますか?」

    • 締切済み
    • noname#223241
    • 英語
    • 回答数2